Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takie Samo Niebo
Derselbe Himmel
Takie
samo
słońce
wszystkich
nas
co
rano
budzi,
Dieselben
Sonne
weckt
uns
alle
jeden
Morgen,
Pod
jednym
zasypiamy
niebem...
Unter
demselben
Himmel
schlafen
wir
ein...
Ten
sam
Bóg
osłania
nas
i
chroni
tamtych
ludzi,
Derselbe
Gott
beschützt
uns
und
beschirmt
jene
Menschen,
Każe
dzielić
nam
się
chlebem...
Geheißt
uns,
das
Brot
zu
teilen...
Takie
same
troski
mamy
i
radości
wiele...
Dieselben
Sorgen
haben
wir
und
viele
Freuden...
Ktoś
kocha
mnie...
Ktoś
kocha
ciebie...
Jemand
liebt
mich...
Jemand
liebt
dich...
Pytasz,
czemu
każą
nam
do
siebie
znowu
strzelać?
Du
fragst,
warum
man
uns
befiehlt,
wieder
aufeinander
zu
schießen?
Nie
pytaj
mnie...
Ja
tego
nie
wiem...
Frag
mich
nicht...
Ich
weiß
es
nicht...
Takie
samo
słońce
tam
i
tu
nad
nami
wstaje,
Dieselben
Sonne
geht
dort
und
hier
über
uns
auf,
W
kolorze
krwi
skąpane
dzisiaj...
Heute
in
Blut
getaucht...
Wiem,
że
modlisz
się...
Ja
szukam
słów,
co
wszyscy
znają...
Ich
weiß,
dass
du
betest...
Ich
suche
nach
Worten,
die
jeder
kennt...
Może
w
górze
ktoś
usłyszy...
Vielleicht
hört
jemand
oben
zu...
Nie
zostanę
tutaj
sam...
Ich
werde
nicht
alleine
hier
bleiben...
Nie
wiem,
dokąd
uciec
mam...
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliehen
soll...
Nie
zostanę
tutaj
sam...
Ich
werde
nicht
alleine
hier
bleiben...
Nie
wiem,
dokąd
uciec
mam...
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliehen
soll...
Nie
zostanę
tutaj
sam...
Ich
werde
nicht
alleine
hier
bleiben...
Nie
wiem,
dokąd
uciec
mam...
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliehen
soll...
Nie
zostanę
tutaj
sam...
Ich
werde
nicht
alleine
hier
bleiben...
Nie
wiem,
dokąd
uciec
mam...
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
fliehen
soll...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Makowiecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.