Текст и перевод песни Maki - Sueña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
detrás
de
esa
mirada,
congelada,
There
is
behind
that
gaze,
frozen,
Yo
sé
que
hay
un
ángel
que
quiere
volar,
I
know
that
there
is
an
angel
who
wants
to
fly,
Y
me
imagino
despierto,
And
I
imagine
awake,
Al
recuerdo,
To
the
memory,
De
cuando
otro
amor
te
hizo
daño
sin
más.
Of
when
another
love
hurt
you
just
like
that.
Vacía
el
agua
de
tu
vaso,
Empty
the
water
from
your
cup,
Sin
miedo
al
fracaso,
Fearless
of
failure,
Presenta
tu
alegato,
Present
your
plea,
(Grita
a
los
cuatro
vientos
tu
relato)
(Shout
your
story
to
the
four
winds)
Que
no
le
lleve
nada
al
sufrimiento
That
it
take
nothing
to
suffering
Que
la
vida
se
resume
y
se
consuma
en
un
rato
That
life
is
summarized
and
consumed
in
a
moment
¿Vas
a
seguir
teniendo
miedo
de
la
vida
y
de
Are
you
going
to
continue
to
be
afraid
of
life
and
of
(Mañana
dios
dirá
lo
que
te
encuentres)
(Tomorrow
God
will
say
what
you
will
find)
Vive
la
vida
como
si
fuera
el
final
Live
life
as
if
it
were
the
end
(Sueña
tu
sueño
despierta
y
sentirás.)
(Dream
your
dream,
wake
up
and
you
will
feel.)
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Dream,
open
your
eyes,
be
patient,
Que
la
madre
de
la
ciencia
That
the
mother
of
science
El
secreto
de
la
libertad.
The
secret
of
freedom.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Fly,
don't
let
go
of
my
hand
No
estamos
que
no
es
tan
malo
We
are
not
so
bad
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
If
you
stay
with
what
gives
you.
Ahora
si
eres
tu
misma,
tu
sonrisa,
Now
if
you
are
yourself,
your
smile,
Contagia
hasta
el
cielo
y
se
vuelve
Contagious
to
the
sky
and
it
becomes
De
tu
color.
Of
your
color.
Ya
puedes
ir
tras
tu
vida
Now
you
can
go
after
your
life
Alegría,
que
nada
te
pare
siguiendo
Joy,
let
nothing
stop
you
following
Levanta
de
la
silla,
Get
up
from
the
chair,
Camina
por
la
orilla,
Walk
along
the
shore,
Mejor
morir
de
pie
Better
to
die
standing
Que
vivir
de
rodillas,
Than
live
on
your
knees,
Quita
esa
cara
de
póquer,
Take
off
that
poker
face,
Si
llega
dame
un
toque,
If
it
comes,
give
me
a
touch,
(Hay
que
seguir
soñando
(We
must
continue
dreaming
Hasta
que
el
tiempo
se
equivoque)
Until
time
is
wrong)
(Hay
que
seguir
soñando).
(We
must
continue
dreaming).
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Dream,
open
your
eyes,
be
patient,
Que
la
madre
de
la
ciencia
That
the
mother
of
science
El
secreto
de
la
libertad.
The
secret
of
freedom.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Fly,
don't
let
go
of
my
hand
No
estamos
que
no
es
tan
malo
We
are
not
so
bad
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
If
you
stay
with
what
gives
you.
Yo
quiero
verte
volar,
I
want
to
see
you
fly,
Como
la
luna
en
el
mar,
Like
the
moon
in
the
sea,
Como
ese
que
tu
me
das
si
Like
the
one
you
give
me
if
Te
trae
la
felicidad,
It
brings
you
happiness,
Yo
voy
a
hacerte
feliz,
I
will
make
you
happy,
Te
quiero
ver
ser
feliz,
I
want
to
see
you
be
happy,
Y
en
el
puse
tu
cuerpo
And
in
it
I
put
your
body
En
el
que
tú
te
dejes
llevar.
In
which
you
let
yourself
go.
Levanta
de
la
silla,
Get
up
from
the
chair,
Camina
por
la
orilla,
Walk
along
the
shore,
Mejor
morir
de
pie
Better
to
die
standing
Que
vivir
de
rodillas,
Than
live
on
your
knees,
Quita
esa
cara
de
póquer,
Take
off
that
poker
face,
Si
llega
dame
un
toque,
If
it
comes,
give
me
a
touch,
(Hay
que
seguir
soñando
(We
must
continue
dreaming
Hasta
que
el
tiempo
se
equivoque,)
Until
time
is
wrong,)
(Hay
que
seguir
soñando.)
(We
must
continue
dreaming.)
Sueña,
abre
los
ojos
ten
paciencia,
Dream,
open
your
eyes,
be
patient,
Que
la
madre
de
la
ciencia
That
the
mother
of
science
El
secreto
de
la
libertad.
The
secret
of
freedom.
Vuela,
no
te
sueltes
de
mi
mano
Fly,
don't
let
go
of
my
hand
No
estamos
que
no
es
tan
malo
We
are
not
so
bad
Si
te
quedas
con
lo
que
te
da.
If
you
stay
with
what
gives
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Velasco Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.