Текст и перевод песни Maka feat. Bandaga - Envidiosos
Donde
yo
vengo
Там,
откуда
я
родом,
No
habrá
dos
iguale′
Не
найдется
двух
похожих.
Se
mueren
de
celo'
Умирают
от
ревности,
Porque
no
le
sale
Потому
что
у
них
ничего
не
получается.
Yo
no
tengo
miedo
Мне
не
страшно,
No
tengo
rivale′
У
меня
нет
соперников.
Me
miro
al
espejo
Смотрюсь
в
зеркало,
Para
superarte
Чтобы
превзойти
тебя.
La
calle
está
llena
de
envidioso'
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla'
y
ello′
se
ponen
celoso′
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать.
La
calle
está
llena
de
envidioso'
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla′
y
ello'
se
ponen
celoso′
(celoso')
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать
(завидовать).
Que
porque
me
pego,
me
compro
una
nave
Потому
что
я
могу
себе
многое
позволить:
машину,
драгоценности,
Y
en
el
cuello
hielo,
no
existe
el
jarabe
А
на
шее
у
меня
– лед,
а
не
сахарный
сироп.
Que
cure
la
envidia
que
tienen
por
dentro
todo′
esto'
chavale'
Нет
такого
лекарства
от
зависти,
что
есть
у
этих
парней
внутри,
Porque
gano
lo
mío
sin
hacer
daño
a
nadie
Потому
что
я
зарабатываю
сам,
никого
не
обижая.
No
sé
por
qué
en
mí
ello′
se
fijan
tanto
Не
знаю,
почему
они
так
сильно
на
меня
пялятся,
Pierden
el
tiempo
mientra′
que
ello'
están
hablando
Тратят
время
на
разговоры,
Yo
mientra′
sumo
y
sumo
porque
lo
trabajo
А
я
в
это
время
зарабатываю,
потому
что
работаю.
Son
todo'
humo,
humo,
yo
me
lo′
fumo,
fumo
Они
– дым,
дым,
я
его
вдыхаю,
вдыхаю.
Solo
habrá
paz
para
quien
se
la
goce
Мир
будет
только
для
тех,
кто
его
заслуживает,
Síganme
todo
envidioso
el
que
no
bote
Следуйте
за
мной,
все
завистники,
которые
не
скачут,
El
que
no
bote
Не
скачут.
La
calle
está
llena
de
envidioso'
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla′
y
ello'
se
ponen
celoso'
(celoso′)
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать
(завидовать).
La
calle
está
llena
de
envidioso′
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla'
y
ello′
se
ponen
celoso'
(celoso′)
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать
(завидовать).
La
envidia
es
mala,
chambean
y
no
jalan
Зависть
– это
плохо,
работайте
и
не
нойте,
Se
mueren
de
envidia
porque
tengo
lana
Умираете
от
зависти,
потому
что
у
меня
есть
деньги,
Lo
mejor
de
todo,
lo
hice
por
mi
mamá
Но
самое
главное
– я
добился
этого
ради
своей
мамы,
Lujosa
es
la
vida,
maldita
es
la
fama
Роскошная
жизнь,
проклятая
слава.
Nunca
tuve
nada
(nunca
tuve
nada)
У
меня
никогда
ничего
не
было
(у
меня
никогда
ничего
не
было),
Ahora
tengo
todo
(ahora
tengo
todo)
Теперь
у
меня
есть
все
(теперь
у
меня
есть
все),
Mantengo
a
lo'
mío′
(mantengo
a
lo'
mío')
Я
обеспечиваю
свою
семью
(обеспечиваю
свою
семью),
Yo
ya
no
me
jodo
Я
больше
не
буду
мучиться.
Tuve
que
joderme
hasta
conseguirlo
Я
должен
был
мучиться,
чтобы
добиться
этого,
Sabiendo
la
envidia
que
me
cogerían
Зная,
что
меня
будут
завидовать.
Tirando
pa′lante
sin
ayuda
de
nadie
Пробиваюсь
вперед
без
чьей-либо
помощи,
Pero
no
me
importa
lo
que
de
mí
hablen
Но
мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят.
La
calle
está
llena
de
envidioso′
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla'
y
ello′
se
ponen
celoso'
(celoso′)
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать
(завидовать).
La
calle
está
llena
de
envidioso'
Улицы
полны
завистников,
Yo
ya
en
su
cara
pude
verlo
Я
видел
это
на
их
лицах.
Te
ven
que
brilla′
y
ello'
se
ponen
celoso'
(celoso)
Когда
видят
твой
блеск,
они
начинают
завидовать
(завидовать).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Rodríguez Morales, Jesus Banda Gabarris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.