Mal Élevé - Mittelmeer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mal Élevé - Mittelmeer




Mittelmeer
Средиземное море
Europa setzt auf Abschottung mit Frontex und mit Stacheldraht
Европа делает ставку на изоляцию с Frontex и колючей проволокой,
Militär und Satelliten, das Mittelmeer ein Massengrab
Военные и спутники, Средиземное море массовое захоронение.
Grenzen werden dicht gemacht und Menschenrechte abgeschafft
Границы закрываются, а права человека упраздняются.
Unzählige Leichen, die die Festung hinterlassen hat
Бесчисленные трупы, которые оставила после себя эта крепость.
Die Politik sagt, es gibt keine finanziellen Mittel mehr
Политики говорят, что больше нет финансовых средств,
Banken retten, Panzer lenken, das sind ihnen die Mittel wert
Спасать банки, направлять танки вот на что им не жалко средств.
Eurosur, Anker Zentren, Menschen sind hier nichts mehr Wert
Eurosur, лагеря для беженцев, люди здесь больше ничего не стоят.
Es ist Zeit zu handeln, es muss ein neues Kapitel her
Пора действовать, нужна новая глава.
Oh, ich kann nicht fassen, was hier gerade passiert
О, я не могу поверить, что это происходит.
Doch wir werden nicht wegschauen, wir werden nicht resignier′n
Но мы не будем отводить взгляд, мы не сдадимся.
Es ist Zeit zu handeln, es ist Zeit zu agier'n
Пора действовать, пора что-то предпринимать.
Egal, ob ihr uns kriminalisiert
Неважно, что вы нас объявляете преступниками.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Ihr lasst sie verrecken und sagt, es sei rechtens
Вы позволяете им умирать и говорите, что это законно,
Denn euch sind Menschen egal
Потому что вам наплевать на людей.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Nichts kann uns bremsen, durchbrecht alle Grenzen
Ничто не может нас остановить, прорвите все границы,
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.
Horst Seehofer freut sich, Deutschland schiebt wieder in Massen ab
Хорст Зеехофер радуется, Германия снова массово депортирует.
Ihr redet von Asyltourismus, als wäre es ′ne Klassenfahrt
Вы говорите об "азильном туризме", как будто это школьная поездка.
Ihr nennt die Retter Schlepper, es ist so viel Ignoranz am Start
Вы называете спасателей контрабандистами, столько невежества вокруг.
Keiner von euch weiß, wie es ist, wenn man alles hinterlassen hat
Никто из вас не знает, каково это оставить все позади.
Die Wutbürger schrei'n "absaufen" und planen den nächsten Brandanschlag
Разъяренные граждане кричат "тонуть" и планируют следующий поджог.
Sie wollen wieder schießen dürfen, Menschenhass als Masterplan
Они снова хотят иметь право стрелять, ненависть к людям их главный план.
Der Geist der Zeit ist so abscheulich, dass ich es nicht fassen kann
Дух времени настолько отвратителен, что я не могу в это поверить.
Die größte Gefahr ist die von rechts, ich sag': "No pasarán"
Самая большая опасность исходит справа, я говорю: "No pasarán!".
Oh, ich kann nicht fassen, was hier gerade passiert
О, я не могу поверить, что это происходит.
Doch zum Glück gibt es noch Menschen, die dagegen protestier′n
Но, к счастью, есть еще люди, которые протестуют против этого.
Gemeinsam sind wir stark, es ist Zeit zu agier′n
Вместе мы сильны, пора действовать.
Egal, ob ihr uns kriminalisiert
Неважно, что вы нас объявляете преступниками.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Ihr lasst sie verrecken und sagt, es sei rechtens
Вы позволяете им умирать и говорите, что это законно,
Denn euch sind Menschen egal
Потому что вам наплевать на людей.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Nichts kann uns bremsen, durchbrecht alle Grenzen
Ничто не может нас остановить, прорвите все границы,
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.
Wir sind zu bequem
Мы слишком пассивны.
Wir stehen da, wie gelähmt
Мы стоим, как парализованные.
Doch wenn wir nichts unternehmen
Но если мы ничего не предпримем,
Was soll'n wir dann später den Kindern erzähl′n?
Что мы потом расскажем детям?
Wir hätten es nicht geseh'n?
Что мы этого не видели?
Sie werden es nicht versteh′n
Они не поймут.
Und sie werden uns nicht glauben
И они нам не поверят,
Weil es nicht stimmt, also macht was dagegen
Потому что это неправда, так что сделайте что-нибудь.
L'Europe est en train de paniquer
Европа в панике.
La méditerranée, militarisé
Средиземное море милитаризовано.
Les refugiés, illégaliser
Беженцы объявлены вне закона.
Ceux qui les soutiennent, criminaliser
Те, кто их поддерживает, криминализированы.
Les droits de l′homme ils on les a Abîmé
Права человека попраны.
L'inégalité est banalité
Неравенство стало обыденностью.
Il nous faut la solidarité
Нам нужна солидарность.
Pas de charité
Не благотворительность,
Mais l'égalité
А равенство.
Sie nennen Flucht Kriminalität
Они называют бегство преступлением,
Fahr′n ans Mittelmeer zum Baden geh′n
Едут на Средиземное море купаться,
Aber keiner will die Tragik seh'n
Но никто не хочет видеть трагедию.
Wo bleibt die Solidarität
Где же солидарность?
Und ich seh′ wieder rechte Fahnen weh'n
И я снова вижу развевающиеся правые флаги,
Weil es nur um Angst und Panik geht
Потому что все дело в страхе и панике.
Brennende Häuser, Realität
Горящие дома реальность.
Unsere Krankheit, Nationalität
Наша болезнь национальность.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Ihr lasst sie verrecken und sagt, es sei rechtens
Вы позволяете им умирать и говорите, что это законно,
Denn euch sind Menschen egal
Потому что вам наплевать на людей.
Menschen zu retten ist kein Verbrechen, doch ihr nennt es illegal
Спасать людей не преступление, но вы называете это незаконным.
Nichts kann uns bremsen, durchbrecht alle Grenzen
Ничто не может нас остановить, прорвите все границы,
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.
Denn kein Mensch ist illegal
Потому что ни один человек не является нелегальным.





Авторы: Philipp Schardt, Yanek Staerk, Jem Peter Seifert, Max Lessmann, Tom Olbrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.