Makalister feat. DJ Tuna13 - Extravagância e Perfume - перевод текста песни на немецкий

Extravagância e Perfume - Makalister , DJ Tuna13 перевод на немецкий




Extravagância e Perfume
Extravaganz und Parfüm
É tão extravagante o perfume
So extravagant ist das Parfüm
Azulejo rubi, cintilante mesmo sendo antigo
Rubinfliese, funkelnd, obwohl alt
Meu flow é um chão de verniz
Mein Flow ist ein lackierter Boden
Transponível aos perdidos
Überwindbar für die Verlorenen
Universidade de Coimbra
Universität von Coimbra
Uma nova chance na vida
Eine neue Chance im Leben
Nova estante pro quarto
Neues Regal für das Zimmer
Galão de tinta repagina-te
Farbkanister verändert dich
Eu não carrego correntes no pescoço
Ich trage keine Ketten um den Hals
Esse coração é uma bomba-relógio
Dieses Herz ist eine Zeitbombe
Arquétipo de outono
Archetyp des Herbstes
O fruto que escapou do galho antes do cair da árvore
Die Frucht, die vor dem Fall entkam
Terror dos trópikos, é o jovem
Schrecken der Tropen, der Junge
Atalhos pelo córrego
Abkürzungen durch den Bach
Não é o rio que nunca é o mesmo
Nicht nur der Fluss ist nie derselbe
Na cesta de pães, algumas vírgulas matutinas
Im Brotkorb, einige morgendliche Kommas
Resquícios de um sono corrido
Überbleibsel eines verpassten Schlafs
(Eles usam uma técnica de guerrilha, né?)
(Sie nutzen eine Guerilla-Taktik, oder?)
(De guerrilha urbana, pra provocar justamente...)
(Urbane Guerilla, um genau zu provozieren...)
(Oh)
(Oh)
Eu não uso palavras difíceis
Ich nutze keine schwierigen Worte
A forma que cuspo se faz digna
Wie ich sie ausspucke, macht sie würdig
Sem jogadinhas de sílabas ou assuntos bobinhos
Keine Spielchen mit Silben oder albernen Themen
Tudo que escuto é ridículo, presunçoso, substituível
Alles, was ich höre, ist lächerlich, anmaßend, ersetzbar
Se é essa bobice que te inspira
Wenn dich nur dieser Unsinn inspiriert
Que Deus me ponha longe dessa vida
Möge Gott mich fernhalten von diesem Leben
Quando rimo, nem rimo
Wenn ich reime, reime ich nicht
Não poetizo, não verso
Ich dichte nicht, ich verse nicht
É o espirro
Es ist nur das Niesen
Minhas vias aéreas estão cheias de limo
Meine Atemwege sind voller Schleim
Essa construção está submergindo
Dieses Gebäude versinkt
Todos estão loucos pelo dinheiro
Alle sind verrückt nach Geld
Enforcados pelo anseio
Erdrosselt von der Gier
Madrugadas na superfície do estrado
Nächte auf der Bühnenoberfläche
direito alto, posso ver o céu passar
Hohe Decke, ich sehe den Himmel ziehen
Folhas podres, cheiro medonho
Faulige Blätter, fürchterlicher Geruch
Derruba as paredes do cômodo
Reißt die Wände des Zimmers nieder
Não tenho dívidas nem vícios
Ich habe keine Schulden oder Laster
Quando rimo é um alívio fodido
Wenn ich reime, ist es ein verdammtes Relief
(Eles usam uma técnica de guerrilha, né?) b-bom...
(Sie nutzen eine Guerilla-Taktik, oder?) b-bom...
(De guerrilha urbana pra provocar justamente...) b-bom...
(Urbane Guerilla, um genau zu provozieren...) b-bom...
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)
(Bom, bom, bom...)





Авторы: Makalister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.