Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera saber (feat. Artes 1/29)
Ich möchte wissen (feat. Artes 1/29)
Cuando
decir
te
kiero
parece
insuficiente
Wenn
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
nicht
mehr
ausreicht,
Cuando
solo
puedo
verte
a
ti
entre
tanta
gente
Wenn
ich
nur
dich
zwischen
all
den
Leuten
sehen
kann,
Me
doy
cuenta
de
k
puedes
y
k
debes
retenerme
Merke
ich,
dass
du
mich
halten
kannst
und
musst,
Si
tu
kieres
y
me
kieres
en
tu
vida
para
siempre.
Wenn
du
willst
und
mich
für
immer
in
deinem
Leben
liebst.
Xrk
siento
k
me
sientes,
siento
k
estas
a
mi
lado
Ich
spüre,
dass
du
mich
fühlst,
ich
spüre,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
Volemos
tu
y
yo
solos
asta
el
cielo
mas
lejano
y
Lass
uns
beide
allein
bis
zum
entferntesten
Himmel
fliegen
und
Cogidos
de
la
mano,
alcemos
la
vista
Uns
an
den
Händen
halten,
lass
uns
den
Blick
heben,
Para
este
soldado
fuiste
su
mejor
conquista.
Für
diesen
Soldaten
warst
du
seine
beste
Eroberung.
Y
si
me
das
una
sonrisa
te
doy
lo
k
tu
kieras
Und
wenn
du
mir
ein
Lächeln
schenkst,
gebe
ich
dir,
was
du
willst,
No
te
mereces
dos
te
mereces
veinte
temas
Du
verdienst
nicht
zwei,
du
verdienst
zwanzig
Lieder,
Ven
pekeña
ven
y
sueña
contigo
me
siento
grande
Komm,
Kleine,
komm
und
träume,
mit
dir
fühle
ich
mich
groß,
Los
besos
k
te
daría
ahora
mismo
son
incontables.
Die
Küsse,
die
ich
dir
jetzt
geben
würde,
sind
unzählig.
Y
siento
ser
un
mierda
tantas
veces
te
lo
juro
Und
es
tut
mir
leid,
so
oft
ein
Mistkerl
zu
sein,
ich
schwöre
es
dir,
Se
k
das
tu
mas
de
lo
k
doy
yo
xrk
estemos
juntos
Ich
weiß,
dass
du
mehr
gibst,
als
ich
gebe,
damit
wir
zusammen
sind,
Somos
uno
y
uno
no
se
cae
si
el
otro
sigue
Wir
sind
eins,
und
eins
fällt
nicht,
wenn
der
andere
weitermacht,
Asik
sígueme
pork
yo
me
caigo
al
verte
triste.
Also
folge
mir,
denn
ich
falle,
wenn
ich
dich
traurig
sehe.
Y
kisiera
saber
si
k
lo
dices
es
verdad
Und
ich
möchte
wissen,
ob
das,
was
du
sagst,
wahr
ist,
Xrk
no
puedo
pensar
ni
imaginarme
k
no
estas
Denn
ich
kann
nicht
denken
oder
mir
vorstellen,
dass
du
nicht
da
bist,
Tan
lejanos
tan
cercanos
sabes
de
k
hablo
So
fern,
so
nah,
du
weißt,
wovon
ich
rede,
Te
echo
daño
tantas
veces
k
te
estas
acostumbrando.
Ich
tue
dir
so
oft
weh,
dass
du
dich
daran
gewöhnst.
Y
no
kiero
no
kiero
acostumbrarte
no
kiero
k
por
mi
Und
ich
will
dich
nicht
daran
gewöhnen,
ich
will
nicht,
dass
du
Stes
triste
asi
k
sigue
hacia
delante
porke
Wegen
mir
traurig
bist,
also
geh
weiter,
denn
Yo
soy
como
soy
y
ya
sabes
k
te
siento
Ich
bin,
wie
ich
bin,
und
du
weißt,
dass
ich
dich
fühle,
Asi
k
todo
saldrá
bien,
vale
Also
wird
alles
gut,
okay,
Te
lo
prometo.
Ich
verspreche
es
dir.
