Mala Rodríguez - No Pidas Perdón - перевод текста песни на немецкий

No Pidas Perdón - Mala Rodríguezперевод на немецкий




No Pidas Perdón
Bitte nicht um Verzeihung
Ah
Ah
Lo peor ya ha pasa'o, dime, de qué sirve andar doblega'o
Das Schlimmste ist schon vorbei, sag mir, was nützt es, gebeugt zu gehen
Vamos a buscar algo de redención, sabemos alma de la extinción
Lass uns nach etwas Erlösung suchen, wir kennen die Seele des Aussterbens
Entre el polvo y la arena en estado latente, como en el sueño recurrente
Zwischen Staub und Sand im latenten Zustand, wie im wiederkehrenden Traum
Mala semilla, bella durmiente; elijo ser completamente consciente
Schlechter Same, Dornröschen; ich wähle, vollkommen bewusst zu sein
Superviviente y guerrera con hambre, ¡la madre que os parió!
Überlebende und Kriegerin mit Hunger, verdammt nochmal!
Yo no tengo miedo, por eso duelo
Ich habe keine Angst, deshalb kämpfe ich
Por eso vuelo, no hay nada que hay traición
Deshalb fliege ich, es gibt keinen Verrat
Quiero mojarme, quiero agitar el sistema con mi voz
Ich will mich engagieren, ich will das System mit meiner Stimme erschüttern
Con mi tierra y moviendo la rosa; aclarando mentes como los rayos de sol
Mit meiner Erde und die Rose bewegend; Gedanken klärend wie Sonnenstrahlen
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo va' a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo va' a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
Brotes, virus y plantas pisas de elefanta'
Sprossen, Viren und Pflanzen, Schritte einer Elefantin
La mesa ceniza y cerveza
Der Tisch Asche und Bier
Planeta besa al mundo sin pobrezas
Planet küsst die Welt ohne Armut
Se acabaron ya las promesas
Die Versprechungen sind jetzt vorbei
Esa zanahoria no te deja ver
Diese Karotte lässt dich nicht sehen
Qué se necesita pa' ver amanecer
Was man braucht, um den Sonnenaufgang zu sehen
Alta tecnología pa' tomarte un café
Hochtechnologie, um einen Kaffee zu trinken
tienes que crecer, ¡déjame creer!
Du musst wachsen, lass mich glauben!
Sin correr, ¿pa' qué? Si mi mente vuela (estoy tejiendo una tela)
Ohne zu rennen, wozu? Wenn mein Geist fliegt (ich webe einen Stoff)
Humanidad en vela, la cosa encandela
Menschheit wachsam, die Sache entzündet
Ya es hora de ponerse en pie
Es ist Zeit aufzustehen
Quiero mojarme, quiero agitar el sistema con mi voz
Ich will mich engagieren, ich will das System mit meiner Stimme erschüttern
Con mi tierra y moviendo la rosa; aclarando mentes como los rayos de sol
Mit meiner Erde und die Rose bewegend; Gedanken klärend wie Sonnenstrahlen
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo vas a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo vas a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
(Oye)
(Hör mal)
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo vas a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
Mi madre va a llorar, tu madre va a llorar (mi mamá)
Meine Mutter wird weinen, deine Mutter wird weinen (meine Mama)
No pidas perdón si no lo vas a lamentar
Bitte nicht um Verzeihung, wenn du es nicht bereuen wirst
Es así, en la cuidad todo cambia; cógelo con calma
So ist es, in der Stadt ändert sich alles; nimm es gelassen
El amor no desaparecerá, oye
Die Liebe wird nicht verschwinden, hör mal
(Oye)
(Hör mal)
(Oye)
(Hör mal)
(Oye)
(Hör mal)





Авторы: Bernard Edwards, Maria Rodriguez Garrido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.