Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegan
mis
palabras,
no
seré
la
profeta
con
las
tablas,
Meine
Worte
kommen
an,
ich
werde
nicht
die
Prophetin
mit
den
Tafeln
sein,
Sólo
alguien
con
algo
que
decir,
Nur
jemand,
der
etwas
zu
sagen
hat,
Para
los
que
odian,
Für
die,
die
hassen,
Para
los
que
temen,
para
los
que
no
se
atreven
existe
un
lugar.
Für
die,
die
fürchten,
für
die,
die
sich
nicht
trauen,
gibt
es
einen
Ort.
Mientras
analizas
a
otros
les
llegan
las
prisas,
Während
du
analysierst,
bekommen
andere
es
eilig,
La
vida
se
acaba
como
una
sonrisa
en
un
vagón
del
metro,
Das
Leben
endet
wie
ein
Lächeln
in
einem
U-Bahn-Waggon,
Falto
a
la
cita,
misterios
explica,
déjame
desnudarme
Ich
fehle
beim
Treffen,
erkläre
Geheimnisse,
lass
mich
mich
ausziehen
Toda
esta
ropa
me
pica.
All
diese
Kleidung
juckt
mich.
Vamos
a
quedarnos
mirando
por
la
ventana
Lass
uns
am
Fenster
stehen
bleiben
und
hinausschauen
Para
imaginar
que
todo
sea
así
mañana.
Um
uns
vorzustellen,
dass
morgen
alles
so
sein
wird.
Déjame
abrazar
la
mama,
Lass
mich
die
Mama
umarmen,
Pa
ver
si
soluciona
sus
problemas
de
existencialidad,
Um
zu
sehen,
ob
sie
ihre
existenziellen
Probleme
löst,
Debe
ser
difícil
entenderme,
no
hablamos
el
mismo
idioma,
pero
entre
cada
punto
y
cada
coma
está
mi
alma.
Es
muss
schwer
sein,
mich
zu
verstehen,
wir
sprechen
nicht
dieselbe
Sprache,
aber
zwischen
jedem
Punkt
und
jedem
Komma
ist
meine
Seele.
Eso
no
necesita
traducción,
el
mejor
perfume
es
nuestra
esencia.
Das
braucht
keine
Übersetzung,
das
beste
Parfüm
ist
unsere
Essenz.
Prima,
no
te
sientas
así,
Cousine,
fühl
dich
nicht
so,
Donde
quiera
que
vayas
sabes
que
te
llevo
aquí.
Wo
auch
immer
du
hingehst,
du
weißt,
ich
trage
dich
hier.
Prima,
no
te
preocupes
yo
sé
que
tú
me
quieres
y
yo
Cousine,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
und
ich
Te
quiero
a
tí.
liebe
dich.
Estar
alejada
de
la
familia
es
difícil,
Von
der
Familie
entfernt
zu
sein
ist
schwer,
Pero
tú
y
yo
sabemos
que
no
hay
crisis
Aber
du
und
ich
wissen,
dass
es
keine
Krise
gibt
Cuando
existe
real
conexión
de
todo
corazón,
Wenn
eine
echte
Verbindung
von
ganzem
Herzen
besteht,
Le
damos
forma
a
la
misma
conexión,
you
feel
it!.
Geben
wir
derselben
Verbindung
Form,
du
spürst
es!.
Así
como
milímetros
mueven
kilómetros,
So
wie
Millimeter
Kilometer
bewegen,
Kilómetros
se
transforman
en
centímetros,
Verwandeln
sich
Kilometer
in
Zentimeter,
Sentimiento
plano,
música
y
transporte
te
siento,
te
noto.
Gefühlsebene,
Musik
und
Transport,
ich
fühle
dich,
ich
nehme
dich
wahr.
Cuando
cae
fase
y
da
comienzo
realidad,
Wenn
die
Fassade
fällt
und
die
Realität
beginnt,
No
hay
oscuridad
que
se
oculte
tras
verdad,
Gibt
es
keine
Dunkelheit,
die
sich
hinter
der
Wahrheit
versteckt,
No
hay
engaño,
luz
alumbra
de
verdad,
Gibt
es
keinen
Betrug,
Licht
leuchtet
wirklich,
La
esencia
pura
y
de
energía
sólo
va
variando.
