Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cara
al
alquitrán
Mit
dem
Gesicht
zum
Teer
Entre
bombas
de
bencina
y
perspectivas
de
poca
autoridad
Zwischen
Benzinbomben
und
Perspektiven
geringer
Autorität
Se
desplaza
el
pez
de
dientes
afilados
Bewegt
sich
der
Fisch
mit
scharfen
Zähnen
Hormigas
en
el
pedal
Ameisen
am
Pedal
Tablas
sobre
un
colchón
Bretter
auf
einer
Matratze
Todos
los
caminos
conducen
al
mar
Alle
Wege
führen
zum
Meer
Remolacha
dulce
tradición
Süße
Rüben-Tradition
Todos
somos
culpables
ante
el
dios
de
cartón
Wir
sind
alle
schuldig
vor
dem
Pappkamerad-Gott
El
votante
ve
la
política
como
un
consumidor
Der
Wähler
sieht
Politik
als
Konsument
El
político
quiere
satisfacer,
ser
solo
un
buen
proveedor
Der
Politiker
will
zufriedenstellen,
nur
ein
guter
Lieferant
sein
Coronas
de
espinas
Dornenkrone
Qué
hacen
con
esos
niños
sin
collar
Was
machen
sie
mit
diesen
Kindern
ohne
Halsband
Entre
unos
dedos
muertos
Zwischen
toten
Fingern
Y
versos
de
moral
Und
moralischen
Versen
Asoma
sin
filo
un
puñal
Erscheint
eine
stumpfe
Klinge
De
traje
el
capitán
In
Anzug
der
Kapitän
Esbozó
un
ademan
Macht
eine
Geste
Cuando
la
espuma
escondió
su
figura
con
ternura
Als
der
Schaum
seine
Figur
zärtlich
verbarg
En
la
profundidad
In
der
Tiefe
Una
mina
de
carbón
Eine
Kohlenmine
Ventanas
en
una
semilla
Fenster
in
einem
Samen
Un
tiburón
de
rodillas
Ein
Hauch
auf
Knien
Una
gobernación
criminal
Eine
kriminelle
Regierung
La
ciudad
es
eficiente
desde
su
ventanal
neoliberal
Die
Stadt
ist
effizient
von
ihrem
neoliberalen
Fenster
aus
Los
pájaros
del
desierto
sobre
muros
de
silencio
Wüstenvögel
auf
Mauern
des
Schweigens
Son
rayos
de
luz
derretidos
por
el
invierno
Sie
sind
Lichtstrahlen,
geschmolzen
vom
Winter
Son
duraznos
y
lagartos
Sie
sind
Pfirsiche
und
Eidechsen
En
pozos
de
coral
In
Korallengruben
Las
botellas
de
cristal
Die
Glasflaschen
Muertas
están
boca
abajo
Liegen
tot
kopfüber
Parpadea
una
serpiente
de
pólvora
en
el
mar
Eine
Pulverschlange
blinkt
im
Meer
La
cordillera
es
transparente
en
un
puño
de
sal
Das
Gebirge
ist
transparent
in
einer
Handvoll
Salz
Neoliberados
Neoliberados
No
es
eficiente
explotar
a
la
gente
en
contra
de
su
voluntad
Es
ist
nicht
effizient,
Menschen
gegen
ihren
Willen
auszubeuten
Empresarios
de
sí
mismo:
auto
explotan
su
libertad
Unternehmer
ihrer
selbst:
sie
exploitieren
ihre
Freiheit
Producción
ilimitada:
arrecifes
y
tempestad
Unbegrenzte
Produktion:
Riffe
und
Stürme
Erróneamente
creemos
inherentes
las
necesidades
del
capital
neoliberal
Fälschlicherweise
glauben
wir,
die
Bedürfnisse
des
neoliberalen
Kapitals
seien
angeboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.