Quisiera
saber
si
confías
en
mi
verdad
Ich
möchte
wissen,
ob
du
mir
wirklich
vertraust,
O
si
todas
tus
promesas
se
van
a
kedar
en
nada
Oder
ob
all
deine
Versprechen
sich
in
Luft
auflösen
werden,
Kisiera
saber
si
eres
la
pieza
k
me
falta
Ich
möchte
wissen,
ob
du
das
fehlende
Stück
bist,
Para
andar
y
darme
cuenta
de
k
eres
lo
k
buscaba
Um
zu
gehen
und
zu
erkennen,
dass
du
das
bist,
was
ich
gesucht
habe.
(Artes
1-29)
(Artes
1-29)
Artes,
Malafama
desde
Madrid
asta
Artes,
Malafama
von
Madrid
bis
La
ciudad
condal
suena
asi
mira
Barcelona,
es
klingt
so,
schau
Donde
viajo
cuando
escribo
kien
se
va
a
marchar
y
Wohin
reise
ich,
wenn
ich
schreibe,
wer
wird
gehen
und
Kien
se
va
a
kedar
a
ver
el
próximo
eclipse
conmigo
Wer
wird
bleiben,
um
die
nächste
Sonnenfinsternis
mit
mir
zu
sehen,
Cual
será
el
nombre
de
mi
hijo,
cual
mi
oficio
Wie
wird
der
Name
meines
Sohnes
sein,
was
mein
Beruf,
Cual
la
causa
de
mi
esfuerzo
y
cual
la
de
mi
sacrificio.
Was
der
Grund
meiner
Anstrengung
und
was
der
meines
Opfers.
K
me
mantendrá
de
pie,
y
cuantos
los
problemas
afrontar
Was
wird
mich
aufrecht
halten,
und
wie
viele
Probleme
werde
ich
bewältigen,
Y
kuantas
veces
volvere
yo
al
mar
Und
wie
oft
werde
ich
zum
Meer
zurückkehren,
Cuanto
tardaré
en
escribirte
lo
k
te
gusta
Wie
lange
werde
ich
brauchen,
um
dir
zu
schreiben,
was
dir
gefällt,
Cuando
perderé
el
miedo
a
todo
l
k
me
asusta.
Wann
werde
ich
die
Angst
vor
allem
verlieren,
was
mir
Angst
macht.
Donde
moriré
y
donde
iré
cuando
me
falte
ana
mari
Wo
werde
ich
sterben
und
wohin
werde
ich
gehen,
wenn
Ana
Mari
nicht
mehr
da
ist,
Kien
cuidará
de
mi
si
enfermo
kien
lo
sabe
Wer
wird
sich
um
mich
kümmern,
wenn
ich
krank
bin,
wer
weiß
das,
Kien
me
kerra
y
a
ciegas
yo
seré
su
parte
Wer
wird
mich
lieben,
und
blind
werde
ich
ihr
Teil
sein,
Contratante
en
la
primera
parte
y
luego
en
lo
restante.
Vertragspartner
im
ersten
Teil
und
dann
im
Rest.
Kien
guarda
mis
secretos
donde
digo
cuando
duermo
Wer
hütet
meine
Geheimnisse,
wo
sage
ich,
wenn
ich
schlafe,
K
digo
cuanto
sueño
y
cuanto
es
realmente
cierto
Was
sage
ich,
wenn
ich
träume,
und
wie
viel
ist
wirklich
wahr,
Cual
es
mi
nombre
k
sigo
en
distintas
vidas
Was
ist
mein
Name,
dem
ich
in
verschiedenen
Leben
folge,
Kien
me
la
ofreció
y
mordí
esa
manzana
prohibida.
Wer
hat
ihn
mir
angeboten,
und
ich
habe
in
diesen
verbotenen
Apfel
gebissen.
Quisiera
saber
si
confías
en
mi
verdad
Ich
möchte
wissen,
ob
du
mir
wirklich
vertraust,
O
si
todas
tus
promesas
se
van
a
kedar
en
nada
Oder
ob
all
deine
Versprechen
sich
in
Luft
auflösen
werden,
Kisiera
saber
si
eres
la
pieza
k
me
falta
Ich
möchte
wissen,
ob
du
das
fehlende
Stück
bist,
Para
andar
y
darme
cuenta
de
k
eres
lo
k
buscaba
Um
zu
gehen
und
zu
erkennen,
dass
du
das
bist,
was
ich
gesucht
habe.
Yo
kiero
estar
contigo
no
me
importa
lo
k
digan
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
Darte
besos
en
el
cuello
acariciarte
la
barriga
Dir
Küsse
auf
den
Hals
geben,
deinen
Bauch
streicheln,
Yo
kiero
darte
todo
ser
kien
haga
k
sonrías
Ich
will
dir
alles
geben,
derjenige
sein,
der
dich
zum
Lächeln
bringt,
Ser
la
luz
en
esos
días
cuando
ya
no
puedes.
