Текст и перевод песни Makalister feat. Jovem Esco - Linhas Abissais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linhas Abissais
Abyssal Lines
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Eu
berro
contra
a
vidraça
e
ela
se
estilhaça
I
scream
against
the
window
and
it
shatters
Ponho
fogo
nas
almas
de
cera
I
set
fire
to
wax
souls
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Quero
conversar
sobre
a
solitude,
I
want
to
talk
about
solitude,
Metafísica,
filmes
sujos,
tecnologias
roots
Metaphysics,
dirty
movies,
roots
technologies
Mas
o
que
tu
queres?
Derrubar
minha
firma?
But
what
do
you
want?
To
bring
down
my
firm?
Se
eu
fosse
tu,
levantava
a
tua!
If
I
were
you,
I'd
raise
yours!
Me
diz
o
que
queres
de
mim
Tell
me
what
you
want
from
me
Se
além
das
páginas
virada
existisse
um
brinde
If
beyond
the
turned
pages
there
was
a
toast
Mas
não
existiu
But
there
wasn't
Se
o
tempo
é
chuva
If
time
is
rain
Somos
pingos
desfazendo-se
dos
domingos
ao
ar
livre
We
are
drops
undoing
Sundays
in
the
open
air
O
domínio
agora
é
pífio
como
sempre
foi
nos
"videoclipes
explict"
Dominion
is
now
as
pathetic
as
it
always
was
in
"explicit
music
videos"
"Compra
e
logo
joga"
"Buy
and
then
play"
Eu
corro
por
linhas
abissais
tal
qual
filmes
áridos
I
run
through
abyssal
lines
like
arid
films
Não
muito
caros
Not
too
expensive
A
lista
é
imensa
The
list
is
immense
Barroco
e
desajustado
Baroque
and
misfit
No
saguão
de
qualquer
lugar
me
parece
agradável
atrasar
o
encontro
In
the
lobby
of
any
place
it
seems
pleasant
to
me
to
delay
the
meeting
Ver
a
outra
face
terça
feira
no
busão
pra
casa
See
the
other
face
Tuesday
on
the
bus
home
Aproximar-se
do
acaso
Get
closer
to
chance
Um
convite?
An
invitation?
Ei
gata!
Eu
não
me
travo
Hey
girl!
I
don't
freeze
Não
nasci
otário
I
wasn't
born
a
sucker
O
que
o
olho
não
vê
não
lhe
provoca
o
infarto
What
the
eye
doesn't
see
doesn't
cause
you
a
heart
attack
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Eu
berro
contra
a
vidraça
e
ela
se
estilhaça
I
scream
against
the
window
and
it
shatters
Ponho
fogo
nas
almas
de
cera
I
set
fire
to
wax
souls
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Eu
flerto
nas
ondas
insanas
I
flirt
in
the
insane
waves
Onde
se
quebram
as
regras
Where
the
rules
are
broken
Viajo
pelas
curvas
dela
I
travel
through
her
curves
Um
gole
lento
no
Jack
Daniels
A
slow
sip
of
Jack
Daniels
Me
encontro
na
fantasia
I
find
myself
in
fantasy
Desbravando
a
realidade
Exploring
reality
Pistoleiro
astronauta
no
deserto
solitário
Astronaut
gunslinger
in
the
lonely
desert
Preso
em
minhas
mente,
livre
pelas
ruas
cinzas
Trapped
in
my
mind,
free
through
the
gray
streets
Colorindo
os
retratos
de
olhares
vazios
Coloring
the
portraits
of
empty
gazes
Caminho
pelos
destroços
e
acendo
um
cigarro
I
walk
through
the
wreckage
and
light
a
cigarette
Cuspo
no
chão
e
pego
minha
jaqueta
de
combate
I
spit
on
the
ground
and
grab
my
combat
jacket
Cena
caótica
eu
suporto,
pois
viemos
lá
do
poço
Chaotic
scene
I
can
handle,
because
we
came
from
the
well
Eu
lembro
o
cheiro
das
rosas
misturado
com
esgoto
I
remember
the
smell
of
roses
mixed
with
sewage
Nesse
cenário
pós-guerra
In
this
post-war
scenario
Desabrocha
tuas
rosas
Unfold
your
roses
Toco
em
tua
essência
crua
I
touch
your
raw
essence
Visitando
teus
sonhos
Visiting
your
dreams
E
ela
lança
os
seus
cabelos
pela
pista
em
slow
motion
And
she
throws
her
hair
across
the
dance
floor
in
slow
motion
Luzes
brilham,
visão
turva,
noite
escassa
de
amor
Lights
shine,
blurred
vision,
night
scarce
of
love
Lobos
uivam
nas
ruas
Wolves
howl
in
the
streets
Seres
noturnos
festejam
Night
creatures
celebrate
Celebrando
entre
neblina,
beats,
glória
e
cerveja
Celebrating
among
mist,
beats,
glory
and
beer
A
emoção
é
forte
The
emotion
is
strong
Acima
da
linha
da
morte
Above
the
death
line
Os
nego
se
quebram
no
mosh,
fazem
o
terror
na
noite
The
guys
break
themselves
in
the
mosh,
they
make
terror
at
night
Eu
chego
oculto
feito
um
vulto
I
arrive
hidden
like
a
ghost
Quebro
as
pernas
do
fútil
I
break
the
legs
of
the
futile
Balaclava,
terno
negro,
molotov,
blunt
aceso
Balaclava,
black
suit,
molotov,
blunt
lit
Acompanhado
da
bandida
exótica
e
tão
cult
Accompanied
by
the
exotic
and
so
cult
bandit
Os
aliados
pelas
linhas
abissais
são
testemunhas
The
allies
along
the
abyssal
lines
are
witnesses
Corre
na
linha
de
tiro
Run
in
the
firing
line
Decifrando
um
trecho
desse
livro
Deciphering
a
passage
from
this
book
Onde
as
linhas
são
tão
tortas,
mas
o
traço
é
magnífico
Where
the
lines
are
so
crooked,
but
the
stroke
is
magnificent
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Eu
berro
contra
a
vidraça
e
ela
se
estilhaça
I
scream
against
the
window
and
it
shatters
Ponho
fogo
nas
almas
de
cera
I
set
fire
to
wax
souls
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Flerto
com
a
margem
I
flirt
with
the
edge
Corro
por
linhas
abissais
I
run
through
abyssal
lines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jovem Esco, Makalister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.