Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom
of
speech
do
i
got
it
yes
i
do
Redefreiheit,
hab
ich
sie?
Ja,
die
habe
ich
Makk.Black
with
a
plank
on
my
neck,
and
a
tank
on
my
chest
Makk.Black
mit
'nem
Brett
um
den
Hals
und
'nem
Panzer
auf
der
Brust
Could
you
please
me
to
death?
Könntest
du
mich
bitte
zu
Tode
quälen?
Know
i
say
that
I'm
the
one
but
i'm
just
like
the
rest
Ich
weiß,
ich
sage,
ich
bin
der
Eine,
aber
ich
bin
wie
der
Rest
Born
sinner
geborener
Sünder
No
lunch
just
cold
dinners
Kein
Mittagessen,
nur
kalte
Abendessen
Go
deeper
we
talk
but
i
don't
fuck
with
you
Geh
tiefer,
wir
reden,
aber
ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
To
be
honest
i
forget
you
exist
Um
ehrlich
zu
sein,
vergesse
ich,
dass
du
existierst
And
you
prolly
do
the
same
so
dont
hate
just
relate
with
the
Und
du
wahrscheinlich
auch,
also
hasse
nicht,
sondern
fühle
mit
der
Dysphoria
I've
been
feeling
all
day
Dysphorie,
die
ich
den
ganzen
Tag
fühle
But
i
still
put
a
smile
on
face
Aber
ich
setze
trotzdem
ein
Lächeln
auf
So
i
guess
I'm
fake
Also
bin
ich
wohl
unecht
But
who
ain't?
Aber
wer
ist
das
nicht?
Step
aside
on
increase
your
pace
Tritt
zur
Seite,
erhöhe
dein
Tempo
I
just
soaked
my
faith
Ich
habe
gerade
meinen
Glauben
durchnässt
So,
Can
i,
breathe?
Also,
kann
ich
atmen?
A
young
na
tryna
see
the
ending
Ein
junger
Na,
der
versucht,
das
Ende
zu
sehen
The
plot
thickens
Die
Handlung
verdichtet
sich
Psychopaths
in
gent
linens
Psychopathen
in
feinem
Leinen
Na
where
you
find
a
robe
like
that?
Na,
wo
hast
du
so
einen
Umhang
her?
Oh
i
just
killed
a
man,
made
him
drown
on
land
cause
he
held
my
hand
Oh,
ich
habe
gerade
einen
Mann
getötet,
ihn
an
Land
ertrinken
lassen,
weil
er
meine
Hand
gehalten
hat
Little
things
always
get
the
best
of
you
Kleine
Dinge
machen
dich
immer
fertig
And
my
pride
gets
the
best
of
me
Und
mein
Stolz
überwältigt
mich
More
drank
got
the
best
of
many
men
out
there
with
nothing
left
Mehr
Suff
hat
viele
Männer
überwältigt,
die
nichts
mehr
haben
But
last
dollar
bills
sliding
off
em
stripper
poles
Außer
letzte
Dollarscheine,
die
von
Stripperstangen
gleiten
Mind
pacing
while
contemplating
vaca'
with
Hannah
Der
Geist
rast,
während
ich
über
einen
Urlaub
mit
Hannah
nachdenke
Pill
popping
while
feet
drenching
in
new
designer
Pillen
schlucken,
während
die
Füße
in
neuen
Designerkleidern
stecken
Henny
sipping
and
tasha
stripping
while
shisha
blowing
Henny
schlürfen
und
Tasha
strippt,
während
Shisha
qualmt
The
cars,
the
checks,
the
women
Die
Autos,
die
Schecks,
die
Frauen
Brain
cells
dead
when
the
liquor
hit
the
ceiling
Gehirnzellen
tot,
wenn
der
Schnaps
die
Decke
erreicht
Man
i
had
to
air
it
out
really
did
Mann,
ich
musste
es
wirklich
rauslassen,
wirklich
Had
to
get
if
off
my
mind
cause
Musste
es
mir
von
der
Seele
reden,
denn
Mind
pacing
while
contemplating
vaca'
with
Hannah
Der
Geist
rast,
während
ich
über
einen
Urlaub
mit
Hannah
nachdenke
Pill
popping
while
feet
drenching
in
new
designer
Pillen
schlucken,
während
die
Füße
in
neuen
Designerkleidern
stecken
Gunman
to
hangman
Revolverheld
zum
Henker
Where
the
funds?
Wo
ist
das
Geld?
