Makalister - Inevitável - перевод текста песни на немецкий

Inevitável - Makalisterперевод на немецкий




Inevitável
Unvermeidlich
Não suporto mais chorar
Ich halte das Weinen nicht mehr aus
As lágrimas não secam mais
Die Tränen trocknen nicht mehr
Se a primavera não chegar
Wenn der Frühling nicht kommt
E a tempestade não passar
Und der Sturm nicht vorübergeht
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
Não posso mais viver nublado
Ich kann nicht mehr im Dunkeln leben
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
Esse aguaceiro invade o quarto
Dieser Regen überflutet mein Zimmer
Meu cobertor é de carneiro
Meine Decke ist aus Schaffell
Eu mesmo sacrifiquei
Ich habe mich selbst geopfert
Passei fome, solidão e sede nos seus braços
Hunger, Einsamkeit und Durst ertragen in deinen Armen
Deus sabe o que eu passei
Nur Gott weiß, was ich durchgemacht habe
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
As lágrimas não secam mais
Die Tränen trocknen nicht mehr
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
As lágrimas não secam mais
Die Tränen trocknen nicht mehr
Se a primavera não chegar
Wenn der Frühling nicht kommt
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
Não posso mais viver nublado
Ich kann nicht mehr im Dunkeln leben
Quanto tempo irá levar?
Wie lange wird es noch dauern?
Ansioso, fraco
Ängstlich, schwach
Nunca 100%
Nie zu 100%
Tenho pena de todos
Ich habe Mitleid mit allen
Menos de mim mesmo
Außer mit mir selbst
No escuro não durmo (Não)
Im Dunkeln schlafe ich nicht (Nein)
Não tenho um deus pra orar (Não)
Ich habe keinen Gott, zu dem ich beten kann (Nein)
Na dança com lobos e o flerte com a morte (Morte)
Im Tanz mit den Wölfen und dem Flirt mit dem Tod (Tod)
É inevitável, caos controlado (Yeah)
Es ist unvermeidlich, kontrolliertes Chaos (Yeah)
Mente sempre turva
Mein Geist immer trüb
Como os mares que eu mergulhei de cabeça (Oh)
Wie die Meere, in die ich kopfüber sprang (Oh)
Sem tormenta pra mim, sem tormenta pra mim
Kein Sturm für mich, kein Sturm für mich
Sem tormenta pra mim, sem tormenta pra mim
Kein Sturm für mich, kein Sturm für mich
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Bem na mira, bem na mira
Genau im Visier, genau im Visier
Bem na mira, bem na mira
Genau im Visier, genau im Visier
Bem na mira
Genau im Visier
Take it easy, my brother Miller
Nimm's leicht, mein Bruder Miller
Remour no beat, Çobei na milha
Remour am Beat, Çobei auf der Spur
Duzentas são minhas
Zweihundert gehören mir
Passport, Nitrix
Passport, Nitrix
Lean no Boldo Cup, pensei na vida
Lean im Boldo Cup, dachte über das Leben nach
Me sinto só, como é triste a vida (Brinks)
Ich fühle mich allein, wie traurig das Leben ist (Spaß)
Todo dia é lindo
Jeder Tag ist schön
Para os primos do abismo, um alívio:
Für die Brüder des Abgrunds eine Erleichterung:
Céu azul é praia, céu nublado é filme
Blauer Himmel ist Strand, bewölkter Himmel ist Kino
Eu peço pra que Deus me mantenha firme
Ich bitte Gott, mich stark zu halten
A mata que devasto é cheia de armadilhas
Der Wald, den ich verwüste, ist voller Fallen
Nos flancos do meu quarto ervas daninhas
An den Seiten meines Zimmers wachsen giftige Kräuter
Dropando essa guarapa após o blunt de papaya
Trinke diesen Zuckerrohrsaft nach dem Papaya-Joint
Me movo e não regresso tal os caras do Pharcyde
Ich bewege mich und kehre nicht zurück wie die Jungs von Pharcyde
No comício do desamparo eu trago mais facadas
Auf der Versammlung der Hoffnungslosen bringe ich mehr Messerstiche
O castelo está triste e vazio
Das Schloss ist traurig und leer
Acho que vou governar sozinho
Ich glaube, ich werde allein regieren





Авторы: Beli Remour, Makalister


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.