Malafama Squad feat. Venom - Quisiera saber (feat. Artes 1/29) - перевод текста песни на немецкий

Quisiera saber (feat. Artes 1/29) - Malafama Squad feat. Venomперевод на немецкий




Quisiera saber (feat. Artes 1/29)
Ich möchte wissen (feat. Artes 1/29)
(Ambkor)
(Ambkor)
Cuando decir te kiero parece insuficiente
Wenn "Ich liebe dich" zu sagen nicht mehr ausreicht,
Cuando solo puedo verte a ti entre tanta gente
Wenn ich nur dich zwischen all den Leuten sehen kann,
Me doy cuenta de k puedes y k debes retenerme
Merke ich, dass du mich halten kannst und musst,
Si tu kieres y me kieres en tu vida para siempre.
Wenn du willst und mich für immer in deinem Leben liebst.
Xrk siento k me sientes, siento k estas a mi lado
Ich spüre, dass du mich fühlst, ich spüre, dass du an meiner Seite bist,
Volemos tu y yo solos asta el cielo mas lejano y
Lass uns beide allein bis zum entferntesten Himmel fliegen und
Cogidos de la mano, alcemos la vista
Uns an den Händen halten, lass uns den Blick heben,
Para este soldado fuiste su mejor conquista.
Für diesen Soldaten warst du seine beste Eroberung.
Y si me das una sonrisa te doy lo k tu kieras
Und wenn du mir ein Lächeln schenkst, gebe ich dir, was du willst,
No te mereces dos te mereces veinte temas
Du verdienst nicht zwei, du verdienst zwanzig Lieder,
Ven pekeña ven y sueña contigo me siento grande
Komm, Kleine, komm und träume, mit dir fühle ich mich groß,
Los besos k te daría ahora mismo son incontables.
Die Küsse, die ich dir jetzt geben würde, sind unzählig.
Y siento ser un mierda tantas veces te lo juro
Und es tut mir leid, so oft ein Mistkerl zu sein, ich schwöre es dir,
Se k das tu mas de lo k doy yo xrk estemos juntos
Ich weiß, dass du mehr gibst, als ich gebe, damit wir zusammen sind,
Somos uno y uno no se cae si el otro sigue
Wir sind eins, und eins fällt nicht, wenn der andere weitermacht,
Asik sígueme pork yo me caigo al verte triste.
Also folge mir, denn ich falle, wenn ich dich traurig sehe.
Y kisiera saber si k lo dices es verdad
Und ich möchte wissen, ob das, was du sagst, wahr ist,
Xrk no puedo pensar ni imaginarme k no estas
Denn ich kann nicht denken oder mir vorstellen, dass du nicht da bist,
Tan lejanos tan cercanos sabes de k hablo
So fern, so nah, du weißt, wovon ich rede,
Te echo daño tantas veces k te estas acostumbrando.
Ich tue dir so oft weh, dass du dich daran gewöhnst.
Y no kiero no kiero acostumbrarte no kiero k por mi
Und ich will dich nicht daran gewöhnen, ich will nicht, dass du
Stes triste asi k sigue hacia delante porke
Wegen mir traurig bist, also geh weiter, denn
Yo soy como soy y ya sabes k te siento
Ich bin, wie ich bin, und du weißt, dass ich dich fühle,
Asi k todo saldrá bien, vale
Also wird alles gut, okay,
Te lo prometo.
Ich verspreche es dir.
Estribillo x2
Refrain x2
Quisiera saber si confías en mi verdad
Ich möchte wissen, ob du mir wirklich vertraust,
O si todas tus promesas se van a kedar en nada
Oder ob all deine Versprechen sich in Luft auflösen werden,
Kisiera saber si eres la pieza k me falta
Ich möchte wissen, ob du das fehlende Stück bist,
Para andar y darme cuenta de k eres lo k buscaba
Um zu gehen und zu erkennen, dass du das bist, was ich gesucht habe.
(Artes 1-29)
(Artes 1-29)
Artes, Malafama desde Madrid asta
Artes, Malafama von Madrid bis
La ciudad condal suena asi mira
Barcelona, es klingt so, schau
Donde viajo cuando escribo kien se va a marchar y
Wohin reise ich, wenn ich schreibe, wer wird gehen und
Kien se va a kedar a ver el próximo eclipse conmigo
Wer wird bleiben, um die nächste Sonnenfinsternis mit mir zu sehen,
Cual será el nombre de mi hijo, cual mi oficio
Wie wird der Name meines Sohnes sein, was mein Beruf,
Cual la causa de mi esfuerzo y cual la de mi sacrificio.
Was der Grund meiner Anstrengung und was der meines Opfers.
K me mantendrá de pie, y cuantos los problemas afrontar
Was wird mich aufrecht halten, und wie viele Probleme werde ich bewältigen,
Y kuantas veces volvere yo al mar
Und wie oft werde ich zum Meer zurückkehren,
Cuanto tardaré en escribirte lo k te gusta
Wie lange werde ich brauchen, um dir zu schreiben, was dir gefällt,
Cuando perderé el miedo a todo l k me asusta.
Wann werde ich die Angst vor allem verlieren, was mir Angst macht.
Donde moriré y donde iré cuando me falte ana mari
Wo werde ich sterben und wohin werde ich gehen, wenn Ana Mari nicht mehr da ist,
