Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittelmeer
Mediterranean Sea
Europa
setzt
auf
Abschottung
mit
Frontex
und
mit
Stacheldraht
Europe
relies
on
isolation
with
Frontex
and
barbed
wire
Militär
und
Satelliten,
das
Mittelmeer
ein
Massengrab
Military
and
satellites,
the
Mediterranean
a
mass
grave
Grenzen
werden
dicht
gemacht
und
Menschenrechte
abgeschafft
Borders
are
being
sealed
and
human
rights
abolished
Unzählige
Leichen,
die
die
Festung
hinterlassen
hat
Countless
corpses
that
the
fortress
has
left
behind
Die
Politik
sagt,
es
gibt
keine
finanziellen
Mittel
mehr
Politics
says
there
are
no
more
financial
resources
Banken
retten,
Panzer
lenken,
das
sind
ihnen
die
Mittel
wert
Saving
banks,
directing
tanks,
that's
what
the
funds
are
worth
to
them
Eurosur,
Anker
Zentren,
Menschen
sind
hier
nichts
mehr
Wert
Eurosur,
anchor
centers,
people
are
worth
nothing
here
anymore
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
es
muss
ein
neues
Kapitel
her
It's
time
to
act,
a
new
chapter
must
be
written
Oh,
ich
kann
nicht
fassen,
was
hier
gerade
passiert
Oh,
I
can't
believe
what's
happening
here
Doch
wir
werden
nicht
wegschauen,
wir
werden
nicht
resignier′n
But
we
will
not
look
away,
we
will
not
resign
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
es
ist
Zeit
zu
agier'n
It's
time
to
act,
it's
time
to
take
action
Egal,
ob
ihr
uns
kriminalisiert
No
matter
if
you
criminalize
us
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
You
let
them
die
and
say
it's
legal
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Because
you
don't
care
about
people
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Nothing
can
stop
us,
break
through
all
borders
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Horst
Seehofer
freut
sich,
Deutschland
schiebt
wieder
in
Massen
ab
Horst
Seehofer
is
happy,
Germany
is
deporting
en
masse
again
Ihr
redet
von
Asyltourismus,
als
wäre
es
′ne
Klassenfahrt
You
talk
about
asylum
tourism
as
if
it
were
a
school
trip
Ihr
nennt
die
Retter
Schlepper,
es
ist
so
viel
Ignoranz
am
Start
You
call
the
rescuers
traffickers,
there
is
so
much
ignorance
at
the
start
Keiner
von
euch
weiß,
wie
es
ist,
wenn
man
alles
hinterlassen
hat
None
of
you
know
what
it's
like
to
leave
everything
behind
Die
Wutbürger
schrei'n
"absaufen"
und
planen
den
nächsten
Brandanschlag
The
angry
citizens
shout
"drown"
and
plan
the
next
arson
attack
Sie
wollen
wieder
schießen
dürfen,
Menschenhass
als
Masterplan
They
want
to
be
allowed
to
shoot
again,
hatred
of
humans
as
a
master
plan
Der
Geist
der
Zeit
ist
so
abscheulich,
dass
ich
es
nicht
fassen
kann
The
spirit
of
the
times
is
so
hideous
that
I
can't
believe
it
Die
größte
Gefahr
ist
die
von
rechts,
ich
sag':
"No
pasarán"
The
greatest
danger
is
from
the
right,
I
say:
"No
pasarán"
Oh,
ich
kann
nicht
fassen,
was
hier
gerade
passiert
Oh,
I
can't
believe
what's
happening
here
Doch
zum
Glück
gibt
es
noch
Menschen,
die
dagegen
protestier′n
But
luckily
there
are
still
people
who
protest
against
it
Gemeinsam
sind
wir
stark,
es
ist
Zeit
zu
agier′n
Together
we
are
strong,
it
is
time
to
act
Egal,
ob
ihr
uns
kriminalisiert
No
matter
if
you
criminalize
us
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
You
let
them
die
and
say
it's
legal
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Because
you
don't
care
about
people
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Nothing
can
stop
us,
break
through
all
borders
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Wir
sind
zu
bequem
We
are
too
comfortable
Wir
stehen
da,
wie
gelähmt
We
stand
there,
as
if
paralyzed
Doch
wenn
wir
nichts
unternehmen
But
if
we
do
nothing
Was
soll'n
wir
dann
später
den
Kindern
erzähl′n?
What
are
we
going
to
tell
the
children
later?
Wir
hätten
es
nicht
geseh'n?
That
we
didn't
see
it?
Sie
werden
es
nicht
versteh′n
They
won't
understand
Und
sie
werden
uns
nicht
glauben
And
they
won't
believe
us
Weil
es
nicht
stimmt,
also
macht
was
dagegen
Because
it's
not
true,
so
do
something
about
it
L'Europe
est
en
train
de
paniquer
Europe
is
panicking
La
méditerranée,
militarisé
The
Mediterranean,
militarized
Les
refugiés,
illégaliser
The
refugees,
illegalized
Ceux
qui
les
soutiennent,
criminaliser
Those
who
support
them,
criminalized
Les
droits
de
l′homme
ils
on
les
a
Abîmé
Human
rights
they
have
damaged
L'inégalité
est
banalité
Inequality
is
commonplace
Il
nous
faut
la
solidarité
We
need
solidarity
Pas
de
charité
No
charity
Mais
l'égalité
But
equality
Sie
nennen
Flucht
Kriminalität
They
call
escape
criminality
Fahr′n
ans
Mittelmeer
zum
Baden
geh′n
Go
to
the
Mediterranean
to
swim
Aber
keiner
will
die
Tragik
seh'n
But
nobody
wants
to
see
the
tragedy
Wo
bleibt
die
Solidarität
Where
is
the
solidarity
Und
ich
seh′
wieder
rechte
Fahnen
weh'n
And
I
see
right-wing
flags
waving
again
Weil
es
nur
um
Angst
und
Panik
geht
Because
it's
all
about
fear
and
panic
Brennende
Häuser,
Realität
Burning
houses,
reality
Unsere
Krankheit,
Nationalität
Our
disease,
nationality
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Ihr
lasst
sie
verrecken
und
sagt,
es
sei
rechtens
You
let
them
die
and
say
it's
legal
Denn
euch
sind
Menschen
egal
Because
you
don't
care
about
people
Menschen
zu
retten
ist
kein
Verbrechen,
doch
ihr
nennt
es
illegal
Saving
people
is
not
a
crime,
but
you
call
it
illegal
Nichts
kann
uns
bremsen,
durchbrecht
alle
Grenzen
Nothing
can
stop
us,
break
through
all
borders
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Denn
kein
Mensch
ist
illegal
Because
no
human
being
is
illegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Schardt, Yanek Staerk, Jem Peter Seifert, Max Lessmann, Tom Olbrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.