Текст и перевод песни Mala Rodríguez - Dorothy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer
Ничего
я
не
могу
поделать,
Solo
seguir
aquí
en
el
camino
de
Только
идти
по
этой
дороге
из
Baldosas
amarillas
Желтого
кирпича,
Como
vagabunda
en
medio
de
la
orilla
Словно
бродяга
на
обочине.
A
que
no,
a
que
no,
a
que
no,
a
que
no
me
pillas
Спорим,
не
поймаешь
меня,
Por
la
fuerza
no
Силой
— нет.
Nadie
estorba
Никто
не
мешает,
Porque
matarlo
Зачем
убивать,
Pero
hay
que
despertarlos
con
mucha
calma
Но
нужно
их
разбудить
очень
осторожно,
Con
sonidos
suaves
con
voces
llenas
de
calor
Нежными
звуками,
голосами,
полными
тепла,
Como
mi
radiador
Как
мой
радиатор.
Un
puente
si
no
te
atreves
a
cruzarlo
Мост,
если
ты
боишься
его
пересечь,
Borrarlo
ya
del
inventario
Вычеркни
его
из
списка
De
cosas
maravillosas
hechas
por
el
hombre
Чудесных
вещей,
созданных
человеком,
Por
los
castores
Бобрами.
Existe
la
victima
existe
el
sicario
Есть
жертва,
есть
киллер,
Existe
el
rival
existe
el
adversario
Есть
соперник,
есть
противник,
Cortar
la
gracia
a
los
aniversarios
Испортить
праздник
на
годовщине,
Juego
de
niños
sistema
penitenciario
Детская
игра,
пенитенциарная
система.
Haremos
una
ola
a
todo
lo
que
tenga
que
ver
con
me
hicieron
daño
Помашем
всем,
кто
связан
с
"мне
сделали
больно",
Rompe
las
reglas
escribe
comentario
Нарушай
правила,
пиши
комментарий.
Quien
quiere
un
perro
que
le
ladre
teniendo
la
radio
Кому
нужна
собака,
которая
лает,
когда
есть
радио?
Aprende
el
abecedario
sin
miedo
Выучи
алфавит
без
страха,
Llamen
ya
al
comisario
Звоните
комиссару,
Crímenes
de
la
humanidad
Преступления
против
человечества
De
jóvenes
por
destrozar
Молодых
— уничтожить.
En
estado
vegetal
ámame
В
вегетативном
состоянии
люби
меня.
Angelitos
venganme
a
visitar
Ангелочки,
приходите
меня
навестить,
Llevenme
con
ustedes
me
quiero
marchar
Заберите
меня
с
собой,
я
хочу
уйти,
Yo
quiero
irme
a
jugar
Я
хочу
уйти
играть.
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer
Ничего
я
не
могу
поделать,
Solo
seguir
aquí
en
el
camino
de
Только
идти
по
этой
дороге
из
Baldosas
amarillas
Желтого
кирпича,
Como
vagabunda
en
medio
de
la
orilla
Словно
бродяга
на
обочине.
A
que
no,
a
que
no,
a
que
no,
a
que
no
me
pillas
Спорим,
не
поймаешь
меня,
Por
la
fuerza
no
Силой
— нет.
La
cosa
se
pone
fea
cuando
alguien
piensa
que
se
puede
gritar
Все
становится
плохо,
когда
кто-то
думает,
что
можно
кричать,
Que
se
puede
pegar
que
se
puede
matar
Что
можно
бить,
что
можно
убивать,
Que
el
fin
esta
justificado
Что
цель
оправдывает
средства,
Que
existe
el
hogar
del
jubilado
Что
существует
дом
престарелых,
La
pastilla
del
día
después
Таблетка
"на
следующее
утро",
El
zumo
de
mango
concentrado
Концентрированный
манговый
сок.
Yo
también
dispararía
Я
бы
тоже
стреляла
Bajo
una
presión
como
esa
día
tras
día
Под
таким
давлением,
день
за
днем.
Yo
también
ejercería
Я
бы
тоже
применяла
силу.
Es
quien
pa'juzgar
Вообще
может
судить?
Tienes
un
piano
y
no
lo
sabes
tocar
У
тебя
есть
пианино,
а
ты
не
умеешь
играть,
Tienes
una
vida
y
no
la
sabes
usar
У
тебя
есть
жизнь,
а
ты
не
умеешь
ей
пользоваться.
Ya
piensan
en
regresar
Они
уже
думают
о
возвращении.
Ahora
me
tengo
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Necesito
estar
Мне
нужно
побыть
одной.
Fundiré
mi
oro
Я
расплавлю
свое
золото,
Haré
una
nave
llena
de
botones
y
de
claves
Построю
корабль,
полный
кнопок
и
рычагов,
Llevare
mis
herramientas
Возьму
свои
инструменты,
Pa'jugar
sin
parecer
un
outcast
Чтобы
играть,
не
выглядя
изгоем.
No
hay
as
que
yo
pueda
hacer
Ничего
я
не
могу
поделать,
Solo
seguir
aquí
en
el
camino
de
Только
идти
по
этой
дороге
из
Baldosas
amarillas
Желтого
кирпича,
Como
vagabunda
en
medio
de
la
orilla
Словно
бродяга
на
обочине.
A
que
no,
a
que
no,
a
que
no,
a
que
no
me
pillas
Спорим,
не
поймаешь
меня,
Por
la
fuerza
no
Силой
— нет.
Me
pongo
de
rodillas
Встану
на
колени.
A
que
no,
a
que
no,
a
que
no,
a
que
no
me
pillas
Спорим,
не
поймаешь
меня,
Por
la
fuerza
no
Силой
— нет.
Me
pongo
de
rodillas
Встану
на
колени.
A
que
no,
a
que
no,
a
que
no,
a
que
no
me
pillas
Спорим,
не
поймаешь
меня,
Por
la
fuerza
no
Силой
— нет.
Me
pongo
de
rodillas
Встану
на
колени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Zamora Sanchez, Maria Rodriguez Garrido
Альбом
Bruja
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.