Текст и перевод песни Mala - La malekal
À
tous
les
hamis
To
all
the
homies
Tous
les
ennemis
All
the
enemies
Toutes
les
tchatchies
All
the
chicks
Toutes
les
familles
All
the
families
À
tous
les
petits
To
all
the
little
ones
Tous
les
MC's
All
the
MC's
À
l'automatique
To
the
automatic
Les
khos
de
la
clique
The
homies
of
the
clique
À
tous
mes
Hauts-de-Seinards,
qui
squattent
les
halls
assez
tard
To
all
my
Hauts-de-Seinards,
who
squat
the
halls
quite
late
Les
fêtards,
The
party
people,
Les
fumeurs
de
pétards,
à
ceux
qui
squattent
les
trottoirs
The
smokers
of
joints,
to
those
who
squat
the
sidewalks
Ceux
qui
en
plein
désespoir
finissent
au
shtar
ou
aut'
part
Those
who,
in
complete
despair,
end
up
in
the
slammer
or
somewhere
else
Paix
à
leur
âme
ici
c'est
9.2,
9.2
Peace
to
their
souls,
here
it's
9.2,
9.2
Izi,
Maza
de
Boul-Bi
Izi,
Maza
from
Boul-Bi
Placé
gagnant,
hop
oublie,
y'a
qu'moi
qu'a
l'droit
d'miser
sur
moi
Winning
bet,
hop
forget,
I'm
the
only
one
who
has
the
right
to
bet
on
me
Faut
pas
t'occuper
de
moi
kho
Don't
worry
about
me
homie
Car
moi
au
loin
je
vois
Because
I
see
far
Élimine
et
extermine
tout
obstacle,
ne
me
tente
pas
Eliminate
and
exterminate
any
obstacle,
don't
tempt
me
Je
suis
la
rue
moi
aussi
imprévisible
quoi
I
am
the
street
too,
unpredictable
what
Mala
le
malade
de
la
Malekal
Morte
ta
ta
nouvelle
cible
Mazi
Mala
the
sick
one
from
the
Malekal
Dead
your
new
target
Mazi
C'est
92IZI
OK,
tu
veux
jouer
à
la
vache
O-OK
It's
92IZI
OK,
you
want
to
play
cow
O-OK
Pourtant
je
suis
busy,
mais
ici
faut
qu'je
te
baise
Yet
I'm
busy,
but
here
I
have
to
screw
you
Lâche
l'affaire
khoya
Let
it
go
khoya
Tu
connais
bien
Don
Miloudzi
toi
You
know
Don
Miloudzi
well
Lâche
l'affaire
khoya
Let
it
go
khoya
Quand
y'a
mission
moi
j'suis
visible
man
When
there's
a
mission
I'm
visible
man
À
tous
les
hamis
(de
la
Malekal)
To
all
the
homies
(of
the
Malekal)
Tous
les
ennemis
(de
la
Malekal)
All
the
enemies
(of
the
Malekal)
Toutes
les
tchatchies
(de
la
Malekal)
All
the
chicks
(of
the
Malekal)
Toutes
les
familles
(de
la
Malekal)
All
the
families
(of
the
Malekal)
À
tous
les
petits
(de
la
Malekal)
To
all
the
little
ones
(of
the
Malekal)
Tous
les
MC's
(de
la
Malekal)
All
the
MC's
(of
the
Malekal)
À
l'automatique
(de
la
Malekal)
To
the
automatic
(of
the
Malekal)
Les
khos
de
la
clique
(de
la
Malekal)
The
homies
of
the
clique
(of
the
Malekal)
La
plupart
des
gens
ragent
de
nous
voir
si
zen
Most
people
are
raging
to
see
us
so
zen
Souvent
dans
mes
xe-tés,
plan
lynchage,
je
vouzouvous
baise
Often
in
my
xe-tés,
lynching
plan,
I
vouvou
you
fuck
Que
ces
petits
fous
se
taisent
sur
le
May
these
little
crazy
people
shut
up
on
the
Son
on
est
trop
à
l'aise
nous
c'est
92IZI
Sound
we
are
too
comfortable
we
are
92IZI
Des
années
passées
qu'on
est
ici
nous
Years
spent
that
we
are
here
À
créer
notre
fer,
notre
univers
dans
ce
monde
Creating
our
iron,
our
universe
in
this
world
À
crever
la
dalle
avant
de
forger
notre
sphère
To
starve
before
forging
our
sphere
De
peau
de
pêche
à
peau
de
croco
kho
From
peach
skin
to
crocodile
skin
kho
Je
sais
qu'ici
c'est
Mazalaza
des
années
passées
qu'il
est
ici
kho
I
know
that
here
it's
Mazalaza,
years
spent
that
he
is
here
kho
La
vie
est
dure,
met
des
coups
de
fouets
mais
moi
j'm'accroche
Life
is
hard,
it
whips
but
I
hang
on
J'la
titille
moins
pour
avoir
mes
visions
dans
les
poches
I
tickle
it
less
to
have
my
visions
in
my
pockets
Désolé
kho,
mais
moi
j'avance
avec
mes
proches
Sorry
kho,
but
I
move
forward
with
my
loved
ones
Qu'ce
soit
sur
prod,
aller
au
grec
ou
si
ça
s'accroche
Whether
it's
on
prod,
going
to
the
Greek
or
if
it
hangs
on
Comme
tomorrow
on
n'est
pas
des
hijo
de
puta
man
Like
tomorrow
we
are
not
hijo
de
puta
man
Bras
dessus,
bras
dessous
on
traverse
le
Fouta
man
Arm
in
arm
we
cross
the
Fouta
man
Écoute
ça
man
c'est
92IZI
Listen
to
this
man
it's
92IZI
Mazalaza
des
années
passées
qu'il
est
ici
Mazalaza
years
spent
that
he
is
here
À
tous
les
hamis
(de
la
Malekal)
To
all
the
homies
(of
the
Malekal)
Tous
les
ennemis
(de
la
Malekal)
All
the
enemies
(of
the
Malekal)
Toutes
les
tchatchies
(de
la
Malekal)
All
the
chicks
(of
the
Malekal)
Toutes
les
familles
(de
la
Malekal)
All
the
families
(of
the
Malekal)
À
tous
les
petits
(de
la
Malekal)
To
all
the
little
ones
(of
the
Malekal)
Tous
les
MC's
(de
la
Malekal)
All
the
MC's
(of
the
Malekal)
À
l'automatique
(de
la
Malekal)
To
the
automatic
(of
the
Malekal)
Les
khos
de
la
clique
(de
la
Malekal)
The
homies
of
the
clique
(of
the
Malekal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.