Mala Rodríguez - Dorothy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mala Rodríguez - Dorothy




Dorothy
Дороти
No hay nada que yo pueda hacer
Ничего я не могу поделать,
Solo seguir aquí en el camino de
Только идти по этой дороге из
Baldosas amarillas
Желтого кирпича,
Como vagabunda en medio de la orilla
Словно бродяга на обочине.
A que no, a que no, a que no, a que no me pillas
Спорим, не поймаешь меня,
Por la fuerza no
Силой нет.
Nadie estorba
Никто не мешает,
Porque matarlo
Зачем убивать,
Pero hay que despertarlos con mucha calma
Но нужно их разбудить очень осторожно,
Con sonidos suaves con voces llenas de calor
Нежными звуками, голосами, полными тепла,
Como mi radiador
Как мой радиатор.
Un puente si no te atreves a cruzarlo
Мост, если ты боишься его пересечь,
Borrarlo ya del inventario
Вычеркни его из списка
De cosas maravillosas hechas por el hombre
Чудесных вещей, созданных человеком,
Por los castores
Бобрами.
Existe la victima existe el sicario
Есть жертва, есть киллер,
Existe el rival existe el adversario
Есть соперник, есть противник,
Cortar la gracia a los aniversarios
Испортить праздник на годовщине,
Juego de niños sistema penitenciario
Детская игра, пенитенциарная система.
Haremos una ola a todo lo que tenga que ver con me hicieron daño
Помашем всем, кто связан с "мне сделали больно",
Rompe las reglas escribe comentario
Нарушай правила, пиши комментарий.
Quien quiere un perro que le ladre teniendo la radio
Кому нужна собака, которая лает, когда есть радио?
Aprende el abecedario sin miedo
Выучи алфавит без страха,
Llamen ya al comisario
Звоните комиссару,
Crímenes de la humanidad
Преступления против человечества
Por archivar
В архив,
De jóvenes por destrozar
Молодых уничтожить.
En estado vegetal ámame
В вегетативном состоянии люби меня.
Para todos
Для всех.
Angelitos venganme a visitar
Ангелочки, приходите меня навестить,
Llevenme con ustedes me quiero marchar
Заберите меня с собой, я хочу уйти,
Yo quiero irme a jugar
Я хочу уйти играть.
No hay nada que yo pueda hacer
Ничего я не могу поделать,
Solo seguir aquí en el camino de
Только идти по этой дороге из
Baldosas amarillas
Желтого кирпича,
Como vagabunda en medio de la orilla
Словно бродяга на обочине.
A que no, a que no, a que no, a que no me pillas
Спорим, не поймаешь меня,
Por la fuerza no
Силой нет.
La cosa se pone fea cuando alguien piensa que se puede gritar
Все становится плохо, когда кто-то думает, что можно кричать,
Que se puede pegar que se puede matar
Что можно бить, что можно убивать,
Que el fin esta justificado
Что цель оправдывает средства,
Que existe el hogar del jubilado
Что существует дом престарелых,
La pastilla del día después
Таблетка "на следующее утро",
El zumo de mango concentrado
Концентрированный манговый сок.
Yo también dispararía
Я бы тоже стреляла
Bajo una presión como esa día tras día
Под таким давлением, день за днем.
Yo también ejercería
Я бы тоже применяла силу.
Quien
Кто
Es quien pa'juzgar
Вообще может судить?
Tienes un piano y no lo sabes tocar
У тебя есть пианино, а ты не умеешь играть,
Tienes una vida y no la sabes usar
У тебя есть жизнь, а ты не умеешь ей пользоваться.
Ya piensan en regresar
Они уже думают о возвращении.
Ahora me tengo que marchar
Теперь мне нужно уйти.
Necesito estar
Мне нужно побыть одной.
Fundiré mi oro
Я расплавлю свое золото,
Haré una nave llena de botones y de claves
Построю корабль, полный кнопок и рычагов,
Llevare mis herramientas
Возьму свои инструменты,
Pa'jugar sin parecer un outcast
Чтобы играть, не выглядя изгоем.
No hay as que yo pueda hacer
Ничего я не могу поделать,
Solo seguir aquí en el camino de
Только идти по этой дороге из
Baldosas amarillas
Желтого кирпича,
Como vagabunda en medio de la orilla
Словно бродяга на обочине.
A que no, a que no, a que no, a que no me pillas
Спорим, не поймаешь меня,
Por la fuerza no
Силой нет.
Me pongo de rodillas
Встану на колени.
A que no, a que no, a que no, a que no me pillas
Спорим, не поймаешь меня,
Por la fuerza no
Силой нет.
Me pongo de rodillas
Встану на колени.
A que no, a que no, a que no, a que no me pillas
Спорим, не поймаешь меня,
Por la fuerza no
Силой нет.
Me pongo de rodillas
Встану на колени.





Авторы: Miguel Zamora Sanchez, Maria Rodriguez Garrido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.