Текст и перевод песни Makan Ashgvari - Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گریه
را
به
مستی
بهانه
کردم
With
drunken
sorrow
I
cry
شکوه
ها
ز
دست
زمانه
کردم
For
time's
trials
I
bemoan
ز
دیده
آستین
چو
برگرفتم
My
tears
staining
my
sleeves
سیل
خون
به
دامن
روانه
کردم
Like
a
river
of
blood
I
groan
ناله
ی
دروغین
اثر
ندارد
False
cries
for
help
futile
شام
ما
چو
در
پی
سحر
ندارد
For
there
is
no
dawn
in
our
night
مرده
بهتر
زان
کو
هنر
ندارد
Better
dead
than
without
virtue
گریه
تا
سحر
من
عاشقانه
کردم
I
mourn
until
morning
light
دلا
خموشی
چرا؟
My
heart,
why
are
you
silent?
چو
خم
نجوشی
چرا؟
Why
do
you
not
stir
like
ferment?
برون
شد
از
پرده
راز
The
secret
is
out
تو
پرده
پوشی
چرا؟
Why
do
you
still
hide?
راز
دل
همان
به
نهفته
ماند
Secrets
kept
are
best
untold
چو
گفته
نتوان
کرد
نگفته
ماند
If
it
cannot
be
shared,
let
it
go
فتنه
به
که
یک
چند
خفته
ماند
Discord
is
better
asleep
گنج
دل
بر
درش
خزانه
کردم
I
hid
my
heart's
treasure
deep
همچو
چشم
مستت
جهان
خراب
است
Like
your
alluring
eyes,
the
world's
in
chaos
رخ
مپوش
که
دور
انتخاب
است
Reveal
your
face,
the
time
for
choice
draws
near
پس
چرا
روی
تو
در
حجاب
است؟
Why
do
you
hide
your
lovely
face?
من
تو
را
به
خوبی
نشانه
کردم
I've
set
my
sights
on
your
grace
(دلا
خموشی
چرا؟)
(My
heart,
why
are
you
silent?)
(چو
خم
نجوشی
چرا؟)
(Why
do
you
not
stir
like
ferment?)
(برون
شد
از
پرده
راز)
(The
secret
is
out)
(تو
پرده
پوشی
چرا؟)
(Why
do
you
still
hide?)
دلا
خموشی
چرا؟
My
heart,
why
are
you
silent?
چو
خم
نجوشی
چرا؟
Why
do
you
not
stir
like
ferment?
برون
شد
از
پرده
راز
The
secret
is
out
تو
پرده
پوشی
چرا؟
Why
do
you
still
hide?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makan Ashgvari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.