Текст и перевод песни Mala Fama - Pocos Quedan
En
la
banda
quedan
pocos
В
группе
осталось
мало
Ya
nos
guardaron
a
dos.
Нас
уже
держали
вдвоем.
Otro
se
caso
a
la
fuerza
Другой
женится
насильно
Y
a
vos
te
fue
peor.
А
тебе
было
хуже.
Que
pronto
salgan
mis
amigos,
Пусть
скоро
выйдут
мои
друзья.,
Pobre
del
que
se
caso.
Бедняга,
который
женится.
Y
un
minuto
de
silencio...
И
минута
молчания...
Para
vos
q
te
hiciste,
gorra
buchón.
Для
тебя
ты
стал,
фуражка.
Para
vos
q
te
hiciste,
gorra
buchón.
Для
тебя
ты
стал,
фуражка.
Ahora
sos,
cabeza
de
tortuga,
Теперь
ты,
черепаховая
голова.,
Y
me
queres
cortar
la
fuga.
И
вы
хотите,
чтобы
я
отрезал
утечку.
Ahora
usas,
ropa
prestada,
Теперь
вы
носите,
одолженную
одежду,
La
vagancia
no
te
quiere
por
ser
gorra
y
buchon.
Бродяжничество
не
любит
тебя
за
то,
что
ты
шапочка
и
бухон.
Vos
usas
ropa
prestada
y
tenes
alma
de
buchon.
Ты
носишь
одолженную
одежду
и
обладаешь
душой
бухона.
Ahora
sos,
cabeza
de
tortuga,
Теперь
ты,
черепаховая
голова.,
Y
me
queres
cortar
la
fuga.
И
вы
хотите,
чтобы
я
отрезал
утечку.
Ahora
usas
ropa
prestada,
Теперь
вы
носите
одолженную
одежду,
Que
amarga
q
es
tu
vida
y
q
feo
debe
ser,
Как
горько
q
твоя
жизнь
и
Q
некрасиво
должно
быть,
Que
te
pongas
una
gorra
y
te
la
vuelen
dos
por
tres.
Наденьте
шапку
и
получите
два
на
три.
En
la
banda
quedan
pocos
В
группе
осталось
мало
Ya
nos
guardaron
a
dos.
Нас
уже
держали
вдвоем.
Tres
estan
"sopres"
y
el
gato,
Три
"сопре"
и
кот,
Que
teníamos,
ya
se
nos
casó.
Что
у
нас
было,
мы
уже
поженились.
Que
en
paz
descancen
mis
amigos,
Пусть
с
миром
покоятся
мои
друзья.,
Pobre
el
gato
que
se
casó.
Бедный
кот,
который
женился.
Y
un
minuto
de
silencio...
И
минута
молчания...
Para
vos
q
te
hiciste,
gorra
buchón.
Для
тебя
ты
стал,
фуражка.
Para
vos
q
te
hiciste
gorra
buchón.
Для
тебя,
Кью,
ты
сделал
шапку.
Ahora
sos,
cabeza
de
tortuga,
Теперь
ты,
черепаховая
голова.,
Y
me
queres
cortar
la
fuga.
И
вы
хотите,
чтобы
я
отрезал
утечку.
Ahora
usas,
ropa
prestada,
Теперь
вы
носите,
одолженную
одежду,
La
vagancia
no
te
quiere
por
ser
gorra
y
buchon.
Бродяжничество
не
любит
тебя
за
то,
что
ты
шапочка
и
бухон.
Vos
usas
ropa
prestada
y
tenes
alma
de
buchon.
Ты
носишь
одолженную
одежду
и
обладаешь
душой
бухона.
Ahora
sos,
cabeza
de
tortuga,
Теперь
ты,
черепаховая
голова.,
Y
me
queres
cortar
la
fuga.
И
вы
хотите,
чтобы
я
отрезал
утечку.
Ahora
usas
ropa
prestada,
Теперь
вы
носите
одолженную
одежду,
Que
amarga
q
es
tu
vida
y
q
feo
debe
ser,
Как
горько
q
твоя
жизнь
и
Q
некрасиво
должно
быть,
Que
te
pongas
una
gorra
y
te
la
vuelen
dos
por
tres.
Наденьте
шапку
и
получите
два
на
три.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Ariel Galarza, Luis Hernan Coronel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.