Makala - ICICÉLAO - перевод текста песни на немецкий

ICICÉLAO - Makalaперевод на немецкий




ICICÉLAO
ICICÉLAO
Elles coûtent cher mais n'empêche
Sie kosten viel, aber trotzdem
T'as les pieds dans la merde
Steckst du mit den Füßen im Dreck
T'aimerais bien faire un geste
Du würdest gerne etwas tun
Mais personne t'en empêche
Aber niemand hindert dich daran
Vers la gauche vers la droite
Nach links, nach rechts
Vers la droite vers la gauche
Nach rechts, nach links
Tu sais pas c'que tu cherches
Du weißt nicht, was du suchst
C'est p't-être toi que tu cherches
Vielleicht suchst du dich selbst
Comme la mort peut débarquer sans prévenir
Wie der Tod unerwartet kommen kann
Comme un traître dans l'dos ou
Wie ein Verräter im Rücken oder
Comme une perquise
Wie eine Hausdurchsuchung
J'donne tout c'que j'peux donner quand j'dois faire quelque chose
Ich gebe alles, was ich geben kann, wenn ich etwas tun muss
J'suis reconnaissant parce que
Ich bin dankbar, weil
J'peux faire quelque chose mais toi aussi
Ich etwas tun kann, aber du auch
Si tu veux croquer, aie la dalle
Wenn du zubeißen willst, hab Hunger
Si tu veux croquer, c'est la base, mais toi aussi
Wenn du zubeißen willst, ist das die Basis, aber du auch
Si tu veux seulement qu'à moitié
Wenn du nur halbherzig willst
Faut pas t'étonner qu't'aies que dalle
Wundere dich nicht, wenn du nichts bekommst
Aller simple pour le top
Einfache Fahrt nach oben
Mais faut parler simple quand j'écoute
Aber sprich einfach, wenn ich zuhöre
J'suis en route 'vec mes couilles
Ich bin unterwegs mit meinen Eiern
J'entends plus mes doutes qui chuchotent
Ich höre meine Zweifel nicht mehr flüstern
J'ai la main dans le froc
Ich habe meine Hand in der Hose
Bientôt j'ai les mains pleines de fric
Bald habe ich die Hände voller Geld
On s'est fait expulsés
Wir wurden rausgeworfen
Embrassés par le froid qui fait mal
Umarmt von der schmerzhaften Kälte
Le même jour les gens m'check
Am selben Tag, an dem mich die Leute checken
Parce qu'ils m'ont vus dans le journal
Weil sie mich in der Zeitung gesehen haben
J'dis merci mais j'me demande si ça se voit qu'mon sourire est fake
Ich sage Danke, aber ich frage mich, ob man sieht, dass mein Lächeln fake ist
J'ai la haine j'me souviens qu'en Suisse y a pas de trêve hivernale
Ich hasse es, ich erinnere mich, dass es in der Schweiz keine Winterpause gibt
Elles coûtent cher mais n'empêche
Sie kosten viel, aber trotzdem
T'as les pieds dans la merde
Steckst du mit den Füßen im Dreck
T'aimerais bien faire un geste
Du würdest gerne etwas tun
Mais personne t'en empêche
Aber niemand hindert dich daran
Vers la gauche vers la droite
Nach links, nach rechts
Vers la droite vers la gauche
Nach rechts, nach links
Tu sais pas c'que tu cherches
Du weißt nicht, was du suchst
C'est p't-être toi que tu cherches
Vielleicht suchst du dich selbst
Eh bek bek, ferme un peu ta gueule (eh bek bek)
Eh bek bek, halt mal deine Klappe (eh bek bek)
Pas facile, chiale pas t'es pas le seul
Nicht einfach, heul nicht, du bist nicht allein
Eh mais mec, cool tu fais d'la sape (ok cool)
Eh, aber Mann, cool, du machst Klamotten (ok cool)
Mais ton L, il taille comme du S (pas sérieux)
Aber dein L, das fällt aus wie ein S (nicht dein Ernst)
Concentre oit, sinon faut que tu m'laisses
Konzentrier dich, sonst musst du mich in Ruhe lassen
C'est la miff, faudrait qu'on collabore
Wir sind Familie, wir sollten zusammenarbeiten
Sauf que oim, collabore que si j'kiff
Außer dass ich nur zusammenarbeite, wenn es mir gefällt
Pas d'remords, c'est comme un bébé qu'j'dors
Keine Reue, ich schlafe wie ein Baby
J'suis pas toi et j'espère que tu l'respectes
Ich bin nicht du, und ich hoffe, du respektierst das
J'espère que tu sais qu'je sais qu'j'suis unique
Ich hoffe, du weißt, dass ich weiß, dass ich einzigartig bin
On est pareil parce qu'on est tous unique, Dieu ne se répète jamais
Wir sind gleich, weil wir alle einzigartig sind, Gott wiederholt sich nie
Ne me dis pas au revoir pour
Sag mir nicht für immer auf Wiedersehen
Toujours, tu vas sur'ment m'revoir à la télé
Du wirst mich sicher im Fernsehen wiedersehen
Maman m'compare plus aux enfants des
Mama vergleicht mich nicht mehr mit den Kindern der
Autres, elle sait qu'Dieu n'se répète jamais
Anderen, sie weiß, dass Gott sich nie wiederholt
Elles coûtent cher mais n'empêche
Sie kosten viel, aber trotzdem
T'as les pieds dans la merde
Steckst du mit den Füßen im Dreck
T'aimerais bien faire un geste
Du würdest gerne etwas tun
Mais personne t'en empêche
Aber niemand hindert dich daran
Vers la gauche vers la droite
Nach links, nach rechts
Vers la droite vers la gauche
Nach rechts, nach links
Tu sais pas c'que tu cherches
Du weißt nicht, was du suchst
C'est p't-être toi que tu cherches
Vielleicht suchst du dich selbst
Eh bek bek ferme, ferme un peu ta gueule
Eh bek bek, halt, halt mal deine Klappe





Авторы: Jordy Makala, Jephte Mbisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.