Makalister - Driver Psone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Makalister - Driver Psone




Driver Psone
Driver Psone
Refrão: Makalister]
Припев: Makalister]
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Как в Драйвере, я держу дистанцию, но в то же время близко.
Logo vejo-me tão quieto, confuso
Скоро вижу себя таким тихим, сбитым с толку,
Bolando o próximo encontro
Планирующим следующую встречу,
O próximo escombro
Следующий облом,
O próximo vestígio
Следующий след,
O próximo conflito
Следующий конфликт.
Expansão e o retorno a si mesmo
Расширение и возвращение к себе.
Um colapso
Кра́х.
Um pequeno detalhe do acaso
Мелкая деталь случая.
Irmão
Брат,
Eu posso afiar a visão e polir o instinto
Я могу обострить зрение и отточить инстинкт,
Acertar em cheio a contramão do espelho
Попасть прямо в встречный поток зеркала.
eu e os baldios
Только я и пустоши,
Meus irmãos na mutação
Мои братья в мутации.
De volta ao futuro do que vi
Назад в будущее того, что я видел.
Lembro quando jovem
Помню, в молодости,
15
15,
16 é o pico
16 это пик.
São oito da noite no quarto fechado
Восемь вечера, в закрытой комнате,
Na luz baixa fechando um blunt
В тусклом свете забиваю блант,
Em cima daquele caderno de rima
Над той самой тетрадкой с рифмами.
No clima de quem caça monstros a noite
В настроении того, кто охотится на монстров ночью.
Me chama a lua, me jogo pra rua
Луна зовет меня, я выхожу на улицу,
Visto meu capuz, avisto viaturas
Надеваю капюшон, вижу патрульные машины.
Eles não me viram, me movi nas sombras
Они меня не видят, я двигаюсь в тенях,
Pois a luz que brilha é de uma ponta
Ведь свет, что горит, только с одной стороны.
A grana é escassa
Денег мало,
Invisto na massa
Вкладываюсь в массу,
Que salva de qualquer psiquiatra
Которая спасет от любого психиатра.
Pois nossas batalhas travadas no eterno
Ведь наши битвы, ведущиеся в вечности,
Causam dano na moral e no ego
Наносят урон морали и эго.
Nos estamos no inverno virando a noite
Мы проводим зиму, бодрствуя всю ночь,
De mente blindada até no inferno
С бронированным разумом, даже в аду.
Eles vendem anjos e vendem demônios
Они продают ангелов и продают демонов,
Mas tudo que quero é paz em meu templo
Но все, чего я хочу, это покоя в своем храме.
Com a vela queimando
Со свечой, что горит,
Respiro a fumaça suave
Вдыхаю мягкий дым,
Contando uns trocado pra bira
Считая мелочь на пиво,
Tramando uns planos secretos, tipo terrorista
Строя тайные планы, как террорист,
Largando umas bomba surpresa em cima dessas batidas
Подбрасывая бомбы-сюрпризы на эти биты,
Que se eterniza
Которые увековечены.
Lobos que caçam em família
Волки, охотящиеся семьей.
Vida longa pra matilha
Долгой жизни стае!
Derramando sangue de Jesus no solo sagrado e bebendo do gargalo
Проливая кровь Иисуса на священную землю и выпивая из горлышка.
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Как в Драйвере, я держу дистанцию, но в то же время близко.
Logo vejo-me tão quieto
Скоро вижу себя таким тихим,
Confuso
Сбитым с толку,
Bolando o próximo encontro
Планирующим следующую встречу,
O próximo escombro
Следующий облом,
O próximo vestígio
Следующий след,
O próximo conflito
Следующий конфликт.
Expansão e o retorno a si mesmo
Расширение и возвращение к себе.
Um colapso
Кра́х.
Um pequeno detalhe do acaso
Мелкая деталь случая.
em 'Paris, Texas' onde a 'Liberdade é Azul'
Там, в "Париже, Техас", где "Свобода голубая",
Eu vi o 'NU' surtando com as flores de Exile & Blu
Я видел, как NU сходит с ума от цветов Exile & Blu.
No baile é zoom nos seios e sapatos de grife
На балу зум на груди и дизайнерскую обувь,
Aos calos do rifle, licor hidratante pros rins
На мозоли от винтовки, ликер-увлажнитель для почек.
Nem viu a queda dos 'caninos' e queres sair?
Ты даже не видел падения "клыков" и уже хочешь уйти?
Além da cerca existe um mundo de tragédias sem fim
За забором существует мир бесконечных трагедий.
Te querem seguro aos riscos
Тебя хотят видеть в безопасности,
Asseado e astuto
Опрятным и хитрым.
Livre é não ter calhas no teu teto de vidro
Свобода это не иметь мозолей на твоем стеклянном потолке.
Divide as noites em alguns tópicos, tipo:
Раздели ночи на несколько тем, например:
Tecos
Текила,
Finos
Тонкие,
Berros
Крики,
Gritos
Вопли,
Cervas em litro
Пиво литрами,
"Alerta o Bino"
"Предупреди Бино",
"Te em empresto uns livros"
"Одолжу тебе книг",
"Decifra o teu íntimo"
"Расшифруй свою сущность",
"Cuidado para que não percas o respeito por ti"
"Будь осторожен, чтобы не потерять уважение к себе".
Porque na rua eu não tenho leme
Потому что на улице у меня нет руля,
Eu não trago dinheiro
У меня нет денег,
Mas o limo dos séculos, áurea triste e lúgubre
Но есть грязь веков, печальная и мрачная аура,
Película húngara
Венгерская пленка,
Aves na contra mão
Птицы летят навстречу.
Não cabem no porta-luvas as chaves da dúvida
В бардачке не поместятся ключи от сомнений.
Bounce[Refrão: Makalister]
Bounce[Припев: Makalister]
Tipo no Driver eu mantenho a distância e ao mesmo tempo perto
Как в Драйвере, я держу дистанцию, но в то же время близко.
Logo vejo-me tão quieto
Скоро вижу себя таким тихим,
Confuso
Сбитым с толку,
Bolando o próximo encontro
Планирующим следующую встречу,
O próximo escombro
Следующий облом,
O próximo vestígio
Следующий след,
O próximo conflito
Следующий конфликт.
Expansão e o retorno a si mesmo
Расширение и возвращение к себе.
Um colapso
Кра́х.
Um pequeno detalhe do acaso
Мелкая деталь случая.
Irmão
Брат,
Eu posso afiar a visão e polir o instinto
Я могу обострить зрение и отточить инстинкт,
Acertar em cheio a contramão do espelho
Попасть прямо в встречный поток зеркала.
eu e os baldios
Только я и пустоши,
Meus irmãos na mutação
Мои братья в мутации.
De volta ao futuro do que vi
Назад в будущее того, что я видел.
Lembro quando jovem
Помню, в молодости,
15
15,
16 é o pico
16 это пик.





Авторы: Makalister Tartari Antunes, Jovem Esco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.