Текст и перевод песни Makassy - Doucement - Zouk Love Session, Vol. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doucement - Zouk Love Session, Vol. 2
Нежно - Zouk Love Session, Vol. 2
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Детка,
ты
нуждаешься
в
любви,
de
mes
bisous
dans
ton
cou,
в
моих
поцелуях
на
твоей
шее,
de
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
в
твоих
нежных
руках
на
моей
груди,
de
moi
dessus,
toi
dessous.
во
мне
сверху,
в
тебе
снизу.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Детка,
я
прихожу
и
ухожу,
bébé
de
plus
en
plus
loin.
детка,
все
дальше
и
дальше.
Et
soudain
quand
tu
viens,
И
вдруг,
когда
ты
приходишь,
tu
me
demandes
d'aller...
ты
просишь
меня
идти...
oh
doucement...
о,
нежно...
en
toi
je
vais
doucement,
в
тебя
я
вхожу
нежно,
bébé
ne
contrôle
plus
ses
tremblements.
детка,
больше
не
контролирует
свою
дрожь.
Allez
bébé
doucement,
Давай,
детка,
нежно,
oh
doucement...,
о,
нежно...,
en
toi
je
vais
doucement,
в
тебя
я
вхожу
нежно,
ton
plaisir
monte,
bébé
je
le
sens.
твое
удовольствие
растет,
детка,
я
это
чувствую.
Ohoh
bébé
t'as
besoin
d'amour,
О-о,
детка,
ты
нуждаешься
в
любви,
de
mes
bisous
dans
ton
cou,
в
моих
поцелуях
на
твоей
шее,
de
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
в
твоих
нежных
руках
на
моей
груди,
de
moi
dessus,
toi
dessous.
во
мне
сверху,
в
тебе
снизу.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Детка,
я
прихожу
и
ухожу,
bébé
de
plus
en
plus
loin.
детка,
все
дальше
и
дальше.
Et
soudain
quand
tu
viens,
И
вдруг,
когда
ты
приходишь,
tu
me
demandes
d'aller...
ты
просишь
меня
идти...
Doucement
parce
que
je
t'aime
oh
oh.
Нежно,
потому
что
я
люблю
тебя,
о-о.
Doucement
car
tu
es
mienne
oh
oh.
Нежно,
потому
что
ты
моя,
о-о.
Doucement
car
je
suis
ton
homme,
Нежно,
потому
что
я
твой
мужчина,
je
te
donne
ce
que
tu
attends
de
moi.
я
даю
тебе
то,
чего
ты
ждешь
от
меня.
Et
le
temps
peut
s'écouler,
И
пусть
время
течет,
je
veux
bien
roucouler,
я
хочу
ворковать,
passer
mes
nuits
sous
ta
couette,
проводить
ночи
под
твоим
одеялом,
sous
mes
baisers
tu
vas
crouler
ouh
ouh
ouh...
под
моими
поцелуями
ты
будешь
таять,
у-у-у...
Oui
j'irai
tout
doux
ouh
ouh.
Да,
я
буду
очень
нежен,
у-у-у.
Car
tu
incarnes
l'amour,
Ведь
ты
воплощаешь
любовь,
tu
es
ma
renaissance,
ты
мое
возрождение,
mon
bébé
d'amour
à
ma
vie
tu
as
donné
un
sens,
моя
любимая
детка,
ты
придала
смысл
моей
жизни,
la
pomme
d'amour
dans
laquelle
j'ai
osé
croquer,
яблоко
любви,
в
которое
я
осмелился
впиться,
depuis
mon
cœur
n'a
de
cessé
de
t'aimer:
с
тех
пор
мое
сердце
не
перестает
любить
тебя:
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Детка,
ты
нуждаешься
в
любви,
de
mes
bisous
dans
ton
cou,
в
моих
поцелуях
на
твоей
шее,
de
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
в
твоих
нежных
руках
на
моей
груди,
de
moi
dessus,
toi
dessous.
во
мне
сверху,
в
тебе
снизу.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Детка,
я
прихожу
и
ухожу,
bébé
de
plus
en
plus
loin.
детка,
все
дальше
и
дальше.
Et
soudain
quand
tu
viens,
И
вдруг,
когда
ты
приходишь,
tu
me
demandes
d'aller...
ты
просишь
меня
идти...
Allez
bébé
danse,
Давай,
детка,
танцуй,
wine
sur
le
tempo
oh
oh
oh.
двигайся
в
темпе,
о-о-о.
Tu
bouges
dans
tous
les
sens,
Ты
двигаешься
во
всех
направлениях,
ça
me
donne
chaud
oh
oh
oh.
это
заводит
меня,
о-о-о.
Sur
moi
tu
te
donnes
tout
tout
tout
doucement.
На
мне
ты
отдаешься
вся,
вся,
вся
нежно.
Soudain
je
me
lève.
Вдруг
я
поднимаюсь.
Tu
aimes
quand
je
m'élève.
Тебе
нравится,
когда
я
поднимаюсь.
Ton
corps
je
soulève
et
te
retourne
doucement...
Твое
тело
я
поднимаю
и
переворачиваю
нежно...
Et
puis
place
à
la
folie.
И
затем
место
безумию.
Bébé
t'es
si
jolie.
Детка,
ты
такая
красивая.
Dénudée
sur
le
lit,
Обнаженная
на
кровати,
je
ne
veux
plus
qu'on
ralentisse
ouh
ouh
ouh,
я
больше
не
хочу,
чтобы
мы
замедлялись,
у-у-у,
laisse
moi
te
guider
éh
éh,
позволь
мне
вести
тебя,
э-э,
au
septième
ciel...:
на
седьмое
небо...:
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Детка,
ты
нуждаешься
в
любви,
de
mes
bisous
dans
ton
cou,
в
моих
поцелуях
на
твоей
шее,
de
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
в
твоих
нежных
руках
на
моей
груди,
de
moi
dessus,
toi
dessous.
во
мне
сверху,
в
тебе
снизу.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Детка,
я
прихожу
и
ухожу,
bébé
de
plus
en
plus
loin.
детка,
все
дальше
и
дальше.
Et
soudain
quand
tu
viens,
И
вдруг,
когда
ты
приходишь,
tu
me
demandes
d'aller...:
ты
просишь
меня
идти...:
Bébé
t'as
besoin
d'amour,
Детка,
ты
нуждаешься
в
любви,
de
mes
bisous
dans
ton
cou,
в
моих
поцелуях
на
твоей
шее,
de
tes
mains
douces
sur
mon
torse,
в
твоих
нежных
руках
на
моей
груди,
de
moi
dessus,
toi
dessous.
во
мне
сверху,
в
тебе
снизу.
Bébé
je
vais
et
je
viens,
Детка,
я
прихожу
и
ухожу,
bébé
de
plus
en
plus
loin.
детка,
все
дальше
и
дальше.
Et
soudain
quand
tu
viens,
И
вдруг,
когда
ты
приходишь,
tu
me
demandes
d'aller...
ты
просишь
меня
идти...
en
toi
je
vais
doucement,
в
тебя
я
вхожу
нежно,
bébé
ne
contrôle
plus
ses
tremblements.
детка,
больше
не
контролирует
свою
дрожь.
Allez
bébé
doucement,
Давай,
детка,
нежно,
en
toi
je
vais
doucement,
в
тебя
я
вхожу
нежно,
ton
plaisir
monte,
bébé
je
le
sens.
твое
удовольствие
растет,
детка,
я
это
чувствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alrick Kalala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.