Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero de amor
Ich sterbe vor Liebe
Porque
al
mirarla
me
seduce
y
rompe
el
hielo...
Weil
sie
mich
beim
Ansehen
verführt
und
das
Eis
bricht...
(Maki
y
Mario
Mendes
vuelven
con
el
flow)
(Maki
und
Mario
Mendes
sind
zurück
mit
dem
Flow)
Ella
es
mi
dulce
mueve
el
cuerpo
y
tiembla
el
suelo...
Sie
ist
meine
Süße,
bewegt
den
Körper
und
der
Boden
bebt...
Muero
de
amor
con
tu
pelo,
tu
cara,
Ich
sterbe
vor
Liebe
für
dein
Haar,
dein
Gesicht,
Tu
boca,
tu
cuerpo
y
tu
piel.
Deinen
Mund,
deinen
Körper
und
deine
Haut.
Muero
de
amor
cuando
bailas
y
te
miras
Ich
sterbe
vor
Liebe,
wenn
du
tanzt
und
dich
ansiehst,
Te
muerdes
tus
labios
de
miel...
Dir
auf
deine
Honiglippen
beißt...
Porque
te
quiero
al
morir
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe,
ich
liebe
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
sobre
el
mar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
wie
das
Meer
Y
tu
bailando
al
salir
que
yo
me
muero
por
ti...
Und
du
tanzt,
wenn
du
ausgehst,
weil
ich
für
dich
sterbe...
Muriendo
de
amor
tu
y
yo
a
cámara
lenta
Sterbend
vor
Liebe,
du
und
ich
in
Zeitlupe
Nos
vamos
a
la
cama
y
hacemos
tormenta
Wir
gehen
ins
Bett
und
machen
einen
Sturm
Tra,
tra,
tra
en
calma
tra,
tra,
tra
en
calma
Tra,
tra,
tra
in
Ruhe,
tra,
tra,
tra
in
Ruhe
Bajo
el
endredon
tus
labios
de
menta
Unter
der
Bettdecke
deine
Minzlippen
Me
como
tu
cuerpo
que
es
lo
que
alimenta
Ich
verschlinge
deinen
Körper,
das
ist
es,
was
mich
nährt
Tra,
tra,
tra
en
calma
sube
la
alarma...
Tra,
tra,
tra
in
Ruhe,
steigt
der
Alarm...
Por
que
al
mirarla
me
seduce
y
rompe
el
hielo
Weil
sie
mich
beim
Ansehen
verführt
und
das
Eis
bricht
Ella
es
mi
dulce
mueve
el
cuerpo
y
tiembla
el
suelo...
Sie
ist
meine
Süße,
bewegt
den
Körper
und
der
Boden
bebt...
Muero
de
amor
con
tu
pelo,
tu
cara,
Ich
sterbe
vor
Liebe
für
dein
Haar,
dein
Gesicht,
Tu
boca,
tu
cuerpo
y
tu
piel.
Deinen
Mund,
deinen
Körper
und
deine
Haut.
Muero
de
amor
cuando
bailas
y
te
miras
Ich
sterbe
vor
Liebe,
wenn
du
tanzt
und
dich
ansiehst,
Te
muerdes
tus
labios
de
miel.
Dir
auf
deine
Honiglippen
beißt.
Porque
te
quiero
al
morir
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe,
ich
liebe
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
sobre
el
mar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
wie
das
Meer
Y
tu
bailando
al
salir
que
yo
me
muero
por
ti...
Und
du
tanzt,
wenn
du
ausgehst,
weil
ich
für
dich
sterbe...
Muriendo
de
amor
tu
y
yo
a
cámara
lenta
Sterbend
vor
Liebe,
du
und
ich
in
Zeitlupe
Nos
vamos
a
la
cama
y
hacemos
tormenta,
Wir
gehen
ins
Bett
und
machen
einen
Sturm,
Bajo
el
endredon
tus
labios
de
menta
Unter
der
Bettdecke
deine
Minzlippen
Me
como
tu
cuerpo
que
es
lo
que
alimenta...
Ich
verschlinge
deinen
Körper,
das
ist
es,
was
mich
nährt...
Tra,
tra,
tra
en
calma
sube
la
alarma...
Tra,
tra,
tra
in
Ruhe,
steigt
der
Alarm...
Muero
de
amor
con
tu
pelo,
tu
cara,
Ich
sterbe
vor
Liebe
für
dein
Haar,
dein
Gesicht,
Tu
boca,
tu
cuerpo
y
tu
piel.
Deinen
Mund,
deinen
Körper
und
deine
Haut.
Muero
de
amor
cuando
bailas
y
te
miras
Ich
sterbe
vor
Liebe,
wenn
du
tanzt
und
dich
ansiehst,
Te
muerdes
tus
labios
de
miel.
Dir
auf
deine
Honiglippen
beißt.
Porque
te
quiero
al
morir
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe,
ich
liebe
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
sobre
el
mar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
wie
das
Meer
Y
tu
bailando
al
salir
que
yo
me
muero
por
ti...
Und
du
tanzt,
wenn
du
ausgehst,
weil
ich
für
dich
sterbe...
Porque
te
quiero
al
morir
te
quiero
al
respirar
Weil
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe,
ich
liebe
dich
beim
Atmen
Sin
ti
no
puedo
vivir
tus
ojos
sobre
el
mar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
deine
Augen
wie
das
Meer
Y
tú
bailando
al
salir...
Und
du
tanzt,
wenn
du
ausgehst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Velasco Ruiz, Juan Jose Romero Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.