Текст и перевод песни Makala feat. Alpha Wann - Golf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
à
ceux
qui
donnent
de
la
force,
même
si
je
râle
souvent
Thanks
to
those
who
give
strength,
even
if
I
often
complain
Ils
s'agitent
dans
le
secteur,
moi
je
passe
doucement
They're
bustling
in
the
area,
I
pass
by
gently
Tout
doux
genre
pepele
All
soft
like
pepele
Fuck
les
petites
minettes
qui
chantent
en
anglais
Fuck
the
little
girls
singing
in
English
Pour
dire
de
la
merde
To
talk
shit
Sinon
tu
prend
le
micro
et
tu
te
le
fous
où
je
pense
Otherwise
you
take
the
mic
and
you
stick
it
where
I
think
J'sais
qu'on
va
réussir,
je
le
jure
sur
la
vie
de
ta
mère
I
know
we're
gonna
make
it,
I
swear
on
your
mother's
life
Et
là
t'es
obligé
de
croire
en
nous,
hein?
And
now
you
have
to
believe
in
us,
right?
Je
rigole,
j'm'en
fous,
j'fais
l'taff
pour
votre
bien
comme
un
médecin
I
laugh,
I'm
crazy,
I
do
the
work
for
your
good
like
a
doctor
Je
suis
pas
un
G,
pas
un
you-vois,
juste
un
mec
simple
I'm
not
a
G,
not
a
you-see,
just
a
simple
guy
Ca
m'intéresse
pas
de
me
faire
buter
comme
Tony
I'm
not
interested
in
getting
shot
like
Tony
Que
dieu
nous
présèrve,
que
dieu
vous
présèrve
May
God
preserve
us,
may
God
preserve
you
J'veux
qu'un
jour
nos
gosses
puissent
jurer
sur
nos
vies
I
want
our
kids
to
be
able
to
swear
on
our
lives
one
day
Fuck
le
chant
des
sirènes,
fuck
le
chant
des
sirènes!
Fuck
the
siren
song,
fuck
the
siren
song!
Six
cent
soixante-six
sur
portable
quand
cette
bitch
m'appelle
Six
hundred
sixty-six
on
my
phone
when
that
bitch
calls
me
C'est
nous
qui
faisont
la
loi,
maintenant
y'a
plus
de
kisdé
We
make
the
law,
now
there's
no
more
kisdé
Que
ça
soit
la
pression
ou
du
twerk,
je
veux
voir
des
culs
vibrer
Whether
it's
pressure
or
twerk,
I
want
to
see
asses
shake
Là
t'écoutes
Makala
donc
chhh!
Bitchaz'
You're
listening
to
Makala
so
chhh!
Bitchaz'
Fais
pas
du
rap
d'universitaire
donc
fuck
ça
Don't
rap
university
so
fuck
that
Sur
le
terrain
comme
un
agriculteur
pour
me
cultiver
On
the
field
like
a
farmer
to
cultivate
myself
Han!
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Han!
Renoi,
I
know
my
swing
makes
you
hate
Rien
à
foutre
de
toi,
donc
fais
la
même
Don't
give
a
fuck
about
you,
so
do
the
same
Ceux
qui
ont
foirés
tuent
tes
rêves
et
te
baratinent
Those
who
failed
kill
your
dreams
and
butter
you
up
Je
suis
pas
là
pour
suivre
le
mouv'
comme
un
fanatique
I'm
not
here
to
follow
the
movement
like
a
fanatic
M'en
branle,
j'nique
le
système
Don't
care,
I
fuck
the
system
Comme
la
plus
célèbre
des
maladies
Like
the
most
famous
disease
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
While
you're
hitting
on
Michelle
in
the
white
house...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
While
you're
hitting
on
Michelle
in
the
white
house!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
Renoi,
je
sais
que
mon
swing
te
met
la
haine
Renoi,
I
know
my
swing
makes
you
hate
Rien
à
foutre
de
toi
donc
fait
la
même...
Don't
give
a
fuck
about
you,
so
do
the
same...
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
Play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
Je
résume
l'affaire,
fuck!
I'll
sum
up
the
case,
fuck!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
han
You
just
have
to
shut
up,
han
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker!
Don't
waste
my
time,
motherfucker!
J'ai
des
thunes
à
faire
I
got
money
to
make
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
You
talk
to
me
and
you
tell
me
nothing
interesting
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Have
you
lost
your
mind,
huh?
Have
you
lost
your
mind?
