Makk.Black - Seasons - перевод текста песни на немецкий

Seasons - Makk.Blackперевод на немецкий




Seasons
Jahreszeiten
Yeah
Yeah
IM
ICH
I'on' think we need no introductions
Ich glaube nicht, dass wir eine Vorstellung brauchen
No mob ties no interjections
Keine Mafia-Verbindungen, keine Einwürfe
No throwing up fake gang signs and forced conversations
Kein Hochwerfen von falschen Gang-Zeichen und erzwungenen Gesprächen
Speaking on woes
Über Wehklagen sprechen
I see you speaking on foes you never had
Ich sehe dich über Feinde sprechen, die du nie hattest
Trimmed sheep really feeling like wolves ion get it
Getrimmte Schafe, die sich wirklich wie Wölfe fühlen, ich verstehe es nicht
I really don't the game tainted as fuck
Ich verstehe das Spiel wirklich nicht, es ist total verdorben
My mind jaded like whats new, fugazi as fuck?
Mein Verstand ist abgestumpft, wie was gibt's Neues, alles unecht?
Inflated egos, she knows
Aufgeblasene Egos, sie weiß es
Nemo heroes, never heroes, deluded
Nemo-Helden, niemals Helden, verblendet
Anything for "included"
Alles für "dazugehören"
So they try to relate
Also versuchen sie, sich zu identifizieren
When truth speaks they try to debate
Wenn die Wahrheit spricht, versuchen sie zu debattieren
I'm knee deep in the game but no intergrate never
Ich stecke knietief im Spiel, aber keine Integration, niemals
Never claimed to be clever
Habe nie behauptet, klug zu sein
But Martin K no Coretta
Aber Martin K, keine Coretta
Cause ion need a Correta
Weil ich keine Coretta brauche
Naa reall i just need an Alexander figure yeah Macedon
Nein, wirklich, ich brauche nur eine Alexander-Figur, ja, Mazedonien
I need me an echelon
Ich brauche eine Staffel
I need me a Mansa Musa legacy i been the one
Ich brauche ein Mansa Musa-Erbe, ich war der Eine
I need me some jealous Hera herecy
Ich brauche etwas eifersüchtige Hera-Ketzerei
To slaughter every Emcee i see with sevierity
Um jeden MC, den ich sehe, mit Härte abzuschlachten
Pupils dialate when i
Pupillen weiten sich, wenn ich
Meditate on my pain
Über meinen Schmerz meditiere
Iris compensates when i
Iris gleicht aus, wenn ich
Propagate my insane
Mein Wahnsinn verbreite
Now im dancing in the rain
Jetzt tanze ich im Regen
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing
Tanzen, tanzen
Dancing in the rain (Dancing, dancing, dancing)
Tanzen im Regen (Tanzen, tanzen, tanzen)
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing
Tanzen
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Now I'm dancing in the
Jetzt tanze ich im
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing, eyy
Tanzen, eyy
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing, eyy
Tanzen, eyy
Dancing, dancing
Tanzen, tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Now I'm dancing in the rain, yeah
Jetzt tanze ich im Regen, yeah
King cobra speaking on fake friends and snakes in the grass
Königskobra spricht über falsche Freunde und Schlangen im Gras
Laughed so hard i broke my glass of sangiovese wine while we dined
Habe so hart gelacht, dass ich mein Glas Sangiovese-Wein zerbrach, während wir speisten
Cutlery lengthy
Besteck länglich
Words heavy but emtpy
Worte schwer, aber leer
I know them too well
Ich kenne sie zu gut
The passive nazi, never handsy, so nonchalant with the back slash and jab
Der passive Nazi, niemals handgreiflich, so nonchalant mit dem Backslash und Jab
Drag, stash and gab at the crime scene
Ziehen, verstecken und quatschen am Tatort
Moves tinted but i see
Bewegungen getönt, aber ich sehe
Through the gee and you aint even tryna flee
Durch dich durch, und du versuchst nicht mal zu fliehen.
Fast-forward new time piece
Vorspulen, neue Uhr
No Lethe to grant peace
Kein Lethe, um Frieden zu gewähren
You gripping your new piece of ass
Du greifst nach deinem neuen Stück Arsch
Alas
Ach
He's here to collect
Er ist hier, um einzutreiben
He's looking upset
Er sieht verärgert aus
Like uncle omar i know you killed my dad!!!
Wie Onkel Omar, ich weiß, dass du meinen Vater getötet hast!!!
Pupils dialate when i
Pupillen weiten sich, wenn ich
Meditate on my pain
Über meinen Schmerz meditiere
Iris compensates when i
Iris gleicht aus, wenn ich
Propagate my insane
Meinen Wahnsinn verbreite
Now im dancing in the rain
Jetzt tanze ich im Regen
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing
Tanzen, tanzen
Dancing in the rain (Dancing, dancing, dancing)
Tanzen im Regen (Tanzen, tanzen, tanzen)
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing
Tanzen
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Now I'm dancing in the
Jetzt tanze ich im
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing, eyy
Tanzen, eyy
Dancing
Tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing in the rain
Tanzen im Regen
Dancing, eyy
Tanzen, eyy
Dancing, dancing
Tanzen, tanzen
Dancing, dancing, dancing
Tanzen, tanzen, tanzen
Now I'm dancing in the rain, yeah
Jetzt tanze ich im Regen, yeah
This is the final boarding call for passengers... and...
Dies ist der letzte Aufruf für Passagiere... und...
Flying to Athens
Die nach Athen fliegen
On flight EZ9753
Auf Flug EZ9753
Your flight is ready to leave
Ihr Flug ist bereit zum Abflug
Please go to gate 14 immediately
Bitte gehen Sie sofort zu Gate 14
The doors of the plane will close in five minutes
Die Türen des Flugzeugs schließen in fünf Minuten
Final boarding call for passengers... and...
Letzter Aufruf für Passagiere... und...
I'on' think we need no introductions
Ich glaube nicht, dass wir eine Vorstellung brauchen
No mob ties no interjections
Keine Mafia-Verbindungen, keine Einwürfe
No throwing up fake gang signs and forced conversations
Kein Hochwerfen von falschen Gang-Zeichen und erzwungenen Gesprächen
Speaking on woes
Über Wehklagen sprechen
I see you speaking on foes you never had
Ich sehe dich über Feinde sprechen, die du nie hattest
Trimmed sheep really feeling like wolves ion get it
Getrimmte Schafe, die sich wirklich wie Wölfe fühlen, ich verstehe es nicht
I really don't the game tainted as fuck
Ich verstehe das Spiel wirklich nicht, es ist total verdorben
My mind jaded like whats new, fugazi as fuck?
Mein Verstand ist abgestumpft, wie was gibt's Neues, alles unecht?
Inflated egos, she knows
Aufgeblasene Egos, sie weiß es
Nemo heroes, never heroes, deluded
Nemo-Helden, niemals Helden, verblendet
Anything for "included"
Alles für "dazugehören"





Авторы: Pascal Odudigbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.