Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'on'
think
we
need
no
introductions
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
eine
Vorstellung
brauchen
No
mob
ties
no
interjections
Keine
Mafia-Verbindungen,
keine
Einwürfe
No
throwing
up
fake
gang
signs
and
forced
conversations
Kein
Hochwerfen
von
falschen
Gang-Zeichen
und
erzwungenen
Gesprächen
Speaking
on
woes
Über
Wehklagen
sprechen
I
see
you
speaking
on
foes
you
never
had
Ich
sehe
dich
über
Feinde
sprechen,
die
du
nie
hattest
Trimmed
sheep
really
feeling
like
wolves
ion
get
it
Getrimmte
Schafe,
die
sich
wirklich
wie
Wölfe
fühlen,
ich
verstehe
es
nicht
I
really
don't
the
game
tainted
as
fuck
Ich
verstehe
das
Spiel
wirklich
nicht,
es
ist
total
verdorben
My
mind
jaded
like
whats
new,
fugazi
as
fuck?
Mein
Verstand
ist
abgestumpft,
wie
was
gibt's
Neues,
alles
unecht?
Inflated
egos,
she
knows
Aufgeblasene
Egos,
sie
weiß
es
Nemo
heroes,
never
heroes,
deluded
Nemo-Helden,
niemals
Helden,
verblendet
Anything
for
"included"
Alles
für
"dazugehören"
So
they
try
to
relate
Also
versuchen
sie,
sich
zu
identifizieren
When
truth
speaks
they
try
to
debate
Wenn
die
Wahrheit
spricht,
versuchen
sie
zu
debattieren
I'm
knee
deep
in
the
game
but
no
intergrate
never
Ich
stecke
knietief
im
Spiel,
aber
keine
Integration,
niemals
Never
claimed
to
be
clever
Habe
nie
behauptet,
klug
zu
sein
But
Martin
K
no
Coretta
Aber
Martin
K,
keine
Coretta
Cause
ion
need
a
Correta
Weil
ich
keine
Coretta
brauche
Naa
reall
i
just
need
an
Alexander
figure
yeah
Macedon
Nein,
wirklich,
ich
brauche
nur
eine
Alexander-Figur,
ja,
Mazedonien
I
need
me
an
echelon
Ich
brauche
eine
Staffel
I
need
me
a
Mansa
Musa
legacy
i
been
the
one
Ich
brauche
ein
Mansa
Musa-Erbe,
ich
war
der
Eine
I
need
me
some
jealous
Hera
herecy
Ich
brauche
etwas
eifersüchtige
Hera-Ketzerei
To
slaughter
every
Emcee
i
see
with
sevierity
Um
jeden
MC,
den
ich
sehe,
mit
Härte
abzuschlachten
Pupils
dialate
when
i
Pupillen
weiten
sich,
wenn
ich
Meditate
on
my
pain
Über
meinen
Schmerz
meditiere
Iris
compensates
when
i
Iris
gleicht
aus,
wenn
ich
Propagate
my
insane
Mein
Wahnsinn
verbreite
Now
im
dancing
in
the
rain
Jetzt
tanze
ich
im
Regen
Dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen
Dancing
in
the
rain
(Dancing,
dancing,
dancing)
Tanzen
im
Regen
(Tanzen,
tanzen,
tanzen)
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Now
I'm
dancing
in
the
Jetzt
tanze
ich
im
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Now
I'm
dancing
in
the
rain,
yeah
Jetzt
tanze
ich
im
Regen,
yeah
King
cobra
speaking
on
fake
friends
and
snakes
in
the
grass
Königskobra
spricht
über
falsche
Freunde
und
Schlangen
im
Gras
Laughed
so
hard
i
broke
my
glass
of
sangiovese
wine
while
we
dined
Habe
so
hart
gelacht,
dass
ich
mein
Glas
Sangiovese-Wein
zerbrach,
während
wir
speisten
Cutlery
lengthy
Besteck
länglich
Words
heavy
but
emtpy
Worte
schwer,
aber
leer
I
know
them
too
well
Ich
kenne
sie
zu
gut
The
passive
nazi,
never
handsy,
so
nonchalant
with
the
back
slash
and
jab
Der
passive
Nazi,
niemals
handgreiflich,
so
nonchalant
mit
dem
Backslash
und
Jab
Drag,
stash
and
gab
at
the
crime
scene
Ziehen,
verstecken
und
quatschen
am
Tatort
Moves
tinted
but
i
see
Bewegungen
getönt,
aber
ich
sehe
Through
the
gee
and
you
aint
even
tryna
flee
Durch
dich
durch,
und
du
versuchst
nicht
mal
zu
fliehen.
