Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Ciudad Hace Caló
In meiner Stadt ist es heiß
Hola
buenas
noches
tenemos
una
llamada
Hallo
guten
Abend,
wir
haben
einen
Anruf
Hola
buenas
noches
Hallo
guten
Abend
En
mi
ciudad
hace
frío
In
meiner
Stadt
ist
es
kalt
Si
yo
estoy
aquí
mis
amigos
también
están
Ja,
ich
bin
hier,
meine
Freunde
sind
auch
hier
Pero
se
que
en
otro
lado
esta
pasando
cualquier
otra
cosa
guapa
Aber
ich
weiß,
dass
anderswo
gerade
irgendetwas
anderes
Schönes
passiert
Yo
lo
se,
si
Ich
weiß
es,
ja
Buenas
noches
Guten
Abend
Enemigos
cúbranse
cae
una
buena
Feinde,
nehmt
Deckung,
es
zieht
was
auf
Amiga
mía
se
lo
mete
por
las
venas
Eine
Freundin
von
mir
jagt
es
sich
durch
die
Venen
Rompe
la
luna
Zerbrich
den
Mond
No
rompa
la
cadena
Zerbrich
nicht
die
Kette
Que
aquí
estoy
yo
haciendo
la
cena
Denn
hier
bin
ich
und
mache
das
Abendessen
Bueno
para
la
cara
como
la
crema
Gut
fürs
Gesicht
wie
Creme
A
ti
te
huele
rico
a
mi
me
huele
tema
Für
dich
riecht
es
gut,
für
mich
riecht
es
nach
Stoff
Un
cable
ochocientas
antenas
Ein
Kabel,
achthundert
Antennen
Si
tengo
agarrao,
no
me
suelto
las
melenas...
Wenn
ich's
im
Griff
hab,
lass
ich
die
Haare
nicht
runter...
Very
fací',
easy
Sehr
einfach,
easy
Lo
tengo
fácil
nací
en
mi
día
Ich
hab's
leicht,
bin
an
meinem
Tag
geboren
Te
fias
no
te
fías
Du
vertraust,
du
vertraust
nicht
Recordarnos
tonterías...
Uns
an
Blödsinn
erinnern...
Lo
tengo
facil
naci
en
mi
día
Ich
hab's
leicht,
bin
an
meinem
Tag
geboren
Te
fías
no
te
fías
Du
vertraust,
du
vertraust
nicht
Recordarnos
tonterías
Uns
an
Blödsinn
erinnern
Es
La
Mala
María
Das
ist
La
Mala
María
Pa
un
arreglo
pa
una
avería
Für
eine
Reparatur,
für
eine
Panne
En
mis
letras
hablo
de
acción
In
meinen
Texten
spreche
ich
über
Action
De
jamón,
de
corrupción
Über
Schinken,
über
Korruption
De
chulería
Über
Angeberei
De
sangre
caliente
y
de
sangre
fría
Über
heißes
Blut
und
kaltes
Blut
Juntando
afino
yo
mi
puntería
Gemeinsam
schärfe
ich
meine
Treffsicherheit
Por
abajo
por
arriba
Von
unten,
von
oben
Hola
buenas
noches
Hallo
guten
Abend
Hola
como
te
llamas
Hallo,
wie
heißt
du
Hola,
hola,
hola
buenas
noches
tenemos
una
llamada
Hallo,
hallo,
hallo
guten
Abend,
wir
haben
einen
Anruf
Hola...
deja
Hallo...
lass
Deja
de
pensar
si
te
vas
a
dejar
besar
Hör
auf
zu
überlegen,
ob
du
dich
küssen
lässt
Deja
de
dar
marcha
atrás
Hör
auf,
den
Rückwärtsgang
einzulegen
Si
te
vas
a
dejar
meter
me
eter
Wenn
du
es
zulässt,
mich,
ätherisch
Merecer
el
ser
el
Verdienst
du
es,
diejenige
zu
sein
Que
este
pene
entre
en
tu
culo
In
deren
Arsch
dieser
Penis
eindringt
Y
siéntate
en
el
Edén
Und
setz
dich
ins
Paradies
Rumba
Rubén
sube
el
volumen
y
suena
bien
Rumba
Rubén,
dreh
die
Lautstärke
auf
und
es
klingt
gut
Se
que
lo
ven
y
no
lo
creen
Ich
weiß,
sie
sehen
es
und
glauben
es
nicht
Por
eso
temen
tener
este
semen
en
su
sostén
Deshalb
fürchten
sie,
diesen
Samen
in
ihrem
BH
zu
haben
Soy
tan,
tan,
que
ya
me
vale
Ich
bin
so
krass,
dass
es
schon
passt
Mala,
Mala
Rodriguez
se
pa
Mala,
Mala
Rodriguez,
wisse
Se
pa
se
pasa,
micros
sucios
ofrezco
mis
servicios
Wisse,
es
geht
ab,
schmutzige
Mikros,
ich
biete
meine
Dienste
an
Rap
mas
malas
noticias
que
beneficios
co
Rap,
mehr
schlechte
Nachrichten
als
Vorteile,
Mann
Pregúntale
a
estos
miserables
Frag
diese
Elenden
Pijas
inocentes
ahora
queréis
ser
culpables
Unschuldige
Snob-Mädels,
jetzt
wollt
ihr
schuldig
sein
Vais
a
erradicar
las
ganas
del
raptar,
rap,
narrar
Ihr
werdet
die
Lust
am
Entführen,
Rap,
Erzählen
ausmerzen
Que
os
den
por
culo
de
parte
mía
y
de
la
Mala
Maria
Fickt
euch,
von
mir
und
von
La
Mala
Maria
Recordar
no
es
tontería
Sich
erinnern
ist
keine
Dummheit
R
de
Rumba
también
estuvo
y
si
no
tienes
orejas
co
R
de
Rumba
war
auch
dabei
und
wenn
du
keine
Ohren
hast,
Mann
Metete
los
cascos
en
el
culo.
Steck
dir
die
Kopfhörer
in
den
Arsch.
Bueno
pues
metete
los
cascos
en
el
culo
es
Nun
gut,
'Steck
dir
die
Kopfhörer
in
den
Arsch'
ist,
Lo
que
nos
decían
ellos
Was
sie
uns
sagten
Mejor
cancion
para
acabar
Bestes
Lied
zum
Abschluss
"Que
os
den
por
culo"
un
saludo
para
todo
"Fickt
euch",
ein
Gruß
an
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Rodriguez Garrido, Ruben Cuevas Garcia, Javier Ibarra Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.