Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
持つべきものは
よい友だちですね
Was
man
haben
sollte,
sind
gute
Freundinnen,
nicht
wahr?
イザという時
たよりになりますわ
In
Notzeiten
kann
man
sich
wirklich
auf
sie
verlassen.
お互いが
お互いを
ソンケイしてますから
Weil
wir
uns
gegenseitig
respektieren.
ケイベツだなんて
そんな
あなた
オ・ホ・ホ・ホ
Verachtung?
So
etwas...
Ach
was...
O-ho-ho-ho.
あなたのすることでしたら
それは
もォ
Was
du
tust,
das
ist
doch...
私がたすけるなんて
そんな
もォ
Dass
ich
helfen
würde,
so
etwas
doch...
お互いが
お互いの
カガミとなりまして
Wir
sind
einander
ein
Spiegel.
美しく生きて
まいる
まいる
まいるのです
Und
leben
wunderschön
weiter,
weiter,
weiter.
女ともだち
Night
and
day
Freundinnen,
Tag
und
Nacht.
女ともだち
A
to
Z
Freundinnen,
von
A
bis
Z.
友情なんて
言葉はイヤですわ
Das
Wort
Freundschaft?
Das
mag
ich
nicht.
ほんの知り合い
それだけその程度
Nur
Bekannte,
nur
auf
diesem
Niveau.
お互いが
お互いを
認めておりますから
Weil
wir
uns
gegenseitig
anerkennen.
ウラギリだなんて
そんなことは
オ・ホ・ホ・ホ
Verrat?
So
etwas
gibt
es
doch
nicht...
O-ho-ho-ho.
あなたのお望みドーリに
私
もォ
Ganz
wie
du
es
wünschst,
ich
doch...
私が言わなくたって
あなた
もォ
Auch
ohne
dass
ich
es
sage,
du
doch...
お互いが
お互いの
ハゲミとなりまして
Wir
sind
einander
ein
Ansporn.
美しく生きて
まいる
まいる
まいるのです
Und
leben
wunderschön
weiter,
weiter,
weiter.
女ともだち
Night
and
day
Freundinnen,
Tag
und
Nacht.
女ともだち
A
to
Z
Freundinnen,
von
A
bis
Z.
あなたのすることでしたら
それは
もォ
Was
du
tust,
das
ist
doch...
私がたすけるなんて
そんな
もォ
Dass
ich
helfen
würde,
so
etwas
doch...
お互いが
お互いの
カガミとなりまして
Wir
sind
einander
ein
Spiegel.
美しく生きて
まいる
まいる
まいるのです
Und
leben
wunderschön
weiter,
weiter,
weiter.
女ともだち
Night
and
day
Freundinnen,
Tag
und
Nacht.
女ともだち
A
to
Z
Freundinnen,
von
A
bis
Z.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴木 慶一, 伊藤 アキラ, 伊藤 アキラ, 鈴木 慶一
Альбом
ピンクの心+2
дата релиза
20-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.