Maki - Niña de Mi Alma - перевод текста песни на немецкий

Niña de Mi Alma - Makiперевод на немецкий




Niña de Mi Alma
Mädchen meiner Seele
Un dia desperte y una boz me llamaba
Eines Tages erwachte ich und eine Stimme rief mich.
Un dia no sonido k me rescataba de un mundo de sombras
Eines Tages befreite mich ein Klang aus einer Welt der Schatten.
Tu mano pide la mia tuya esa sombra juntos tu y yo
Deine Hand bittet um meine, dein ist jener Schatten, zusammen du und ich.
En el oceano de la vida, tus palabras en papeles vuelan
Im Ozean des Lebens fliegen deine Worte auf Papieren.
Alba aca, tus caricias madre mia so ncomo corxas de natar,
Alba hier, deine Liebkosungen, meine Mutter, sind wie Korken zum Schwimmen,
Como por una aza ar tu sabes lo que k siento,
Wie durch einen Zufall weißt du, was ich fühle.
Te dijo yo a la cara mi engaño,
Ich sage dir ins Gesicht meine Täuschung,
Mi silencio eres tu te siento,
Meine Stille bist du, ich fühle dich,
Eres tu mi poesia,
Du bist meine Poesie,
Eres tu la reina de mis noxes de mis dias
Du bist die Königin meiner Nächte und meiner Tage.
Y sola mente miro a tus ojos una vez mas te escribire poemas
Und ich schaue nur in deine Augen, noch einmal werde ich dir Gedichte schreiben,
Hasta el infinito y mas allá.
Bis zur Unendlichkeit und darüber hinaus.
Mirame, que mas me da, escuxame lo k te qiero dar,
Sieh mich an, was macht es schon, hör mir zu, was ich dir geben will,
Te regalo una rosa
Ich schenke dir eine Rose,
Te regalo un cabello
Ich schenke dir eine Haarsträhne,
Te regalo mi amor pero no jueges con el
Ich schenke dir meine Liebe, aber spiel nicht damit.
Yo te regalo mis canciones bellas con firmamento
Ich schenke dir meine schönen Lieder mit dem Firmament,
Demi toda estrella, yo quisiera olvidar,
Von mir jeder Stern, ich möchte vergessen,
Yo quisiera sentir y no me puedo quitar lo k yo siento por ti
Ich möchte fühlen und ich kann nicht loslassen, was ich für dich empfinde.
Y esqe te miro y eres tu mi calma
Und wenn ich dich ansehe, bist du meine Ruhe,
Sin ti me muero niña de mi alma.
Ohne dich sterbe ich, Mädchen meiner Seele.
Te regalo una rosa
Ich schenke dir eine Rose,
Te regalo un cabello
Ich schenke dir eine Haarsträhne,
Te regalo mi amor pero no jueges con el
Ich schenke dir meine Liebe, aber spiel nicht damit.
Yo te regalo mis canciones bellas con firmamento
Ich schenke dir meine schönen Lieder mit dem Firmament,
Demi toda estrella, yo quisiera olvidar,
Von mir jeder Stern, ich möchte vergessen,
Yo quisiera sentir y no me puedo quitar lo k yo siento por ti
Ich möchte fühlen und ich kann nicht loslassen, was ich für dich empfinde.
Y esqe te miro y eres tu mi calma
Und wenn ich dich ansehe, bist du meine Ruhe,
Sin ti me muero niña de mi alma.
Ohne dich sterbe ich, Mädchen meiner Seele.
Cada sira la palabra, cada verso, cada rima conozia
Jede Silbe, jedes Wort, jeder Vers, jeder Reim kannte sie,
Los meses y los años toda la vida, dedicado
Die Monate und die Jahre, mein ganzes Leben, gewidmet
A tu alma ofracida a tu pecho
Deiner Seele, dargebracht deiner Brust.
Aqui tienes princesa te regalo to mi cuerpo
Hier hast du, Prinzessin, ich schenke dir meinen ganzen Körper.
Sera la lluvia entera k me bañe to la piel
Es wird der ganze Regen sein, der meine Haut badet,
Sera la candelita en el hinvierno de mi ser,
Es wird das kleine Licht im Winter meines Seins sein,
Sera lo k tu qieres qe sea, sera tu piel,
Es wird sein, was du willst, dass es sei, es wird deine Haut sein,
Tus manos, tu mirada sincera,
Deine Hände, dein aufrichtiger Blick,
Cada una de tus curbs yo recorro sin descanso
Jede deiner Kurven durchlaufe ich ohne Rast.
Te miro cuando duermes,
Ich sehe dich an, wenn du schläfst,
Me duermo en tu regazo ahora k nadie nos escuxa
Ich schlafe in deinem Schoß ein, jetzt, wo uns niemand hört,
K te digo a la cara mariza te quiero i no me importa nada.
Dass ich dir ins Gesicht sage, Mariza, ich liebe dich und mir ist alles egal.
Mirame, que mas me da, escuxame lo k te qiero dar,
Sieh mich an, was macht es schon, hör mir zu, was ich dir geben will,
Te regalo una rosa
Ich schenke dir eine Rose,
Te regalo un cabello
Ich schenke dir eine Haarsträhne,
Te regalo mi amor pero no jueges con el
Ich schenke dir meine Liebe, aber spiel nicht damit.
Yo te regalo mis canciones bellas con firmamento
Ich schenke dir meine schönen Lieder mit dem Firmament,
Demi toda estrella, yo quisiera olvidar,
Von mir jeder Stern, ich möchte vergessen,
Yo quisiera sentir y no me puedo quitar lo k yo siento por ti
Ich möchte fühlen und ich kann nicht loslassen, was ich für dich empfinde.
Y esqe te miro y eres tu mi calma
Und wenn ich dich ansehe, bist du meine Ruhe,
Sin ti me muero niña de mi alma.
Ohne dich sterbe ich, Mädchen meiner Seele.
[X3]
[X3]
Te regalo una rosa
Ich schenke dir eine Rose,
Te regalo un cabello
Ich schenke dir eine Haarsträhne,
Te regalo mi amor pero no jueges con el
Ich schenke dir meine Liebe, aber spiel nicht damit.
Yo te regalo mis canciones bellas con firmamento
Ich schenke dir meine schönen Lieder mit dem Firmament,
Demi toda estrella, yo quisiera olvidar,
Von mir jeder Stern, ich möchte vergessen,
Yo quisiera sentir y no me puedo quitar lo k yo siento por ti
Ich möchte fühlen und ich kann nicht loslassen, was ich für dich empfinde.
Y esqe te miro y eres tu mi calma
Und wenn ich dich ansehe, bist du meine Ruhe,
Sin ti me muero niña de mi alma.
Ohne dich sterbe ich, Mädchen meiner Seele.





Авторы: Jose Antonio Velasco Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.