That's
a
check
on
your
neck
Das
ist
ein
Scheck
auf
deinem
Hals
Defiance
creeping
in
your
breath
blade
flash
now
your
gasping
for
breath
Trotz
schleicht
sich
in
deinen
Atem,
Klinge
blitzt
auf,
jetzt
schnappst
du
nach
Luft
Blunt
ashing
later
passing
with
friends
Joint
aschen,
später
mit
Freunden
teilen
That's
the
reality
you
see
when
you
pass
through
these
ends
Das
ist
die
Realität,
die
du
siehst,
wenn
du
durch
diese
Gegenden
gehst
No
sleek
cars
Lambos,
beamers
and
Benz
Keine
schnittigen
Autos,
Lambos,
BMWs
und
Benz
Just
scheamers
again,
bleeding
in
sin
Nur
wieder
Betrüger,
die
in
Sünde
bluten
Best
believe
me
i
would
rather
just
leave
it
within
Glaub
mir,
ich
würde
es
lieber
in
mir
behalten
Don't
want
my
mama
here
grieving
again
Will
nicht,
dass
meine
Mama
hier
wieder
trauert
Highway
to
hell
with
the
gunplay
that's
like
a
million
a
day
Highway
to
Hell
mit
den
Schießereien,
das
ist
wie
eine
Million
am
Tag
On
a
bad
day
An
einem
schlechten
Tag
They
want
me
out,
i
don't
do
it
for
the
clout,
no,
Money
Sie
wollen
mich
raushaben,
ich
mache
es
nicht
für
die
Aufmerksamkeit,
nein,
Geld
Bands
in
bulk,
better
run
it
like
your
mouth
Bündelweise
Scheine,
lauf
lieber
so
schnell
wie
dein
Mundwerk
I
was
running
nuts,
out
of
my
mind
Ich
bin
durchgedreht,
war
von
Sinnen
Smoking
heavy,
that
depression
really
Habe
heftig
geraucht,
diese
Depression
hat
mich
wirklich
Got
to
me
this
time
diesmal
erwischt
I've
been
low
and
I've
been
out
Ich
war
am
Boden
und
ich
war
raus
Only
thing
left
on
my
mind
is
Das
Einzige,
was
mir
noch
im
Kopf
herumgeht,
ist
Coming
up
and
breaking
out
hochzukommen
und
auszubrechen
Breaking
bread
with
all
of
mines
Das
Brot
mit
all
meinen
Leuten
zu
teilen
Bet
the
streets
will
feel
me
if
so
Wette,
die
Straßen
werden
mich
fühlen,
wenn
ja
Go
to
Turks
and
Caicos
Geh
auf
die
Turks-
und
Caicosinseln
Trade
it
for
the
lame
hoes
Tausche
es
gegen
die
lahmen
Schlampen
That's
life
goals,
man
i've
been
sold
Das
sind
Lebensziele,
Mann,
ich
bin
verkauft
Fuck
it
man,
man
it's
been
owed
Scheiß
drauf,
Mann,
es
war
überfällig
And
for
the
dough,
I
go
schizo
Und
für
den
Teig
werde
ich
zum
Psycho
If
it's
not
a
bag,
then
fuck
it
like
a
nympho
Wenn
es
keine
Tasche
ist,
dann
scheiß
drauf
wie
eine
Nymphomanin
Stack
it
till
my
windfall
Staple
es,
bis
mein
unverhoffter
Gewinn
Grows
about
tenfold
sich
verzehnfacht
And
when
they
ask
this
the
Mwilu
that
you've
been
known
Und
wenn
sie
fragen,
ob
das
der
Mwilu
ist,
den
du
gekannt
hast
I've
been
grown
Ich
bin
erwachsen
geworden
That's
life,
man
i've
been
told
So
ist
das
Leben,
hat
man
mir
gesagt
Man
I've
been
told
Mann,
hat
man
mir
gesagt
Mind
pacing
while
contemplating
vaca'
with
Hannah
Der
Geist
rast,
während
ich
über
einen
Urlaub
mit
Hannah
nachdenke
Pill
popping
while
feet
drenching
in
new
designer
Pillen
schlucken,
während
die
Füße
in
neuen
Designerkleidern
stecken
Henny
sipping
and
tasha
stripping
while
shisha
blowing
Henny
schlürfen
und
Tasha
strippt,
während
Shisha
qualmt
The
cars,
the
checks,
the
women
Die
Autos,
die
Schecks,
die
Frauen
Brain
cells
dead
when
the
liquor
hit
the
ceiling
Gehirnzellen
tot,
wenn
der
Schnaps
die
Decke
erreicht
Man
i
had
to
air
it
out
really
did
Mann,
ich
musste
es
wirklich
rauslassen,
wirklich
Had
to
get
if
off
my
mind
cause
Musste
es
mir
von
der
Seele
reden,
denn
Mind
pacing
while
contemplating
vaca'
with
Hannah
Der
Geist
rast,
während
ich
über
einen
Urlaub
mit
Hannah
nachdenke
Pill
popping
while
feet
drenching
in
new
designer
Pillen
schlucken,
während
die
Füße
in
neuen
Designerkleidern
stecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Odudigbo
Альбом
Gunman
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.