Fast-forward
new
time
piece
Vorspulen,
neue
Uhr
No
Lethe
to
grant
peace
Kein
Lethe,
um
Frieden
zu
gewähren
You
gripping
your
new
piece
of
ass
Du
greifst
nach
deinem
neuen
Stück
Arsch
He's
here
to
collect
Er
ist
hier,
um
einzutreiben
He's
looking
upset
Er
sieht
verärgert
aus
Like
uncle
omar
i
know
you
killed
my
dad!!!
Wie
Onkel
Omar,
ich
weiß,
dass
du
meinen
Vater
getötet
hast!!!
Pupils
dialate
when
i
Pupillen
weiten
sich,
wenn
ich
Meditate
on
my
pain
Über
meinen
Schmerz
meditiere
Iris
compensates
when
i
Iris
gleicht
aus,
wenn
ich
Propagate
my
insane
Meinen
Wahnsinn
verbreite
Now
im
dancing
in
the
rain
Jetzt
tanze
ich
im
Regen
Dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen
Dancing
in
the
rain
(Dancing,
dancing,
dancing)
Tanzen
im
Regen
(Tanzen,
tanzen,
tanzen)
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Now
I'm
dancing
in
the
Jetzt
tanze
ich
im
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing
in
the
rain
Tanzen
im
Regen
Dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen
Dancing,
dancing,
dancing
Tanzen,
tanzen,
tanzen
Now
I'm
dancing
in
the
rain,
yeah
Jetzt
tanze
ich
im
Regen,
yeah
This
is
the
final
boarding
call
for
passengers...
and...
Dies
ist
der
letzte
Aufruf
für
Passagiere...
und...
Flying
to
Athens
Die
nach
Athen
fliegen
On
flight
EZ9753
Auf
Flug
EZ9753
Your
flight
is
ready
to
leave
Ihr
Flug
ist
bereit
zum
Abflug
Please
go
to
gate
14
immediately
Bitte
gehen
Sie
sofort
zu
Gate
14
The
doors
of
the
plane
will
close
in
five
minutes
Die
Türen
des
Flugzeugs
schließen
in
fünf
Minuten
Final
boarding
call
for
passengers...
and...
Letzter
Aufruf
für
Passagiere...
und...
I'on'
think
we
need
no
introductions
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
eine
Vorstellung
brauchen
No
mob
ties
no
interjections
Keine
Mafia-Verbindungen,
keine
Einwürfe
No
throwing
up
fake
gang
signs
and
forced
conversations
Kein
Hochwerfen
von
falschen
Gang-Zeichen
und
erzwungenen
Gesprächen
Speaking
on
woes
Über
Wehklagen
sprechen
I
see
you
speaking
on
foes
you
never
had
Ich
sehe
dich
über
Feinde
sprechen,
die
du
nie
hattest
Trimmed
sheep
really
feeling
like
wolves
ion
get
it
Getrimmte
Schafe,
die
sich
wirklich
wie
Wölfe
fühlen,
ich
verstehe
es
nicht
I
really
don't
the
game
tainted
as
fuck
Ich
verstehe
das
Spiel
wirklich
nicht,
es
ist
total
verdorben
My
mind
jaded
like
whats
new,
fugazi
as
fuck?
Mein
Verstand
ist
abgestumpft,
wie
was
gibt's
Neues,
alles
unecht?
Inflated
egos,
she
knows
Aufgeblasene
Egos,
sie
weiß
es
Nemo
heroes,
never
heroes,
deluded
Nemo-Helden,
niemals
Helden,
verblendet
Anything
for
"included"
Alles
für
"dazugehören"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Odudigbo
Альбом
Seasons
дата релиза
05-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.