Mako feat. Santa Cruz Medina - Desigualdad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mako feat. Santa Cruz Medina - Desigualdad




Desigualdad
Inequality
Las preguntas que más me hago son las que menos entiendo.
The questions I ask myself most are the ones I least understand.
Me hierve la sangre observando lo que estoy viendo.
My blood boils observing what I'm seeing.
Gente mentirosa que se está contradiciendo.
Lying people contradicting themselves.
Siendo lo que dice ser, sin estarlo viviendo.
Claiming to be something they don't truly live.
Y el que a veces siente frío, no es el que siempre tirita.
And the one who sometimes feels cold, isn't always the one who shivers.
El que llora con la cara tapada, no es un cobarde.
The one who cries with their face covered, isn't a coward.
El que da abrazos, es quien más los necesita.
The one who gives hugs, needs them the most.
Y el que a veces no aparece, no siempre va a llegar tarde.
And the one who sometimes doesn't show up, won't always be late.
El que está callado, a veces no aguanta y grita.
The one who stays silent, sometimes can't hold back and screams.
El que más hambre ha pasado, suele ser quien más comparte.
The one who has been the hungriest, is often the one who shares the most.
El primero al que ayudaste, es el primero que se quita.
The first one you helped, is the first one to leave.
Y al que tachas de ser viejo, es el que más puede enseñarte.
And the one you label as old, is the one who can teach you the most.
Nadie es más que los mendigos porque ellos no tengan techo.
No one is more than the beggars just because they don't have a roof.
Te crees que eres humilde, pero fardas de bondad.
You think you're humble, but you brag about your kindness.
Y al que insultas por ser negro, tiene tus mismos derechos.
And the one you insult for being black, has the same rights as you.
No está enfermo por ser negro, el racismo es la enfermedad.
He's not sick for being black, racism is the disease.
Dime qué más da que tengan otro color en su piel.
Tell me, what difference does it make that they have a different color skin?
Si somos todos iguales.
If we are all equal.
No hay diferencia entre sexo, color o clase.
There's no difference between sex, color, or class.
La sangre siempre es roja sin importar el envase.
Blood is always red, no matter the vessel.
Dime si te importa el peso que arrastras bajo tus pies.
Tell me if you care about the weight you drag under your feet.
Si sabes bien cuanto vales.
If you truly know your worth.
No hay diferencias así que, capta el mensaje
There are no differences, so get the message
Igualdad, es la palabra que hace que el planeta encaje.
Equality is the word that makes the planet fit together.
El que nunca dice nada, es el primero en decir basta.
The one who never says anything, is the first one to say enough.
El marginado de clase, es el que si quiere te aplasta.
The marginalized student, is the one who can crush you if he wants.
Al que tratan de empollón, os doblará a todos en casta.
The one they call a nerd, will surpass you all in class.
Y el que más va de gallito, es el que más maltrato arrastra.
And the one who acts the toughest, is the one who carries the most abuse.
A la que llaman puta, no ha hecho el amor en su vida.
The one they call a whore, hasn't made love in her life.
Solamente está esperando ese hombre que la quiera.
She's just waiting for the man who will love her.
Pero claro, si es un tío el que se lía con cualquiera, es un fiera.
But of course, if it's a guy who sleeps around, he's a stud.
Si es una tía, ya se vuelve una ramera, ¿verdad?.
If it's a girl, she becomes a slut, right?.
Anda y que os den y que le den a los prejuicios.
Screw that and screw prejudices.
Que le den a los modelos que te hacen perder el juicio.
Screw the models that make you lose your mind.
Que le den a los maromos que con músculos te tientan.
Screw the hunks with muscles that tempt you.
Que le den a la talla 90-60-90, joder.
Screw the size 90-60-90, damn it.
Y que le den a vuestras putas etiquetas.
And screw your damn labels.
Que hacen que la gente dude de si están o no completas.
That make people doubt whether they are complete or not.
En el centro de la tierra quiero levantar un busto.
In the center of the earth, I want to raise a bust.
Cada uno es como es, y debemos vivir a gusto.
Everyone is as they are, and we should live comfortably.
Dime qué más da que tengan otro color en su piel.
Tell me, what difference does it make that they have a different color skin?
Si somos todos iguales.
If we are all equal.
No hay diferencia entre sexo, color o clase.
There's no difference between sex, color, or class.
La sangre siempre es roja sin importar el envase.
Blood is always red, no matter the vessel.
Dime si te importa el peso que arrastras bajo tus pies.
Tell me if you care about the weight you drag under your feet.
Si sabes bien cuanto vales.
If you truly know your worth.
No hay diferencias así que, capta el mensaje
There are no differences, so get the message
Igualdad, es la palabra que hace que el planeta encaje.
Equality is the word that makes the planet fit together.





Mako feat. Santa Cruz Medina - Desigualdad
Альбом
Desigualdad
дата релиза
14-11-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.