Malaka Youth - Siéntete Bien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Malaka Youth - Siéntete Bien




Siéntete Bien
Чувствуй себя хорошо
Cuanto tiempo le dejas de ocio inconsciente al ser que vive en tu interior.
Сколько времени ты оставляешь на бессознательный отдых тому, кто живёт внутри тебя?
Y que puede salir a ayudar solamente si hablas con el que es tu otro yo.
Тому, кто может помочь, только если ты поговоришь с ним, со своим вторым «я».
Creo que nunca has llegado a plantearte si estás bien contigo mismo.
Думаю, ты никогда не задумывалась, хорошо ли тебе с самой собой.
Eso puede ser lo que hace que no seas tu quien reparte positivismo.
Возможно, именно это мешает тебе излучать позитив.
Y ven, siéntete bien, contigo mismo.
Иди ко мне, почувствуй себя хорошо, в гармонии с собой.
Alcanzarás tus metas, verás lo que nunca has visto.
Ты достигнешь своих целей, увидишь то, чего никогда не видела.
Sal del abismo en el que tu cerebro encadenado a tu organismo.
Выберись из бездны, в которой твой разум скован твоим телом.
Y ven, sinéntete bien contigo mismo.
Иди ко мне, почувствуй себя хорошо, в гармонии с собой.
Alcanzarás tus metas, verás lo que nunca has visto.
Ты достигнешь своих целей, увидишь то, чего никогда не видела.
Sal del abismo en el que tu cerebro encadenado a tu organismo.
Выберись из бездны, в которой твой разум скован твоим телом.
Olvida si ese estado de tensión te hace entrar en otra dimensión que es tan grande que no sentirás que estás como en prisión.
Забудь, если это состояние напряжения переносит тебя в другое измерение, настолько огромное, что ты не будешь чувствовать себя как в тюрьме.
Dale rienda suelta y continúa fuerte en tu misión de sentirte libre de toda culpa y de lo que te atormente.
Дай волю чувствам и продолжай твёрдо следовать своей миссии чувствовать себя свободной от любой вины и от того, что тебя мучает.
Y ten presente que vas a estar en paz total contigo y con tu subconsciente.
И помни, что ты будешь в полном мире с собой и со своим подсознанием.
Y corre, ven, Siéntete bien contigo mismo.
Беги, иди ко мне, чувствуй себя хорошо, в гармонии с собой.
Verás lo que nunca has visto.
Ты увидишь то, чего никогда не видела.
Sal del abismo en el que tu cerebro encadenado a tu organismo.
Выберись из бездны, в которой твой разум скован твоим телом.
Y ven, siétete bine contigo mismo.
Иди ко мне, чувствуй себя хорошо, в гармонии с собой.
Alcanzarás tus metas, verás lo que nunca has visto.
Ты достигнешь своих целей, увидишь то, чего никогда не видела.
Sal del abismo en el que tu crebro encadenado a tu organismo.
Выберись из бездны, в которой твой разум скован твоим телом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.