Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humildad - con Tijeritas
Demut - mit Tijeritas
Dice
que
soñaba
el
aire
Er
sagt,
er
träumte
von
der
Luft
Dice
que
buscaba
el
cielo
Er
sagt,
er
suchte
den
Himmel
Pero
apareció
desnudo
Aber
er
erschien
nackt
Cuando
despertó
del
sueño
Als
er
aus
dem
Traum
erwachte
No
pedía
na
a
la
luna
Er
verlangte
nichts
vom
Mond
Como
su
humildad
ninguna
Wie
seine
Demut,
keine
Tan
difícil
pa
la
gente
es
la
humildad?
Ist
Demut
so
schwer
für
die
Menschen?
Tan
dificil
es
que
me
puedas
escuchar?
Ist
es
so
schwer,
dass
du
mir
zuhören
kannst?
Tan
dificil
es
explicarle
al
mundo
entero
Ist
es
so
schwer,
der
ganzen
Welt
zu
erklären
Que
no
quiero
yo
luchar
Dass
ich
nicht
kämpfen
will
Contra
esos
cuatro
que
Gegen
diese
Vier,
die
Me
quieren
destrozar.
Mich
zerstören
wollen.
Humildad
pal
prepotente
(humildad)
Demut
für
den
Überheblichen
(Demut)
Humildad
pal
que
nos
mira
de
frente,
Demut
für
den,
der
uns
ins
Gesicht
schaut,
Yo
voy
por
mi
camino
paso
a
paso
Ich
gehe
meinen
Weg,
Schritt
für
Schritt
Y
las
zancadillas
que
se
pegan
Und
die
Stolpersteine,
die
sie
mir
legen
Los
demás
me
dan
igual.
Die
anderen,
sind
mir
egal.
Se
esconde
para
mirar
Er
versteckt
sich,
um
zu
schauen
La
luna
y
la
humildad
Der
Mond
und
die
Demut
Le
llora
el
pecho
al
dolor
Seine
Brust
weint
vor
Schmerz
Porque
no
es
como
yo
Weil
er
nicht
ist
wie
ich
(Ni
como
tu
(Nicht
wie
du
Ni
como
yo)
Nicht
wie
ich)
Solo
pedía
humildad,
Ich
bat
nur
um
Demut,
No
lo
dejaban
soñar,
Sie
ließen
mich
nicht
träumen,
Le
daban
su
corazón
Sie
gaben
mir
ihr
Herz
Era
más
fuerte,
Es
war
stärker,
Se
escucha
su
voz.
Man
hört
seine
Stimme.
Mira
sus
ojos
y
solo
veo
humildad
Schau
in
seine
Augen
und
ich
sehe
nur
Demut
Y
yo
quisiera
poderla
sacar
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
herausholen
Tan
dificil
pa
la
gente
es
el
respeto?
Ist
Respekt
so
schwer
für
die
Menschen?
Tan
difícil
mi
poesía
en
movimiento?
Ist
meine
Poesie
in
Bewegung
so
schwer?
Porque
en
la
mayoría
de
los
casos
ocurridos
Denn
in
den
meisten
Fällen
Mis
letras
han
servido
para
que
una
persona
ría
o
llore
Haben
meine
Texte
dazu
gedient,
dass
eine
Person
lacht
oder
weint
Consentido
como
la
experiencia
Verwöhnt
wie
die
Erfahrung
Que
me
ha
enseñado
a
no
dejar
de
lado
Die
mich
gelehrt
hat,
nicht
zu
vernachlässigen
Mi
propósito
más
serio
Meine
ernsthafteste
Absicht
TRANSMITIR,
que
yo
no
quiero
un
imperio.
ZU
VERMITTELN,
dass
ich
kein
Imperium
will.
Tijeritas
se
lo
puso
Camarón
Tijeritas
hat
es
Camarón
gesagt
Se
esconde
para
mirar
Er
versteckt
sich,
um
zu
schauen
La
luna
y
la
humildad
Der
Mond
und
die
Demut
Le
llora
el
pecho
al
dolor
Seine
Brust
weint
vor
Schmerz
Porque
no
es
como
yo
Weil
er
nicht
ist
wie
ich
(Ni
como
tú
ni
como
yo)
(Nicht
wie
du,
nicht
wie
ich)
Solo
pedía
humildad,
Ich
bat
nur
um
Demut,
No
lo
dejaban
soñar,
Sie
ließen
mich
nicht
träumen,
Le
daban
su
corazón
Sie
gaben
mir
ihr
Herz
Era
más
fuerte,
se
escucha
su
voz.
Es
war
stärker,
man
hört
seine
Stimme.
Mira
sus
ojos
y
solo
veo
humildad
Schau
in
seine
Augen
und
ich
sehe
nur
Demut
Y
yo
quisiera
poderla
sacar
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
herausholen
Solo
pedía
humildad,
Ich
bat
nur
um
Demut,
No
lo
dejaban
soñar,
Sie
ließen
mich
nicht
träumen,
Le
daban
su
corazón
Sie
gaben
mir
ihr
Herz
Era
más
fuerte,
se
escucha
su
voz.
Es
war
stärker,
man
hört
seine
Stimme.
Mira
sus
ojos
y
solo
veo
humildad
Schau
in
seine
Augen
und
ich
sehe
nur
Demut
Y
yo
quisiera
poderla
sacar
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
herausholen
Solo
pedía
humildad,
Ich
bat
nur
um
Demut,
No
lo
dejaban
soñar,
Sie
ließen
mich
nicht
träumen,
Le
daban
su
corazón
Sie
gaben
mir
ihr
Herz
Era
más
fuerte,
se
escucha
su
voz.
Es
war
stärker,
man
hört
seine
Stimme.
Mira
sus
ojos
y
solo
veo
humildad
Schau
in
seine
Augen
und
ich
sehe
nur
Demut
Y
yo
quisiera
poderla
sacar
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
herausholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Velasco Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.