Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
been
lurking
through
the
night
Wir
sind
durch
die
Nacht
geschlichen
Through
the
night
time
Durch
die
Nachtzeit
Try'na'
find
Versuchen
zu
finden
Try'na'
find
the
right
vibe
Versuchen,
die
richtige
Stimmung
zu
finden
I
aint
nothing
but
the
bad
guy
Ich
bin
nichts
als
der
Bösewicht
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
Tell
me
what
you
need
Sag
mir,
was
du
brauchst
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
He
like
tell
me
what
you
need
Er
fragt
mich,
was
ich
brauche
More
money
less
friends
cause
friendship
don't
mean
loyalty
Mehr
Geld,
weniger
Freunde,
denn
Freundschaft
bedeutet
keine
Loyalität
How
come
we
never
get
to
keep
the
one's
that
we
seek
and
Wie
kommt
es,
dass
wir
nie
diejenigen
behalten
können,
die
wir
suchen
und
How
come
i
never
get
to
question
those
on
the
seat
but
Wie
kommt
es,
dass
ich
nie
diejenigen
auf
dem
Sitz
befragen
darf,
aber
I
wanna
ball
today
Ich
will
heute
protzen
Don't
wanna
die
no
way
Will
auf
keinen
Fall
sterben
Preed
the
world
and
these
benjamins
be
my
ride
or
dies
oh
yeah
Habe
die
Welt
im
Blick
und
diese
Benjamins
sind
meine
Ride
or
Dies,
oh
ja
Your
loyalty
super
faded
Deine
Loyalität
ist
super
verblasst
Back
stab
illustrated
Rückenstich
illustriert
Motion
picture
visions
that
i
had
Kinofilm-Visionen,
die
ich
hatte
Picture
perfect
canvas
that
i
had
Perfektes
Leinwandbild,
das
ich
hatte
Way
back
in
18,
i
was
barely
18
Damals
mit
18,
ich
war
kaum
18
Barely
legal
but
we
chasing
the
dream
Kaum
volljährig,
aber
wir
jagten
dem
Traum
nach
Dream
in
motion
so
we
gun
for
the
limbs
Traum
in
Bewegung,
also
zielen
wir
auf
die
Gliedmaßen
Emotions
aside
boy
I'd
die
for
the
team
Emotionen
beiseite,
Junge,
ich
würde
für
das
Team
sterben
The
team
fam
Das
Team,
Fam
The
team
mom,
pops,
wilmorté,
redpalm
and
the
sis
we
never
had
Das
Team,
Mom,
Pops,
Wilmorté,
Redpalm
und
die
Schwester,
die
wir
nie
hatten
Yeah
the
sis
that
we
never
had
Ja,
die
Schwester,
die
wir
nie
hatten
She
had
to
pass
on
Sie
musste
von
uns
gehen
Issa
cold
wold
Es
ist
eine
kalte
Welt
Sad
but
she
lost
in
the
past
Traurig,
aber
sie
ist
in
der
Vergangenheit
verloren
Feel
like
im
lost
in
a
trans
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
Trance
verloren
With
her
world
on
my
back
Mit
ihrer
Welt
auf
meinem
Rücken
In
her
world
I'm
building
a
palace
In
ihrer
Welt
baue
ich
einen
Palast
She
the
real
lost
canvas
Sie
ist
die
wirklich
verlorene
Leinwand
A
gah
damn
work
of
art
Ein
verdammtes
Kunstwerk
Ain't
letting
her
fade
in
the
past
Ich
lasse
sie
nicht
in
der
Vergangenheit
verblassen
We
been
lurking
through
the
night
Wir
sind
durch
die
Nacht
geschlichen
Through
the
night
time
Durch
die
Nachtzeit
Try'na'
find
Versuchen
zu
finden
Try'na'
find
the
right
vibe
Versuchen,
die
richtige
Stimmung
zu
finden
I
aint
nothing
but
the
bad
guy
Ich
bin
nichts
als
der
Bösewicht
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
Tell
me
what
you
need
Sag
mir,
was
du
brauchst
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
To
be
honest
i
lose
myself
a
couple'
times
Um
ehrlich
zu
sein,
verliere
ich
mich
manchmal
I
mean
the
pressure
to
impress
nd
feed
my
pride
from
time
to
time
Ich
meine,
der
Druck,
zu
beeindrucken
und
meinen
Stolz
von
Zeit
zu
Zeit
zu
nähren
Welcome
to
my
city
where
the
pretty
girls
be
Willkommen
in
meiner
Stadt,
wo
die
hübschen
Mädchen
sind
See
the
prettiest
things
anytime
i
cross
the
street
Ich
sehe
die
schönsten
Dinge,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Straße
überquere
See
the
problem
is
i
cross
the
streets,
i
ain't
cruising
Siehst
du,
das
Problem
ist,
ich
überquere
die
Straßen,
ich
fahre
nicht
herum
She
wants
a
niggga
with
the
bag
like
"Makk
i
ain't
losing"
Sie
will
einen
Typen
mit
der
Kohle,
so
wie
"Makk,
ich
verliere
nicht"
Hell
naw
you
ain't
you
aint
got'ta
be
excusing
Verdammt
nein,
tust
du
nicht,
du
musst
dich
nicht
entschuldigen
You
deserve
the
pretty
things
Du
verdienst
die
schönen
Dinge
Picture
perfect
preety
thing
Bildschönes,
hübsches
Ding
And
birds
of
the
same
feather
just
flock
together
Und
gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
Can't
hang
together
Wir
können
nicht
zusammen
abhängen
The
come
up
on
my
mind
forever
Der
Aufstieg
ist
für
immer
in
meinem
Kopf
Just
pulled
the
lever
that
kept
us
aligned
through
strange
weather
Habe
gerade
den
Hebel
gezogen,
der
uns
bei
schlechtem
Wetter
zusammenhielt
I
dare
you
to
call
me
selfish
Ich
fordere
dich
heraus,
mich
egoistisch
zu
nennen
Dare
you
to
call
me
heartless
Wage
es,
mich
herzlos
zu
nennen
We
been
lurking
through
the
night
Wir
sind
durch
die
Nacht
geschlichen
Through
the
night
time
Durch
die
Nachtzeit
Try'na'
find
Versuchen
zu
finden
Try'na'
find
the
right
vibe
Versuchen,
die
richtige
Stimmung
zu
finden
I
aint
nothing
but
the
bad
guy
Ich
bin
nichts
als
der
Bösewicht
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
Tell
me
what
you
need
Sag
mir,
was
du
brauchst
Money,
money,
the
money
Geld,
Geld,
das
Geld
What
you
need
Was
brauchst
du
Convos
with
the
devil
he
like
tell
me
what
you
need
Gespräche
mit
dem
Teufel,
er
fragt
mich,
was
ich
brauche
Tell
me
what
you
need
Sag
mir,
was
du
brauchst
What
you
need
Was
du
brauchst
Why
dont
you
tell
me
what
you
need
Warum
sagst
du
mir
nicht,
was
du
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Odudigbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.