Текст и перевод песни Makala - Escobarz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
j'suis
Pablo
Escobarz,
j'ai
la
meilleure
came
du
marché
Hey
there,
I'm
Pablo
Escobarz,
I
got
the
best
stuff
on
the
market
Si
t'es
timide,
flippe
pas
If
you're
shy,
don't
freak
out
Même
tes
potes
viennent
m'en
acheter
Even
your
friends
come
to
buy
from
me
J'ai
des
bons
tarots,
j't'escroque
pas
I
got
good
cards,
I
don't
rip
you
off
Mon
business,
c'est
ma
raison
de
vivre
My
business
is
my
reason
for
living
Tu
peux
te
faire
carotte
par
n'importe
qui
You
can
get
screwed
by
anyone
Donc
pas
l'temps
pour
une
liaison
bitch
So
there's
no
time
for
a
relationship,
babe
Pas
l'temps
pour
une
liaison
bitch
No
time
for
a
relationship,
babe
J'deale
autant
qu'une
maison
d'disques
I
deal
as
much
as
a
record
label
La
drogua
reste
jamais
longtemps
dans
mes
mains
The
drugs
never
stay
in
my
hands
for
long
Je
distribue
comme
une
quaterback
I
distribute
like
a
quarterback
J'suis
méfiant
comme
des
parents
racistes
I'm
suspicious
like
racist
parents
Qui
élèvent
leur
fille
dans
un
quartier
d'blacks
Who
raise
their
daughter
in
a
black
neighborhood
Les
schlagues
toquent
à
ma
porte
en
se
grattant
les
veines
The
junkies
knock
on
my
door,
scratching
their
veins
T'as
pas
une
dose
là?
You
got
a
dose
there?
Si
tu
m'dois
du
cash,
m'endors
surtout
pas
en
m'parlant
d'tes
'blèmes
If
you
owe
me
cash,
don't
fall
asleep
talking
about
your
problems
J'ai
tout
ce
qui
faut,
pas
besoin
d'plus
I
got
everything
I
need,
I
don't
need
more
Des
mecs
qui
bossent
pour
moi
à
chaque
coin
d'rue
Guys
who
work
for
me
on
every
street
corner
Des
femmes
nues
qui
préparent
des
textes
dans
ma
cuisine
Naked
women
cooking
up
verses
in
my
kitchen
Les
seules
fois
où
j'regarde
en
arrière
The
only
time
I
look
back
C'est
pour
voir
si
la
volaille
m'a
suivit,
thug
life
Is
to
see
if
the
cops
followed
me,
thug
life
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'ravitaille
tous
les
MCs
dans
l'circuit
I
supply
all
the
MCs
on
the
circuit
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'parle
en
album,
en
EP
ou
mixtape
I
speak
in
albums,
EPs
or
mixtapes
J'ravitaille
tous
les
MCs
dans
l'circuit
I
supply
all
the
MCs
on
the
circuit
Pour
l'instant
j'suis
entouré
For
now
I'm
surrounded
J'sais
qu'j'vais
mourir
seul,
j'sais
qu'j'vais
mourir
seul
I
know
I'm
gonna
die
alone,
I
know
I'm
gonna
die
alone
Pour
l'instant
j'suis
entouré
For
now
I'm
surrounded
J'sais
qu'j'vais
mourir
seul,
j'sais
qu'j'vais
mourir
seul
I
know
I'm
gonna
die
alone,
I
know
I'm
gonna
die
alone
Pour
l'instant
j'suis
entouré
For
now
I'm
surrounded
J'sais
qu'j'vais
mourir
seul,
j'sais
qu'j'vais
mourir
seul
I
know
I'm
gonna
die
alone,
I
know
I'm
gonna
die
alone
Ma
came
est
toujours
à
l'heure
My
stuff
is
always
on
time
Comme
mon
veau-cer
et
mon
fournisseur
Like
my
glock
and
my
supplier
Déjà
on
me
méprise?
Mais
j'pense
à
ceux
qui
m'aiment
Am
I
already
despised?
But
I
think
about
those
who
love
me
Puis
j'écoule
ma
marchandise
puis
y'a
mon
projet
qui
sort
Then
I
sell
my
merch
then
my
project
drops
Au
final
je
fais
que
rendre
service
In
the
end,
I'm
just
doing
a
service
Et
c'est
ça
qui
gène
les
flics
And
that's
what
bothers
the
cops
Partout
c'est
chez
moi
comme
à
Ton
rappeur
préféré
veut
ma
came
Everywhere
is
my
home,
like
Your
favorite
rapper
wants
my
stuff
J'mets
l'peuple
bien,
logiquement
le
peuple
m'acclame,
mohofucka
I
make
the
people
feel
good,
logically
the
people
cheer
for
me,
mohofucka
J'lui
pas
là
pour
choisir,
j'vi-ser
tout
le
monde
I'm
not
here
to
choose,
I
target
everyone
Du
petit
boloss
qui
se
croit
G
From
the
little
wannabe
who
thinks
he's
a
G
Aux
petites
chanteuses
qui
savent
pas
quoi
dire
To
the
little
singers
who
don't
know
what
to
say
J'fais
des
pessos,
j'mets
bien
mes
soss
I
make
pesos,
I
invest
my
money
well
J'fais
des
pessos,
j'mets
bien
mes
sous,
aaaargh
I
make
pesos,
I
invest
my
money
well,
aaargh
Chez
nous
la
pauvreté
c'est
l'genre
de
shit
qui
démoralise
un
frère
Where
we're
from
poverty
is
the
kind
of
shit
that
demoralizes
a
brother
J'suis
devenu
parano
parce
qu'un
traitre
dans
ton
équipe
I've
become
paranoid
because
a
traitor
on
your
team
C'est
pire
qu'une
hémorragie
interne,
j'te
jure
Is
worse
than
internal
bleeding,
I
swear
Pourquoi
tu
t'agites?
Why
are
you
getting
worked
up?
C'est
avec
tes
supérieurs
que
j'traite,
espèce
de
flic
de
bas
étage
It's
with
your
superiors
that
I
deal,
you
low-level
cop
Tu
vas
retourner
faire
la
circulation
You're
going
back
to
directing
traffic
Si
tu
tentes
de
niquer
l'traffic,
aaargh
If
you
try
to
mess
up
the
traffic,
aaargh
Où
est
mon
XXX,
petit
MC,
sort
de
ta
cachette
c'est
pas
drôle
Where's
my
XXX,
little
MC,
come
out
of
your
hiding
place,
it's
not
funny
Tu
crois
qu'ils
ont
de
l'inspi
ces
boloss?
You
think
these
clowns
have
any
inspiration?
Naaaan,
ils
sont
juste
passés
chez
Pablo
Nooo,
they
just
went
to
Pablo's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makala, Pink Flamingo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.