Текст и перевод песни Maki - Esa carita - con Demarco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa carita - con Demarco
That Little Face - with Demarco
Tiene
la
carita
que
yo
quiero,
She
has
the
face
that
I
want,
Unos
ojos
tan
azules
como
el
mar,
Blue
eyes
as
deep
as
the
sea,
Y
me
mira
para
decirme
sin
palabras,
And
she
looks
at
me
to
tell
me
without
words,
Que
su
alma
no
es
tan
fácil
de
ganar.
That
her
soul
is
not
so
easy
to
win.
Tiene
la
piel
como
el
terciopelo,
Her
skin
is
like
velvet,
Y
unos
labios
que
me
muero
por
besar,
And
lips
that
I
die
to
kiss,
Me
enamoran
sus
continuos
sobrevuelos,
Her
constant
flights
captivate
me,
En
mi
vida
nunca
he
visto
nada
igual.
I've
never
seen
anything
like
it
in
my
life.
(Maki
y
Demarco)
(Maki
and
Demarco)
Y
en
el
silencio
de
mis
noches
en
vela,
And
in
the
silence
of
my
sleepless
nights,
Tu
piel
refleja
cada
luna
llena,
Your
skin
reflects
the
full
moon,
Y
en
lo
bohemio
de
la
madrugada,
And
in
the
bohemian
dawn,
Letras
malditas
que
no
dicen
nada.
Accursed
words
that
say
nothing.
Y
esa
carita
va
robando
corazones,
And
that
face
steals
hearts,
Y
se
pasea
por
mi
calle
todos
los
días,
And
she
walks
down
my
street
every
day,
Le
silban
desde
todos
los
balcones,
They
whistle
at
her
from
every
balcony,
Pero
ella
sabe
que
es
solo
mía.
But
she
knows
she's
only
mine.
Y
esa
carita
va
quitando
los
sentidos,
And
that
face
takes
away
my
senses,
Cuando
se
acerca
a
la
verita
de
mi
ventana,
When
she
comes
to
my
window,
Mis
ojos
son
de
triste
regadío,
My
eyes
are
like
a
sad
stream,
Si
no
te
miro
cada
mañana.
If
I
don't
look
at
you
every
morning.
Yo
se
que
sabe
que
yo
sé
que
me
enamora,
I
know
she
knows
that
I
know
she
makes
me
fall
in
love,
Y
que
sueña
con
vivir
en
libertad,
And
that
she
dreams
of
living
in
freedom,
Pero
voy
a
convencerla
con
mis
ojos,
But
I'm
going
to
convince
her
with
my
eyes,
Que
lo
mío
es
amor
sincero
de
verdad.
That
mine
is
a
true
and
sincere
love.
Pero
de
repente
se
desmonta
mi
teorema,
But
suddenly
my
theorem
is
taken
apart,
Y
la
incógnita
no
puedo
desvelar,
And
I
can't
solve
the
unknown,
Ecuaciones
de
tu
cuerpo
que
envenena,
Equations
of
your
body
that
poison,
El
amor
no
es
matemáticas,
ojalá.
Love
is
not
mathematics,
I
wish.
(Maki
y
Demarco)
(Maki
and
Demarco)
Y
en
el
silencio
de
mis
noche
en
vela,
And
in
the
silence
of
my
sleepless
nights,
Tu
piel
refleja
cada
luna
llena,
Your
skin
reflects
the
full
moon,
Y
en
lo
bohemio
de
la
madrugada,
And
in
the
bohemian
dawn,
Letras
malditas
que
no
dicen
nada.
Accursed
words
that
say
nothing.
Y
esa
carita
va
robando
corazones,
And
that
face
steals
hearts,
Y
se
pasea
por
mi
calle
todos
los
días,
And
she
walks
down
my
street
every
day,
Le
silban
desde
todos
los
balcones,
They
whistle
at
her
from
every
balcony,
Pero
ella
sabe
que
es
solo
mía.
But
she
knows
she's
only
mine.
Y
esa
carita
va
quitando
los
sentidos,
And
that
face
takes
away
my
senses,
Cuando
se
acerca
a
la
verita
de
mi
ventana,
When
she
comes
to
my
window,
Mis
ojos
son
de
triste
regadío,
My
eyes
are
like
a
sad
stream,
Si
no
te
miro
cada
mañana.
If
I
don't
look
at
you
every
morning.
Me
sumerjo
en
un
mar
de
dudas,
I
dive
into
a
sea
of
doubts,
Y
aprendo
a
bucear
en
tu
recuerdo,
And
I
learn
to
dive
into
your
memory,
El
alma
sin
tu
cuerpo
se
desnuda,
The
soul
without
your
body
is
naked,
Y
sigo
peregrino
de
tus
besos.
And
I
continue
to
be
a
pilgrim
of
your
kisses.
¡Me
marcho
con
más
pena
que
gloria!
I
leave
with
more
sorrow
than
glory!
Embriagado
de
nostalgia
y
vino
dulce,
Drunk
with
nostalgia
and
sweet
wine,
Y
borra
mis
penitas
en
tu
memoria,
And
erase
my
sorrows
in
your
memory,
Me
voy
por
donde
vine...
¡No
me
busques!
I'm
leaving
the
way
I
came...
Don't
look
for
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Velasco Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.