Текст и перевод песни Maka feat. Denom - Mi Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
¿Por
qué
nadie
quiere
mi
pena?
И
почему
никто
не
хочет
разделить
мою
боль?
¡Ya
está
bien
de
tantos
problemas!
С
меня
хватит
этих
проблем!
Yo
también
merezco
una
vida,
Я
тоже
заслуживаю
жизни,
que
sufrirla
al
final
me
entierra.
а
эти
страдания
в
конце
концов
меня
похоронят.
Cuando
crees
que
van
mal
las
cosas,
Когда
думаешь,
что
всё
плохо,
el
nai
que
se
te
empeora,
становится
ещё
хуже,
y
sé
la
ruina
no
viene
sola,
и
знаю,
что
беда
не
приходит
одна,
no
hay
remedio
y
la
mamá
llora.
нет
лекарства,
и
мама
плачет.
No
hay
un
día
que
no
piense
en
cómo
salir
de
esto,
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думал,
как
выбраться
из
этого,
no
tengo
alma,
apenas
siento,
me
volví
frío,
у
меня
нет
души,
я
почти
ничего
не
чувствую,
я
стал
холодным,
en
un
mundo
que
es
imperfecto,
в
этом
несовершенном
мире,
busco
el
motivo
de
seguir
vivo
sin
arrepentirme
de
ello.
я
ищу
повод
жить
дальше,
не
жалея
об
этом.
Nadie
sabe
lo
que
vivo,
Никто
не
знает,
что
я
переживаю,
es
muy
fácil
hablar
las
cosas
sin
ningún
sentido,
очень
легко
говорить
вещи
без
всякого
смысла,
todo
en
balde,
no
hay
derecho,
всё
напрасно,
это
несправедливо,
que
los
años
se
pasen
y
sólo
ser
como
desecho,
что
годы
проходят,
а
я
всего
лишь
как
мусор,
ya
nada
me
duele,
soy
como
las
piedras,
мне
уже
ничего
не
больно,
я
как
камень,
mis
ojos
no
lloran,
ya
no
siento
lastima,
мои
глаза
не
плачут,
я
больше
не
чувствую
жалости,
desde
ya
hace
tiempo,
ya
no
soy
persona,
уже
давно
я
не
человек,
voy
como
los
vute,
aunque
late
mi
corazón,
я
как
зомби,
хотя
моё
сердце
бьётся,
mátame,
mátame,
mátame...
убей
меня,
убей
меня,
убей
меня...
Y
¿Por
qué
nadie
quiere
mi
pena?
И
почему
никто
не
хочет
разделить
мою
боль?
¡Ya
está
bien
de
tantos
problemas!
С
меня
хватит
этих
проблем!
Yo
también
merezco
una
vida,
Я
тоже
заслуживаю
жизни,
que
sufrirla
al
final
me
entierra.
а
эти
страдания
в
конце
концов
меня
похоронят.
Cuando
crees
que
van
mal
las
cosas,
Когда
думаешь,
что
всё
плохо,
el
nai
que
se
te
empeora,
становится
ещё
хуже,
y
sé
la
ruina
no
viene
sola,
и
знаю,
что
беда
не
приходит
одна,
no
hay
remedio
y
la
mamá
llora.
нет
лекарства,
и
мама
плачет.
Anduve
buscando
la
excusa
y
razón,
Я
искал
оправдание
и
причину,
perdido
sin
rumbo,
motivo,
no
opción.
потерянный
без
цели,
мотива,
без
выбора.
Anduve
buscando
de
dónde
soy
yo,
Я
искал,
откуда
я
родом,
mi
hambre
y
mis
nervios,
ambición
y
dolor,
мой
голод
и
мои
нервы,
амбиции
и
боль,
buscaba
perdido
arañando
el
odio,
я
искал,
потерянный,
раздирая
ненависть,
si
lloro
escribo
sólo
sangre
al
folio,
если
плачу,
пишу
только
кровью
на
листе,
describo
la
esencia;
silencio
solo,
описываю
суть;
молчание
в
одиночестве,
cansao'
de
arreglar
por
romperlo
todo,
устал
чинить
то,
что
сам
ломаю,
báilame
pena,
ahógame
o
rema,
станцуй
мне
боль,
утопи
меня
или
греби,
mi
barco
perdido
en
la
arena,
мой
корабль
потерян
на
песке,
vacíame
o
llena,
una
vida
entera,
опустоши
меня
или
наполни,
целая
жизнь,
mi
infancia
metido
en
problemas,
más,
моё
детство
в
проблемах,
ещё
больше,
todo
que
apañar
es
a
la
verdad,
всё,
что
нужно
исправить,
это
правда,
cada
uno
carga
su
condena,
каждый
несёт
свой
крест,
no
frena
no
llama,
pensando
en
lana,
не
тормозит,
не
звонит,
думает
о
деньгах,
no
fue
a
Disney
Land
pero
irá
a
Punta
Cana,
не
был
в
Диснейленде,
но
поедет
в
Пунта-Кану,
la
feria,
la
mama,
ярмарка,
мама,
aprendí
a
cogerlo
mientras
otros
maman,
я
научился
брать,
пока
другие
сосут
из
бутылочки,
aquí
hay
que
currar
y
correr
pa'
ganarse
el
pan,
здесь
нужно
работать
и
бегать,
чтобы
заработать
на
хлеб,
vienen
y
van,
las
palabras
no
valen
de
nada,
приходят
и
уходят,
слова
ничего
не
стоят,
familia
cansada,
hermanito
preso,
устала
семья,
братишка
в
тюрьме,
menores
casaos'
con
la
droga
en
los
huesos,
несовершеннолетние
женаты
на
наркотиках
в
костях,
la
ruina
va
al
peso,
agua
en
Marruecos,
руина
идёт
на
вес,
вода
в
Марокко,
siempre
contigo
aun
estando
lejos,
всегда
с
тобой,
даже
находясь
далеко,
la
vida
partida
en
mil
trozos,
жизнь
разбита
на
тысячу
кусков,
ese
hombre
hablando
no
lo
conozco,
этого
говорящего
человека
я
не
знаю,
me
rompen,
no
alivian
tus
ojos.
твои
глаза
ранят
меня,
а
не
успокаивают.
Canso'
de
aprender
a
arreglar
lo
que
rompo,
Устал
учиться
чинить
то,
что
ломаю,
compongo
el
dolor
al
papel,
no
llorando
en
su
hombro,
излагаю
боль
на
бумаге,
не
плача
на
твоём
плече,
cansao'
de
romper
lo
que
quiero,
устал
разрушать
то,
что
люблю,
las
llamas
y
el
fuego,
mi
vida
en
retales
y
escombros.
пламя
и
огонь,
моя
жизнь
в
клочьях
и
обломках.
Y
¿Por
qué
nadie
quiere
mi
pena?
И
почему
никто
не
хочет
разделить
мою
боль?
¡Ya
está
bien
de
tantos
problemas!
С
меня
хватит
этих
проблем!
Yo
también
merezco
una
vida,
Я
тоже
заслуживаю
жизни,
que
sufrirla
al
final
me
entierra.
а
эти
страдания
в
конце
концов
меня
похоронят.
Cuando
crees
que
van
mal
las
cosas,
Когда
думаешь,
что
всё
плохо,
el
nai
que
se
te
empeora,
становится
ещё
хуже,
y
sé
la
ruina
no
viene
sola,
и
знаю,
что
беда
не
приходит
одна,
no
hay
remedio
y
la
mamá
llora.
нет
лекарства,
и
мама
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: francisco javier rodríguez morales
Альбом
Raíces
дата релиза
24-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.