Текст и перевод песни Mala - Ennemi
J'suis
au
volant
d'un
car
louche,
couleur
kahlouch
I'm
behind
the
wheel
of
a
shady
car,
kahlouch
color
Moi-même
j'suis
kahlouch,
voit
un
rêve
pas
louche
I
myself
am
kahlouch,
seeing
a
dream
not
shady
Bébé
enlève
tes
paluches,
ouvre
pas
la
bouche
Baby
take
your
paws
off,
don't
open
your
mouth
A
la
moindre
embuche,
faudra
que
je
les
couche
At
the
slightest
snag,
I'll
have
to
lay
them
down
J'laisse
la
main
sur
la
crosse,
arme
le
chien
I
keep
my
hand
on
the
butt,
cock
the
gun
Toi
feinte
la
femme
enceinte
qui
des
douleurs
se
plaint
You
pretend
to
be
a
pregnant
woman
complaining
of
pain
Laisse
moi
faire
le
gardien
de
mon
frère
est
tout
prêt
Let
me
be
the
guardian,
my
brother
is
ready
Fusil
à
lunette,
beleck
aux
gestes
suspects
Sniper
rifle,
watch
out
for
suspicious
gestures
Tu
me
reçois
renoi?
Sisi
OK
c'est
parti
You
get
me,
bro?
Yeah
yeah
OK
let's
go
J'avance
vers
la
cible
si
il
bouge
tu
le
crible
I'm
moving
towards
the
target,
if
he
moves
you
riddle
him
J'suis
pas
invincible
malgré
le
kevlar
du
village
I'm
not
invincible
despite
the
village's
kevlar
Si
il
bouge,
si
il
bouge
tu
le
crible
If
he
moves,
if
he
moves
you
riddle
him
Mouvement
à
2h,
t'inquiètes
c'est
Izibouzou
Movement
at
2 o'clock,
don't
worry
it's
Izibouzou
Poulos
au
viseur,
I
ain't
killer
Cops
in
the
sight,
I
ain't
a
killer
OK
j'ai
pas
peur
le
périmètre
c'est
mon
cœur
OK
I'm
not
scared,
the
perimeter
is
my
heart
Nord,
Sud,
Est,Ouest,
on
contrôle
la
zone
North,
South,
East,
West,
we
control
the
zone
J'ai
grosse
sueur,
je
kif
sa
mère
I'm
sweating
hard,
I
fucking
love
it
Adrénaline,
un
kif
amère
Adrenaline,
a
bitter
high
J'suis
pas
sa
copine,
je
lui
nique
sa
mère
I'm
not
his
girlfriend,
I
fuck
his
mother
Doigt
en
l'air
frère
je
lève
mon
verre
Finger
in
the
air,
brother,
I
raise
my
glass
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Enemy,
enemy,
enemy...
Cible
à
bout
portant
Target
at
close
range
Maintenant
un
peu
touchant
Now
a
little
touching
C'est
bien
lui,
c'est
bien
lui
ce
fils
de
putain
It's
him,
it's
him,
that
son
of
a
bitch
Livre
à
la
main
il
jure
qu'il
a
pas
notre
butin
Book
in
hand,
he
swears
he
doesn't
have
our
loot
Wesh
les
khos,
je
le
shoot
ou
je
remet
à
plus
loin
Yo,
guys,
do
I
shoot
him
or
put
it
off?
J'l'ai
entre
les
mains,
rien
qu'il
se
plaint
I
have
him
in
my
hands,
he
just
complains
J'en
ai
marre
de
cette
donzelle
y'aura
lâché
de
chiens
I'm
tired
of
this
girl,
there
will
be
dogs
released
La
zik
va
encore
chialé,
la
zik
va
encore
parler
The
music
will
cry
again,
the
music
will
speak
again
Laissez-moi
le
finir
ça
nous
fera
du
bien
Let
me
finish
him,
it
will
do
us
good
Tu
me
reçois
renoi
ok
sisi
c'est
parti
You
get
me,
bro?
OK
yeah
yeah
let's
go
Monde
dans
le
coffre
sans
faire
de
chichi
Body
in
the
trunk
without
any
fuss
C'était
ma
izi
monnaie,
ma
izi
life
It
was
my
easy
money,
my
easy
life
Ouais
rends
ma
monnaie
ou
ta
vie
se
tasse
Yeah,
give
me
my
money
back
or
your
life
is
over
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Enemy,
enemy,
enemy...
Comme
des
suricates
ils
surveillent
mon
train
de
vie
Like
meerkats
they
watch
my
lifestyle
Veulent
voir
ce
que
je
mets
sur
mon
pain
de
mie
Want
to
see
what
I
put
on
my
slice
of
bread
Kho
j'suis
daron
le
jour,
thug
la
nuit
Bro,
I'm
a
dad
by
day,
a
thug
by
night
A
fond
comme
toujours,
fuck
l'ennemi
Always
on
the
go,
fuck
the
enemy
Mala
pour
la
malle,
il
peut
faire
mal,
étale
les
salauds
Mala
for
the
trunk,
he
can
hurt,
spread
the
bastards
Brah
brah
se
jette
à
l'eau
Brah
brah
throws
himself
into
the
water
Posé
sur
la
zik'
j'viens
faire
kiffer
les
khos
On
the
beat,
I
come
to
make
the
guys
happy
Aboule
le
fric
frère
j'taf
pas
pour
le
Smic
Bring
the
money,
brother,
I
don't
work
for
the
minimum
wage
En
forme
olympique
ma
clique
est
hami
In
Olympic
shape,
my
crew
is
hungry
Elle
voyage
voyage
et
ça
toute
l'année
She
travels,
travels,
and
that
all
year
round
Elle
tabasse
tabasse
yo
tu
connais
She
beats,
beats,
yo
you
know
Bad
elle
est
comme
un
thug
d'L.A
Bad,
she's
like
an
L.A.
thug
Tire
sans
délai
Shoots
without
delay
Ouais
t'es
ouf
elle
est
Yeah,
you're
crazy,
she
is
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi
Enemy,
enemy,
enemy
Ennemi,
ennemi
ennemi...
Enemy,
enemy,
enemy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.