Das
Licht
in
jenen
Tagen
sein,
wenn
du
nicht
mehr
kannst.
Si
todos
los
recuerdos
k
nos
kedan
por
llegar
All
die
Erinnerungen,
die
noch
kommen
werden,
Noches
los
dos
solos
cuando
se
paran
las
oras
Nächte,
in
denen
wir
beide
allein
sind,
wenn
die
Stunden
stillstehen,
Ver
los
días
juntos
como
as
crecido
mi
niña
Die
Tage
zusammen
sehen,
wie
du
gewachsen
bist,
mein
Mädchen,
Dejas
por
el
suelo
todo
akello
en
k
creía.
Du
lässt
alles
fallen,
woran
ich
geglaubt
habe.
Lo
k
ayer
sentí
por
otras
se
desvaneció
akel
día
Was
ich
gestern
für
andere
empfunden
habe,
verblasste
an
jenem
Tag,
Cuando
tras
besar
tus
labios
pude
ver
esa
sonrisa
Als
ich
nach
dem
Küssen
deiner
Lippen
dieses
Lächeln
sehen
konnte,
Yo
kiero
star
contigo
eres
todo
lo
k
soy
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
du
bist
alles,
was
ich
bin,
Tienes
el
control
completo
de
mi
corazón.
Du
hast
die
volle
Kontrolle
über
mein
Herz.
De
mi
cuerpo,
de
mi
mente,
de
mi
alma
y
de
mi
ser
Über
meinen
Körper,
meinen
Geist,
meine
Seele
und
mein
Wesen,
Tu
eres
lo
k
siempre
kise
y
siempre
te
kerre
Du
bist
das,
was
ich
immer
wollte,
und
ich
werde
dich
immer
lieben,
Son
vidas
k
se
unen
x
futuro
o
x
destino
Es
sind
Leben,
die
sich
durch
Zukunft
oder
Schicksal
vereinen,
Son
las
huellas
de
tus
pasos
las
k
marcan
mi
camino.
Es
sind
die
Spuren
deiner
Schritte,
die
meinen
Weg
markieren.
Se
k
nada
puede
hundirse
cielo
si
lo
hacemos
juntos
Ich
weiß,
dass
nichts
untergehen
kann,
mein
Schatz,
wenn
wir
es
zusammen
tun,
Vivo
cada
día
como
un
juego
de
dos
Ich
lebe
jeden
Tag
wie
ein
Spiel
zu
zweit,
Si
las
paginas
k
manxo
son
la
voz
de
mi
locura
Wenn
die
Seiten,
die
ich
beflecke,
die
Stimme
meines
Wahnsinns
sind,
De
kererte
y
adorarte
tanto
k
daría
mi
vida.
Dich
so
sehr
zu
lieben
und
anzubeten,
dass
ich
mein
Leben
geben
würde.
Tu
haces
k
me
sienta
libre,
leo
tu
cuerpo
en
braile
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
frei
zu
sein,
ich
lese
deinen
Körper
in
Blindenschrift,
Solo
ay
pase
para
dos
para
entrar
en
este
baile
Es
gibt
nur
einen
Pass
für
zwei,
um
diesen
Tanz
zu
betreten,
Y
manche
mi
cuaderno
pa
contarte
Und
ich
habe
mein
Notizbuch
befleckt,
um
dir
zu
erzählen,
Cuanto
me
cambio
la
vida
solo
el
conocerte!
Wie
sehr
sich
mein
Leben
verändert
hat,
nur
weil
ich
dich
kennengelernt
habe!
Quisiera
saber
si
confías
en
mi
verdad
Ich
möchte
wissen,
ob
du
mir
wirklich
vertraust,
O
si
todas
tus
promesas
se
van
a
kedar
en
nada
Oder
ob
all
deine
Versprechen
sich
in
Luft
auflösen
werden,
Kisiera
saber
si
eres
la
pieza
k
me
falta
Ich
möchte
wissen,
ob
du
das
fehlende
Stück
bist,
Para
andar
y
darme
cuenta
de
k
eres
lo
k
buscaba
Um
zu
gehen
und
zu
erkennen,
dass
du
das
bist,
was
ich
gesucht
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Embuena Arias, Oscar De La Torre Galan
Альбом
Fresh
дата релиза
02-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.