Die
reine
Essenz
und
Energie
variiert
nur.
Y
aunque
a
veces
dude
sé
de
dónde
voy
y
dónde
vengo,
Und
obwohl
ich
manchmal
zweifle,
weiß
ich,
wohin
ich
gehe
und
woher
ich
komme,
Y
que
haciendo
el
camino
pronto
nos
encontraremos,
ten
fé!
Und
dass
wir
uns
auf
dem
Weg
bald
treffen
werden,
hab
Glauben!
El
tiempo
es
sólo
una
excusa
que
inventamos
pa
crecer.
Die
Zeit
ist
nur
eine
Ausrede,
die
wir
erfunden
haben,
um
zu
wachsen.
Prima
no
te
sientas
asi,
donde
quiera
que
vaya
sabes
que
te
llevo
aqui.
Cousine,
fühl
dich
nicht
so,
wo
auch
immer
ich
hingehe,
du
weißt,
ich
trage
dich
hier.
Prima
no
te
preocupes
si,
yo
se
que
tu
me
quieres
y
yo
te
quiero
a
ti.
Cousine,
mach
dir
keine
Sorgen,
ja,
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
und
ich
liebe
dich.
Ah,
ah,
hasta
tus
tobillos,
Ah,
ah,
bis
zu
deinen
Knöcheln,
óyeme,
hasta
tus
tobillos,
Hör
mir
zu,
bis
zu
deinen
Knöcheln,
Eh,
eh,
hasta
tus
tobillos,
Eh,
eh,
bis
zu
deinen
Knöcheln,
¿Cómo?
hasta
tus
tobillos,
Wie?
Bis
zu
deinen
Knöcheln,
Deja
de
insistir,
si
no
pueden
elegir,
Hör
auf
darauf
zu
bestehen,
wenn
sie
nicht
wählen
können,
Por
mí
tú
no
te
frenes
si
yo
me
caigo
avanza,
Halte
dich
meinetwegen
nicht
zurück,
wenn
ich
falle,
geh
weiter,
Cuántas
vidas
equilibran
la
balanza.
Wie
viele
Leben
bringen
die
Waage
ins
Gleichgewicht.
Sabes
que
aquí
me
tienes
llenita
de
esperanza,
Du
weißt,
hier
hast
du
mich,
voller
Hoffnung,
Lo
mismo
20,
30,
40,
yo
no
me
fallo,
¿de
qué
me
sirve?,
Egal
ob
20,
30,
40,
ich
lasse
mich
nicht
im
Stich,
was
nützt
es
mir?,
Todo
cuenta.
Alles
zählt.
Lo
que
te
puedo
decir
es
que
ya
yo
decidí,
Was
ich
dir
sagen
kann,
ist,
dass
ich
mich
bereits
entschieden
habe,
Por
eso
que
tropecé,
por
eso
que
me
caí,
Deshalb
bin
ich
gestolpert,
deshalb
bin
ich
gefallen,
Por
eso
que
levanté,
por
eso
que
ya
entendí,
Deshalb
bin
ich
aufgestanden,
deshalb
habe
ich
verstanden,
Por
eso
es
que
hoy
volví
hasta
aquí
pa
decirte...
Deshalb
bin
ich
heute
hierher
zurückgekommen,
um
dir
zu
sagen...
Prima
no
te
sientas
asi,
donde
quiera
que
vayas
sabes
que
te
llevo
aqui.
Cousine,
fühl
dich
nicht
so,
wo
auch
immer
du
hingehst,
du
weißt,
ich
trage
dich
hier.
Prima
no
te
preocupes
si
yo
se
que
tu
me
quieres
& yo
te
quiero
a
ti.
Cousine,
mach
dir
keine
Sorgen,
ja,
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
& ich
liebe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Jr Edwards, Mala Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.