Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
suporto
mais
chorar
Ich
halte
das
Weinen
nicht
mehr
aus
As
lágrimas
não
secam
mais
Die
Tränen
trocknen
nicht
mehr
Se
a
primavera
não
chegar
Wenn
der
Frühling
nicht
kommt
E
a
tempestade
não
passar
Und
der
Sturm
nicht
vorübergeht
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Não
posso
mais
viver
nublado
Ich
kann
nicht
mehr
im
Dunkeln
leben
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Esse
aguaceiro
invade
o
quarto
Dieser
Regen
überflutet
mein
Zimmer
Meu
cobertor
é
de
carneiro
Meine
Decke
ist
aus
Schaffell
Eu
mesmo
sacrifiquei
Ich
habe
mich
selbst
geopfert
Passei
fome,
solidão
e
sede
nos
seus
braços
Hunger,
Einsamkeit
und
Durst
ertragen
in
deinen
Armen
Só
Deus
sabe
o
que
eu
passei
Nur
Gott
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
As
lágrimas
não
secam
mais
Die
Tränen
trocknen
nicht
mehr
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
As
lágrimas
não
secam
mais
Die
Tränen
trocknen
nicht
mehr
Se
a
primavera
não
chegar
Wenn
der
Frühling
nicht
kommt
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Não
posso
mais
viver
nublado
Ich
kann
nicht
mehr
im
Dunkeln
leben
Quanto
tempo
irá
levar?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Ansioso,
fraco
Ängstlich,
schwach
Tenho
pena
de
todos
Ich
habe
Mitleid
mit
allen
Menos
de
mim
mesmo
Außer
mit
mir
selbst
No
escuro
não
durmo
(Não)
Im
Dunkeln
schlafe
ich
nicht
(Nein)
Não
tenho
um
deus
pra
orar
(Não)
Ich
habe
keinen
Gott,
zu
dem
ich
beten
kann
(Nein)
Na
dança
com
lobos
e
o
flerte
com
a
morte
(Morte)
Im
Tanz
mit
den
Wölfen
und
dem
Flirt
mit
dem
Tod
(Tod)
É
inevitável,
caos
controlado
(Yeah)
Es
ist
unvermeidlich,
kontrolliertes
Chaos
(Yeah)
Mente
sempre
turva
Mein
Geist
immer
trüb
Como
os
mares
que
eu
mergulhei
de
cabeça
(Oh)
Wie
die
Meere,
in
die
ich
kopfüber
sprang
(Oh)
Sem
tormenta
pra
mim,
sem
tormenta
pra
mim
Kein
Sturm
für
mich,
kein
Sturm
für
mich
Sem
tormenta
pra
mim,
sem
tormenta
pra
mim
Kein
Sturm
für
mich,
kein
Sturm
für
mich
Bem
na
mira,
bem
na
mira
Genau
im
Visier,
genau
im
Visier
Bem
na
mira,
bem
na
mira
Genau
im
Visier,
genau
im
Visier
Bem
na
mira
Genau
im
Visier
Take
it
easy,
my
brother
Miller
Nimm's
leicht,
mein
Bruder
Miller
Remour
no
beat,
Çobei
na
milha
Remour
am
Beat,
Çobei
auf
der
Spur
Duzentas
são
minhas
Zweihundert
gehören
mir
Passport,
Nitrix
Passport,
Nitrix
Lean
no
Boldo
Cup,
pensei
na
vida
Lean
im
Boldo
Cup,
dachte
über
das
Leben
nach
Me
sinto
só,
como
é
triste
a
vida
(Brinks)
Ich
fühle
mich
allein,
wie
traurig
das
Leben
ist
(Spaß)
Todo
dia
é
lindo
Jeder
Tag
ist
schön
Para
os
primos
do
abismo,
um
alívio:
Für
die
Brüder
des
Abgrunds
eine
Erleichterung:
Céu
azul
é
praia,
céu
nublado
é
filme
Blauer
Himmel
ist
Strand,
bewölkter
Himmel
ist
Kino
Eu
peço
pra
que
Deus
me
mantenha
firme
Ich
bitte
Gott,
mich
stark
zu
halten
A
mata
que
devasto
é
cheia
de
armadilhas
Der
Wald,
den
ich
verwüste,
ist
voller
Fallen
Nos
flancos
do
meu
quarto
há
ervas
daninhas
An
den
Seiten
meines
Zimmers
wachsen
giftige
Kräuter
Dropando
essa
guarapa
após
o
blunt
de
papaya
Trinke
diesen
Zuckerrohrsaft
nach
dem
Papaya-Joint
Me
movo
e
não
regresso
tal
os
caras
do
Pharcyde
Ich
bewege
mich
und
kehre
nicht
zurück
wie
die
Jungs
von
Pharcyde
No
comício
do
desamparo
eu
trago
mais
facadas
Auf
der
Versammlung
der
Hoffnungslosen
bringe
ich
mehr
Messerstiche
O
castelo
está
triste
e
vazio
Das
Schloss
ist
traurig
und
leer
Acho
que
vou
governar
sozinho
Ich
glaube,
ich
werde
allein
regieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beli Remour, Makalister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.