Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
days
I
wake
up
with
something
heavy
on
my
mind
В
большинстве
случаев
я
просыпаюсь
с
тяжелыми
мыслями,
But
today
I'm
on
my
time
Но
сегодня
я
живу
в
своем
ритме.
Don't
have
to
think
about
running
late
Мне
не
нужно
думать
об
опоздании,
Cos
today
is
a
Saturday
Потому
что
сегодня
суббота.
Don't
have
to
worry
about
the
pressures
of
the
week
Мне
не
нужно
беспокоиться
о
проблемах
недели,
Cos
today
im
free
to
play
in
my
on
wa-a-a-a-a-ayyy
Потому
что
сегодня
я
могу
развлекаться
по-своооооееееему.
Mondays,
Tuesdays
give
me
a
headache,
Wednesdays
make
me
mad
Понедельники,
вторники
вызывают
у
меня
головную
боль,
среды
сводят
меня
с
ума,
Thursdays
can't
believe
I
made
it
this
far
В
четверг
я
не
могу
поверить,
что
дожила
до
этого
дня,
Fridays
come
close
but
Nah!
Пятницы
близки,
но
нет!
No
day
compares
to
other
days
like
it's
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
No
day
compares
to
other
days
like
its
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
Sleeping
till
12
when
mummy
hits
me
with
the
pillow
Сплю
до
12,
пока
мама
не
ударит
меня
подушкой,
Getting
out
of
my
routine
Вырываюсь
из
рутины,
Hanging
out
with
friends
watching
movies
Встречаюсь
с
друзьями,
смотрим
фильмы,
Having
water
fights
stay
up
all
night
Устраиваем
водные
бои,
не
спим
всю
ночь.
If
you
think
that
is
cool
picture
this
Если
ты
думаешь,
что
это
круто,
представь
себе,
You
don't
even
have
to
go
to
school
Тебе
даже
не
нужно
идти
в
школу.
Oh
Saturday,
Saturday,
Saturday,
Saturday,
Saturday,
Saturday,
Saturday
О,
суббота,
суббота,
суббота,
суббота,
суббота,
суббота,
суббота,
Mondays,
Tuesdays
give
me
a
headache,
Wednesdays
make
me
mad
Понедельники,
вторники
вызывают
у
меня
головную
боль,
среды
сводят
меня
с
ума,
Thursdays
can't
believe
I
made
it
this
far
В
четверг
я
не
могу
поверить,
что
дожила
до
этого
дня,
Fridays
come
close
but
Nah!
Пятницы
близки,
но
нет!
No
day
compares
to
other
days
like
it's
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
No
day
compares
to
other
days
like
its
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
Hi
Makayla
how
you
doing
Привет,
Макайла,
как
дела?
Grab
your
backpack
lets
get
moving
Хватай
свой
рюкзак,
пошли.
Uncle
Illie's
is
in
the
mood
and
can
you
guess
what
we'll
be
doing
Дядя
Илли
в
настроении,
и
можешь
догадаться,
чем
мы
будем
заниматься?
Loads
of
eating,
next
shopping
Много
есть,
потом
шопинг,
We'll
go
movies
your
favourite
dances
Пойдем
в
кино,
твои
любимые
танцы.
So
call
your
crew
that's
how
star
do
Так
что
позвони
своей
команде,
вот
как
делают
звезды.
We'll
pick
em
up
at
a
quarter
past
two
Мы
заберем
их
в
два
пятнадцать.
Beep
beep
time
to
go,
all
aboard
The
Makayla
Show
Бип-бип,
пора
ехать,
все
на
борт
Шоу
Макайлы.
It's
Saturday,
it's
time
to
play,
we
gone
have
fun
the
whole
day
Сегодня
суббота,
пора
играть,
мы
будем
веселиться
весь
день.
Beep
beep
it's
time
to
go,
all
aboard
The
Makayla
Show
Бип-бип,
пора
ехать,
все
на
борт
Шоу
Макайлы.
It's
Saturday,
its
time
to
play,
we
gone
have
fun
the
whole
day
Сегодня
суббота,
пора
играть,
мы
будем
веселиться
весь
день.
Mondays,
Tuesdays
give
me
a
headache,
Wednesdays
make
me
mad
Понедельники,
вторники
вызывают
у
меня
головную
боль,
среды
сводят
меня
с
ума,
Thursdays
can't
believe
I
made
it
this
far
В
четверг
я
не
могу
поверить,
что
дожила
до
этого
дня,
Fridays
come
close
but
Nah!
Пятницы
близки,
но
нет!
No
day
compares
to
other
days
like
it's
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
No
day
compares
to
other
days
like
its
my
birthday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
мой
день
рождения,
кроме
субботы.
No
day
compares
to
other
days
like
it's
a
holiday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
праздник,
кроме
субботы.
No
day
compares
to
other
days
like
it's
a
holiday
except
for
Saturday
Ни
один
день
не
сравнится
с
другими
днями,
как
будто
это
праздник,
кроме
субботы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Malaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.