Текст и перевод песни Maki - Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
caminito
del
barrio
con
mi
pensamiento
Иду
по
дороге
в
квартал,
погруженный
в
мысли,
Piesno
tu
cara
a
diario
y
ahora
no
me
acuerdo
Каждый
день
представлял
твое
лицо,
а
теперь
не
могу
вспомнить.
Dicen
que
si
no
me
acuerdo
es
que
estoy
enamorado
Говорят,
если
не
могу
вспомнить,
значит,
влюблен.
Nunca
senti
lo
que
siento
y
camino
asustado
Никогда
не
чувствовал
того,
что
чувствую
сейчас,
и
иду,
испуганный.
Nose
que
pasa
en
mi
mundo
si
miro
tu
cara
Не
знаю,
что
происходит
в
моем
мире,
когда
смотрю
на
твое
лицо.
El
cielo
huele
mucho
a
primavera
y
el
tiempo
se
para
Небо
пахнет
весной,
и
время
останавливается.
Quiero
fumarme
fumarme
contigo
en
la
vida
mi
amor
Хочу
прожить,
прожить
с
тобой
всю
жизнь,
моя
любовь,
Y
que
soltemos
el
humo
muy
lentos
los
dos
И
чтобы
мы
медленно
выпускали
дым
вдвоем.
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
luz
que
siempre
ilumine
y
a
tu
fantasia
Пою,
чтобы
стать
светом,
который
всегда
освещает
твои
фантазии.
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
nota
que
pone
fin
a
tu
melodia
Пою,
чтобы
стать
нотой,
завершающей
твою
мелодию.
Tu
sabes
que
debajo
la
estrellita
que
tu
quieras
Ты
знаешь,
что
под
любой
звездой,
которую
ты
пожелаешь,
Las
letras
que
te
escribo
no
me
salen
traicioneras
Слова,
которые
я
тебе
пишу,
не
лгут.
Porque
mentir
no
puedo
porque
estoy
muerto
de
miedo
Потому
что
лгать
я
не
могу,
потому
что
до
смерти
боюсь.
Ojú
mi
niña
quien
fuera
leña
en
tu
hoguera
О,
моя
девочка,
кем
бы
стать
в
твоем
очаге...
Que
pena
que
esto
sea
mas
dificil
que
el
antaño
Как
жаль,
что
это
сложнее,
чем
в
прошлом.
Te
acuerdas
que
de
chico
te
prestaba
mi
chaleco
Помнишь,
в
детстве
я
давал
тебе
свой
жилет?
Y
tu
con
tu
vestido
de
flecos,
te
acuerdas?
ay.
А
ты
была
в
своем
платье
с
бахромой,
помнишь?
Ах.
Como
pasan
los
años
Как
быстро
летят
года.
Quiero
que
sepas
chiquilla
que
nada
a
cambiado
Хочу,
чтобы
ты
знала,
девочка,
что
ничего
не
изменилось.
Pasan
los
años
y
este
niño
grande
sigue
aqui
a
tu
lado
Проходят
годы,
а
этот
повзрослевший
мальчик
все
еще
рядом
с
тобой.
Quiero
humarme
humarme
humarme
la
vida
contigo
Хочу
прожить,
прожить,
прожить
жизнь
с
тобой
Y
que
soltemos
el
humo
juntitos
ay
como
te
lo
digo
И
чтобы
мы
вместе
выпускали
дым,
ах,
как
тебе
это
сказать...
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
luz
que
siempre
ilumina
y
a
tu
fantasia
Пою,
чтобы
стать
светом,
который
всегда
освещает
твои
фантазии.
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
nota
que
pone
fin
a
tu
melodia
Пою,
чтобы
стать
нотой,
завершающей
твою
мелодию.
De
niña
me
sonrojaba
con
solo
mirar
tu
cara
В
детстве
я
краснел,
просто
глядя
на
твое
лицо,
Y
ahora
le
pido
al
tiempo
que
no
te
vayas
que
no
te
vayas
А
теперь
прошу
время,
чтобы
ты
не
уходила,
не
уходила.
Me
trajo
de
alto
una
estrella,
se
esconde
mi
vez
primera
Меня
принесла
звезда,
скрывается
мой
первый
раз,
Y
ahora
le
pido
al
cielo
la
luna
llena
И
теперь
я
прошу
у
неба
полную
луну.
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
luz
que
siempre
ilumina
a
tu
fantasia
Пою,
чтобы
стать
светом,
который
всегда
освещает
твои
фантазии.
Canto
pa
ser
el
nombre
que
tu
pronuncies
todos
los
dias
Пою,
чтобы
стать
именем,
которое
ты
произносишь
каждый
день.
Canto
pa
ser
la
rima
del
quinto
verso
de
tu
poesia
Пою,
чтобы
стать
рифмой
пятой
строки
твоего
стихотворения.
Canto
pa
ser
la
nota
que
pone
fin
a
tu
melodia
Пою,
чтобы
стать
нотой,
завершающей
твою
мелодию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE ANTONIO VELASCO RUIZ, ENRIQUE RABANERAS LOPEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.