Makala - Hastalavista - перевод текста песни на английский

Hastalavista - Makalaперевод на английский




Hastalavista
Hastalavista
Hasta la vista, hasta la vista
See you later, see you later
Hasta la vista baby
See you later, baby
Viens on s'casse, non, non, non, eux ils s'cassent
Come on, let's go, no, no, no, they are leaving
Hasta la vista, hasta la vista
See you later, see you later
J'vais tout remettre en place comme un physiothérapeute
I'm gonna put everything back in place like a physiotherapist
J'vais tout remettre en place comme un physiothérapeute
I'm gonna put everything back in place like a physiotherapist
Foutez-moi l'camp les mecs, foutez-moi l'camp
Get out of my way, guys, get out of my way
Varaignée partie 2, allume tes feux de détresse
Spider part 2, turn on your distress flares
Le racisme disparait peu à peu
Racism is slowly disappearing
Vu qu'les meufs blacks veulent des tissages
Seeing that black chicks want weaves
Et que les babtous veulent des tresses
And that white girls want braids
J'peux pas m'tromper d'chemin j'ai des frères qui m'suivent
I can't go the wrong way, I have brothers following me
Loin des story bidons, des people j'emmagasine du savoir
Far from fake stories, from people, I gather knowledge
Pour que ma tête soit une armurerie comme Payot
So that my head is an armory like Payot
J'ai ma terre d'accueil mais tu m'verras porter l'maillot
I have my host country but you will see me wearing the jersey
Quand Chesco et Pani seront des titulaires indiscutables
When Chesco and Pani will be undisputed starters
En équipe suisse
In the Swiss team
C'est la moindre des choses, tu veux m'joindre c'est chaud
It's the least I can do, you wanna reach me it's hot
Tous les jours, au moins trois demande à Monsieur Lacroix
Every day, at least three requests to Monsieur Lacroix
Avant d'enregistrer j'me pose les bonnes questions
Before recording, I ask myself the right questions
Genre "Qui suis-je?"
Like "Who am I?"
J'suis pas d'ceux qui vont au stud
I'm not one of those who go to the studio
Pour transformer la cabine en cabine d'essayage
To transform the booth into a fitting room
C'est qu'une question de chakra, j'arrive et ta petite clique s'écarte
It's just a matter of chakra, I arrive and your little clique moves aside
La pauvreté une maladie, j'serais immunisé quand j'serais blindé d'thunes
Poverty is a disease, I will be immune when I am full of money
Moula, moula, moula, moula
Moula, moula, moula, moula
Si j'réussis pas, j'peux m'en vouloir qu'à moi, y'a pas d'excuse
If I don't succeed, I can only blame myself, there are no excuses
Makala drogua, j'me fais renifler
Makala drug, I get sniffed
Par le chien des stups j'sais que j'suis de passage
By the cops' dog I know I'm just passing through
Mais j'aurais accompli ma mission si on chante mes tubes
But I will have accomplished my mission if they sing my hits
J'cuisine pour nous car on ne mange pas les miettes
I cook for us because we don't eat crumbs
Aujourd'hui j'ai compris que ceux
Today I realized that those
Qui n'savent pas ce qu'ils feront demain
Who don't know what they'll do tomorrow
Ne peuvent que parler d'hier
Can only talk about yesterday
J'peux voir par moi-même les craintes de l'Homme
I can see for myself that the fears of Man
Ne sont pas les miennes
Are not mine
Non violent, passe-moi le cash quand j'ai les yeux braqués sur toi
Non-violent, pass me the cash when I have my eyes fixed on you
J'me fais pas ralentir par ces sluts
I don't let these sluts slow me down
Tant que je kifferais: jamais de flop
As long as I'm having fun: never a flop
J'fonce sur vous à grande vitesse
I'm rushing at you at high speed
Au moins, j'ai la gentillesse de vous prévenir comme sur les paquets d'clopes
At least I have the kindness to warn you like on cigarette packs
Tu m'parles et je choisis c'que je veux garder
You talk to me and I choose what I want to keep
Dans ma tête j'ai des filtres comme sur Instagram
In my head, I have filters like on Instagram
Les codes et les règles dans l'rap
The codes and rules in rap
J'suis comme ton coeur, quand t'es mort j'en ai rien à battre
I'm like your heart, when you're dead I don't give a damn
Tu veux capter mon écriture? Tu veux capter mon écriture?
You want to get my writing? You wanna get my writing?
Fais gaffe j'ai des textes qui tuent
Be careful, I have texts that kill
Les rappeurs c'est comme les sapes: y'a qu'les vrais qui durent
Rappers are like shoes: only the real ones last
Press play, mets tes écouteurs, tu vas prendre cher comme une pute de luxe
Press play, put on your headphones, you're gonna get hit like an expensive hooker
Préviens les autres!
Warn the others!
J'rappe pour ceux qui sentent le truc sans renifler
I rap for those who feel the thing without sniffing
Connais pas la pression, connais pas la pression
Don't know the pressure, don't know the pressure
Les seuls fois j'ai l'trac c'est qu'j'ai fini d'enregistrer
The only time I get stage fright is when I'm done recording
J'arrive en studio, je brûle le truc
I arrive in the studio, I burn the place down
J'gaspille pas mes cartouches pour faire bonne impression
I don't waste my bullets to make a good impression
C'que les enceintes accouchent c'est pour foutre la pression
What the speakers give birth to is meant to put pressure on
Gros on joue à une touche, 100% de possession
Bro, we're playing one-touch, 100% possession





Авторы: Makala, Pink Flamingo

Makala - Varaignée, Pt. 2
Альбом
Varaignée, Pt. 2
дата релиза
04-01-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.