Kien cuidará de mi si enfermo kien lo sabe
Wer wird sich um mich kümmern, wenn ich krank bin, wer weiß das,
Kien me kerra y a ciegas yo seré su parte
Wer wird mich lieben, und blind werde ich ihr Teil sein,
Contratante en la primera parte y luego en lo restante.
Vertragspartner im ersten Teil und dann im Rest.
Kien guarda mis secretos donde digo cuando duermo
Wer hütet meine Geheimnisse, wo sage ich, wenn ich schlafe,
K digo cuanto sueño y cuanto es realmente cierto
Was sage ich, wenn ich träume, und wie viel ist wirklich wahr,
Cual es mi nombre k sigo en distintas vidas
Was ist mein Name, dem ich in verschiedenen Leben folge,
Kien me la ofreció y mordí esa manzana prohibida.
Wer hat ihn mir angeboten, und ich habe in diesen verbotenen Apfel gebissen.
Estribillo x2
Refrain x2
Quisiera saber si confías en mi verdad
Ich möchte wissen, ob du mir wirklich vertraust,
O si todas tus promesas se van a kedar en nada
Oder ob all deine Versprechen sich in Luft auflösen werden,
Kisiera saber si eres la pieza k me falta
Ich möchte wissen, ob du das fehlende Stück bist,
Para andar y darme cuenta de k eres lo k buscaba
Um zu gehen und zu erkennen, dass du das bist, was ich gesucht habe.
(Zaisé)
(Zaisé)
Yo kiero estar contigo no me importa lo k digan
Ich will mit dir zusammen sein, es ist mir egal, was sie sagen,
Darte besos en el cuello acariciarte la barriga
Dir Küsse auf den Hals geben, deinen Bauch streicheln,
Yo kiero darte todo ser kien haga k sonrías
Ich will dir alles geben, derjenige sein, der dich zum Lächeln bringt,
Ser la luz en esos días cuando ya no puedes.
Das Licht in jenen Tagen sein, wenn du nicht mehr kannst.
Si todos los recuerdos k nos kedan por llegar
All die Erinnerungen, die noch kommen werden,
Noches los dos solos cuando se paran las oras
Nächte, in denen wir beide allein sind, wenn die Stunden stillstehen,
Ver los días juntos como as crecido mi niña
Die Tage zusammen sehen, wie du gewachsen bist, mein Mädchen,
Dejas por el suelo todo akello en k creía.
Du lässt alles fallen, woran ich geglaubt habe.
Lo k ayer sentí por otras se desvaneció akel día
Was ich gestern für andere empfunden habe, verblasste an jenem Tag,
Cuando tras besar tus labios pude ver esa sonrisa
Als ich nach dem Küssen deiner Lippen dieses Lächeln sehen konnte,
Yo kiero star contigo eres todo lo k soy
Ich will mit dir zusammen sein, du bist alles, was ich bin,
Tienes el control completo de mi corazón.
Du hast die volle Kontrolle über mein Herz.
De mi cuerpo, de mi mente, de mi alma y de mi ser
Über meinen Körper, meinen Geist, meine Seele und mein Wesen,
Tu eres lo k siempre kise y siempre te kerre
Du bist das, was ich immer wollte, und ich werde dich immer lieben,
Son vidas k se unen x futuro o x destino
Es sind Leben, die sich durch Zukunft oder Schicksal vereinen,
Son las huellas de tus pasos las k marcan mi camino.
Es sind die Spuren deiner Schritte, die meinen Weg markieren.
Se k nada puede hundirse cielo si lo hacemos juntos
Ich weiß, dass nichts untergehen kann, mein Schatz, wenn wir es zusammen tun,
Vivo cada día como un juego de dos
Ich lebe jeden Tag wie ein Spiel zu zweit,
Si las paginas k manxo son la voz de mi locura
Wenn die Seiten, die ich beflecke, die Stimme meines Wahnsinns sind,
De kererte y adorarte tanto k daría mi vida.
Dich so sehr zu lieben und anzubeten, dass ich mein Leben geben würde.
Tu haces k me sienta libre, leo tu cuerpo en braile
Du gibst mir das Gefühl, frei zu sein, ich lese deinen Körper in Blindenschrift,
Solo ay pase para dos para entrar en este baile
Es gibt nur einen Pass für zwei, um diesen Tanz zu betreten,
Y manche mi cuaderno pa contarte
Und ich habe mein Notizbuch befleckt, um dir zu erzählen,
Cuanto me cambio la vida solo el conocerte!
Wie sehr sich mein Leben verändert hat, nur weil ich dich kennengelernt habe!
Estribillo x2
Refrain x2
Quisiera saber si confías en mi verdad
Ich möchte wissen, ob du mir wirklich vertraust,
O si todas tus promesas se van a kedar en nada
Oder ob all deine Versprechen sich in Luft auflösen werden,
Kisiera saber si eres la pieza k me falta
Ich möchte wissen, ob du das fehlende Stück bist,
Para andar y darme cuenta de k eres lo k buscaba
Um zu gehen und zu erkennen, dass du das bist, was ich gesucht habe.





Авторы: Daniel Embuena Arias, Oscar De La Torre Galan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.