Mala Rodríguez feat. Mefe - Prima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mala Rodríguez feat. Mefe - Prima




Prima
Prima
Llegan mis palabras, no seré la profeta con las tablas,
My words are here, I'm not a prophet with tablets,
Sólo alguien con algo que decir,
Just someone with something to say,
Para los que odian,
For those who hate,
Para los que temen, para los que no se atreven existe un lugar.
For those who fear, for those who dare not, there is a place.
Mientras analizas a otros les llegan las prisas,
While you analyze others, time is running out,
La vida se acaba como una sonrisa en un vagón del metro,
Life ends like a smile on a subway car,
Falto a la cita, misterios explica, déjame desnudarme
I miss the date, the mysteries explain, let me undress
Toda esta ropa me pica.
All these clothes itch me.
Vamos a quedarnos mirando por la ventana
We're going to stare out the window
Para imaginar que todo sea así mañana.
To imagine that everything will be like this tomorrow.
Déjame abrazar la mama,
Let me hug my mom,
Pa ver si soluciona sus problemas de existencialidad,
To see if it solves her existential problems,
Debe ser difícil entenderme, no hablamos el mismo idioma, pero entre cada punto y cada coma está mi alma.
It must be difficult to understand me, we don't speak the same language, but my soul is between each period and each comma.
Eso no necesita traducción, el mejor perfume es nuestra esencia.
That doesn't need translation, the best perfume is our essence.
Prima, no te sientas así,
Cousin, don't feel that way,
Donde quiera que vayas sabes que te llevo aquí.
Wherever you go, you know I'll keep you here.
Prima, no te preocupes yo que me quieres y yo
Cousin, don't worry, I know that you love me and I
Te quiero a tí.
Love you.
(Mefe)
(Mefe)
Estar alejada de la familia es difícil,
Being away from family is difficult,
Pero y yo sabemos que no hay crisis
But you and I know that there is no crisis
Cuando existe real conexión de todo corazón,
When there is a real connection of the whole heart,
Le damos forma a la misma conexión, you feel it!.
We shape the same connection, you feel it!.
Así como milímetros mueven kilómetros,
Just as millimeters move kilometers,
Kilómetros se transforman en centímetros,
Kilometers are transformed into centimeters,
Sentimiento plano, música y transporte te siento, te noto.
Flat feeling, music and transport I feel you, I notice you.
Cuando cae fase y da comienzo realidad,
When the phase falls and reality begins,
No hay oscuridad que se oculte tras verdad,
There is no darkness that hides behind truth,
No hay engaño, luz alumbra de verdad,
No deceit, light shines true,
La esencia pura y de energía sólo va variando.
The pure essence and energy only varies.
Y aunque a veces dude de dónde voy y dónde vengo,
And although I sometimes doubt, I know where I come from and where I'm going,
Y que haciendo el camino pronto nos encontraremos, ten fé!
And that by making the journey we will soon meet, have faith!
El tiempo es sólo una excusa que inventamos pa crecer.
Time is just an excuse we invented to grow.
Prima no te sientas asi, donde quiera que vaya sabes que te llevo aqui.
Cousin, don't feel that way, wherever I go, you know I'll keep you here.
Prima no te preocupes si, yo se que tu me quieres y yo te quiero a ti.
Cousin, don't worry, yes, I know that you love me and I love you.
Ah, ah, hasta tus tobillos,
Ah, ah, to your ankles,
óyeme, hasta tus tobillos,
Listen to me, to your ankles,
Eh, eh, hasta tus tobillos,
Eh, eh, to your ankles,
¿Cómo? hasta tus tobillos,
How? to your ankles,
(...)
(...)
Deja de insistir, si no pueden elegir,
Stop insisting, if they can't choose,
Por no te frenes si yo me caigo avanza,
Don't hold back for me, if I fall, keep moving,
Cuántas vidas equilibran la balanza.
How many lives balance the scales.
Sabes que aquí me tienes llenita de esperanza,
You know that I am here filled with hope,
Lo mismo 20, 30, 40, yo no me fallo, ¿de qué me sirve?,
At 20, 30, 40, I don't fail myself, what good would it do me?
Todo cuenta.
Everything counts.
Lo que te puedo decir es que ya yo decidí,
What I can tell you is that I've already decided,
Por eso que tropecé, por eso que me caí,
That's why I stumbled, that's why I fell,
Por eso que levanté, por eso que ya entendí,
That's why I stood up, that's why I understood,
Por eso es que hoy volví hasta aquí pa decirte...
That's why today I came back here to tell you...
Prima no te sientas asi, donde quiera que vayas sabes que te llevo aqui.
Cousin, don't feel that way, wherever you go, you know I'll keep you here.
Prima no te preocupes si yo se que tu me quieres & yo te quiero a ti.
Cousin, don't worry, I know that you love me & I love you.





Авторы: Bernard Jr Edwards, Mala Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.