Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't See
Kann es nicht sehen
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
we
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
wir
sind
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
(Signs)
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
(Zeichen)
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
you
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
du
bist
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
Is
it
right
Ist
es
richtig
I
don't
mind
I
take
flight
Es
ist
mir
egal,
ich
fliege
los
Why
your
baby
tryna
link
up
for
a
night
(yeah)
Warum
versucht
dein
Mädchen,
sich
für
eine
Nacht
zu
treffen
(yeah)
New
Mercedes
push
start
just
might
take
your
life
(yeah)
Neuer
Mercedes,
Start
auf
Knopfdruck,
könnte
dir
das
Leben
nehmen
(yeah)
Way
she
moving
man
she
just
might
be
the
light
(light)
So
wie
sie
sich
bewegt,
könnte
sie
das
Licht
sein
(Licht)
I
stay
rolling
with
the
gang
yeah
that
sect
(ey)
Ich
bleibe
mit
der
Gang,
ja,
dieser
Sekte
(ey)
Swear
she
rocking
VVSes
junpimg
off
a
jet
Schwöre,
sie
trägt
VVSes
und
springt
aus
einem
Jet
Why
you
capping
I'm
upset
(damn)
Warum
lügst
du,
ich
bin
verärgert
(verdammt)
20
on
her
now
she
finna
ride
and
die
for
sect
20
auf
ihr,
jetzt
wird
sie
für
die
Sekte
reiten
und
sterben
Lean
I
got
it
per
request
Lean,
ich
habe
es
auf
Anfrage
Fuck
em
up
its
per
request
(per
request)
Mach
sie
fertig,
auf
Anfrage
(auf
Anfrage)
Gah
damn
bitch
out
here
fucking
up
a
check
(fucking
up
a)
Verdammt,
Schlampe
hier
draußen,
die
einen
Scheck
versaut
(versaut
einen)
Gah
damn
bitch
swear
she
want
the
Pateck
(want
a
new
Pa)
Verdammt,
Schlampe
schwört,
sie
will
die
Patek
(will
eine
neue
Pa)
I
cant
see
a
liability
I
air
Ich
kann
keine
Gefahr
sehen,
ich
lasse
Luft
ab
Heard
you
did
it
for
the
reps
bitch
I
do
it
for
the
check
Habe
gehört,
du
hast
es
für
den
Ruf
getan,
Schlampe,
ich
tue
es
für
den
Scheck
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
we
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
wir
sind
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
(Signs)
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
(Zeichen)
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
you
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
du
bist
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
Is
it
right
Ist
es
richtig
I
don't
mind
I
take
flight
Es
ist
mir
egal,
ich
fliege
los
Bad
lil
mama
swear
she
got
that
dirty
on
her
(dirty
on
her)
Schlimme
kleine
Mama,
schwöre,
sie
hat
das
Schmutzige
an
sich
(Schmutzige
an
sich)
Ma
lil
mama
so
fyn
sentar
y
mira
la
(y
mira
la)
Meine
kleine
Mama
ist
so
fyn,
sentar
y
mira
la
(y
mira
la)
Swear
I
heard
him
say
he
got
that
30
on
him
(30
on
him)
Schwöre,
ich
habe
ihn
sagen
hören,
er
hat
die
30
bei
sich
(30
bei
sich)
Run
up
on
me
pussy
all
that
talking
boring
(damn)
Komm
zu
mir,
Pussy,
all
das
Gerede
ist
langweilig
(verdammt)
Have
your
face
up
on
a
shirt
(shirt)
Lass
dein
Gesicht
auf
einem
Shirt
sein
(Shirt)
Run
up
on
your
block
I
hit
yor
dad,
your
mom,
your
fam
you
cant
be
mourned
Ich
renne
zu
deinem
Block,
ich
treffe
deinen
Vater,
deine
Mutter,
deine
Familie,
du
kannst
nicht
betrauert
werden
I'm
savage
234
lil
Bush
I
came
straight
out
the
zoo
(woah)
Ich
bin
wild,
234,
kleiner
Bush,
ich
kam
direkt
aus
dem
Zoo
(woah)
Prolly
fiending
bout
the
motion
since
I
fell
out
of
the
womb
Wahrscheinlich
bin
ich
süchtig
nach
der
Bewegung,
seit
ich
aus
dem
Schoß
gefallen
bin
Why
you
stress
me
(why
you
stressing
me)
Warum
stresst
du
mich
(warum
stresst
du
mich)
Why
you
testing
me
(why
you
testing
me)
Warum
testest
du
mich
(warum
testest
du
mich)
Bitch
I'm
popping
it
ain't
luck
gah
damn
its
destiny
(bitch
it's
destiny)
Schlampe,
ich
lasse
es
krachen,
es
ist
kein
Glück,
verdammt,
es
ist
Schicksal
(Schlampe,
es
ist
Schicksal)
Why
you
stressing
me
(why
you
stressing
me)
Warum
stresst
du
mich
(warum
stresst
du
mich)
Why
you
testing
me
(why
you
testing
me)
Warum
testest
du
mich
(warum
testest
du
mich)
Thought
I
told
I
can't
see
a
fucking
thing
but
the
money
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
ich
kann
verdammt
noch
mal
nichts
sehen
außer
dem
Geld
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
we
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
wir
sind
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
(Signs)
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
(Zeichen)
If
I
ever
lose
it
then
I'm
running
out
my
mind
Wenn
ich
es
jemals
verliere,
dann
drehe
ich
durch
2020
but
you
still
so
fucking
hard
to
find
2020,
aber
du
bist
immer
noch
so
verdammt
schwer
zu
finden
Trapping
out
the
capital
like
I
can't
see
the
signs
Ich
trappe
in
der
Hauptstadt,
als
ob
ich
die
Zeichen
nicht
sehen
kann
Is
it
right
Ist
es
richtig
I
don't
mind
I
take
flight
Es
ist
mir
egal,
ich
fliege
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Odudigbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.