Je
t'ai
dit,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I
told
you,
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
C'est
facile
de
les
faire
rager
ouais,
ça
je
sais
le
faire
It's
easy
to
piss
them
off,
yeah,
I
know
how
to
do
that
J'arrive
avec
les
Versace
et
les
sachets
verts
I
come
with
the
Versace
and
the
green
bags
Vous
êtes
tous
gâtés,
bande
de
merdeux
du
net
You
are
all
spoiled,
you
bunch
of
internet
assholes
A
travers
ma
paire
de
lunettes
cartier
je
vois
des
lunes
écartées
Through
my
Cartier
glasses
I
see
moons
spread
out
Double
scotch,
j'ouvre
le
score
quand
mon
équipe
rentre
Double
scotch,
I
open
the
score
when
my
team
comes
in
Le
toit
est
en
feu,
le
sol
brûle,
ma
clique
flambe
The
roof
is
on
fire,
the
ground
is
burning,
my
clique
is
blazing
Les
gens
nous
guettent
et
ne
veulent
ap'
s'ambiancer
People
are
watching
us
and
don't
want
to
party
Ils
veulent
connaitre
nos
rap,
nos
sappes
nos
placements
financiers
They
want
to
know
our
rap,
our
saps
our
financial
investments
Fuck
toutes
ces
débilités
d'espionnage
Fuck
all
these
espionage
debilities
Notre
crédibilité
n'est
même
pas
questionnable
Our
credibility
is
not
even
questionable
Nique
les
normes,
cherche
des
deals
énormes
Fuck
the
norms,
look
for
huge
deals
Dis
aux
hyènes
de
déclarer
forfait,
je
suis
là
pour
un
millenium
Tell
the
hyenas
to
forfeit,
I'm
here
for
a
millennium
J'ai
bien
dit
un
millenium,
dès
que
ça
parle
argent
I
said
a
millennium,
as
soon
as
we
talk
about
money
Ils
ont
des
voix
bizarre
c'est
comme
s'ils
avaient
prit
de
l'hélium
They
have
weird
voices
like
they
took
helium
Faut
qu'on
les
plument
vite,
colors
Don
Dada
We
have
to
pluck
them
quickly,
colors
Don
Dada
On
va
faire
tomber
les
collosses,
yeah
We're
going
to
bring
down
the
colossi,
yeah
Je
culmine,
ils
pourront
ap'
me
battre
I
culminate,
they
can't
beat
me
On
pratique
le
rap
de
patron
We
practice
the
rap
of
the
boss
Anti
personnel
comme
une
mine
Anti-personnel
like
a
mine
Je
suis
boss,
pas
intérimaire
I'm
a
boss,
not
a
temp
Quand
je
suis
dans
le
périmètre
y'a
que
des
playmates
When
I'm
in
the
perimeter,
it's
all
playmates
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
I
don't
write
choruses
anymore,
I
paint
by
instinct
Le
prince
flingue
est
un
sphynx
Prince
gun
is
a
sphinx
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
At
25
I've
already
signed
a
lot
of
eins'
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
I
don't
write
choruses
anymore,
I
paint
by
instinct
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
At
25
I've
already
signed
a
lot
of
eins'
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche...
While
you're
hitting
on
Michelle
in
the
white
house...
Je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
Pendant
que
tu
zoukes
Michelle
dans
maison
blanche!
While
you're
hitting
on
Michelle
in
the
white
house!
Moi
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
J'écris
plus
de
refrains,
je
peint
à
l'instinct
I
don't
write
choruses
anymore,
I
paint
by
instinct
A
25
ans
j'ai
déjà
signé
plein
de
eins'
At
25
I've
already
signed
a
lot
of
eins'
Golf
avec
Obama,
golf
avec
Play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Je
résume
l'affaire,
fuck!
I'll
sum
up
the
case,
fuck!
Il
t'reste
plus
qu'a
te
taire,
hain
You
just
have
to
shut
up,
hain
M'fais
pas
perdre
mon
temps,
motherfucker
Don't
waste
my
time,
motherfucker
J'ai
des
thunes
à
faire
I
got
money
to
make
Tu
me
parles
et
tu
me
raconte
rien
d'intéressant
You
talk
to
me
and
you
tell
me
nothing
interesting
As-tu
perdu
la
tête,
hein?
As-tu
perdu
la
tête?
Have
you
lost
your
mind,
huh?
Have
you
lost
your
mind?
Je
te
dis,
je
golf
avec
Obama,
golf
avec
Obama
I'm
telling
you,
I
play
golf
with
Obama,
play
golf
with
Obama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pink Flamingo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.