Текст и перевод песни Malaka Youth - Siéntete Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siéntete Bien
Чувствуй себя хорошо
Cuanto
tiempo
le
dejas
de
ocio
inconsciente
al
ser
que
vive
en
tu
interior.
Сколько
времени
ты
оставляешь
на
бессознательный
отдых
тому,
кто
живёт
внутри
тебя?
Y
que
puede
salir
a
ayudar
solamente
si
hablas
con
el
que
es
tu
otro
yo.
Тому,
кто
может
помочь,
только
если
ты
поговоришь
с
ним,
со
своим
вторым
«я».
Creo
que
nunca
has
llegado
a
plantearte
si
estás
bien
contigo
mismo.
Думаю,
ты
никогда
не
задумывалась,
хорошо
ли
тебе
с
самой
собой.
Eso
puede
ser
lo
que
hace
que
no
seas
tu
quien
reparte
positivismo.
Возможно,
именно
это
мешает
тебе
излучать
позитив.
Y
ven,
siéntete
bien,
contigo
mismo.
Иди
ко
мне,
почувствуй
себя
хорошо,
в
гармонии
с
собой.
Alcanzarás
tus
metas,
verás
lo
que
nunca
has
visto.
Ты
достигнешь
своих
целей,
увидишь
то,
чего
никогда
не
видела.
Sal
del
abismo
en
el
que
tu
cerebro
encadenado
a
tu
organismo.
Выберись
из
бездны,
в
которой
твой
разум
скован
твоим
телом.
Y
ven,
sinéntete
bien
contigo
mismo.
Иди
ко
мне,
почувствуй
себя
хорошо,
в
гармонии
с
собой.
Alcanzarás
tus
metas,
verás
lo
que
nunca
has
visto.
Ты
достигнешь
своих
целей,
увидишь
то,
чего
никогда
не
видела.
Sal
del
abismo
en
el
que
tu
cerebro
encadenado
a
tu
organismo.
Выберись
из
бездны,
в
которой
твой
разум
скован
твоим
телом.
Olvida
si
ese
estado
de
tensión
te
hace
entrar
en
otra
dimensión
que
es
tan
grande
que
no
sentirás
que
estás
como
en
prisión.
Забудь,
если
это
состояние
напряжения
переносит
тебя
в
другое
измерение,
настолько
огромное,
что
ты
не
будешь
чувствовать
себя
как
в
тюрьме.
Dale
rienda
suelta
y
continúa
fuerte
en
tu
misión
de
sentirte
libre
de
toda
culpa
y
de
lo
que
te
atormente.
Дай
волю
чувствам
и
продолжай
твёрдо
следовать
своей
миссии
— чувствовать
себя
свободной
от
любой
вины
и
от
того,
что
тебя
мучает.
Y
ten
presente
que
vas
a
estar
en
paz
total
contigo
y
con
tu
subconsciente.
И
помни,
что
ты
будешь
в
полном
мире
с
собой
и
со
своим
подсознанием.
Y
corre,
ven,
Siéntete
bien
contigo
mismo.
Беги,
иди
ко
мне,
чувствуй
себя
хорошо,
в
гармонии
с
собой.
Verás
lo
que
nunca
has
visto.
Ты
увидишь
то,
чего
никогда
не
видела.
Sal
del
abismo
en
el
que
tu
cerebro
encadenado
a
tu
organismo.
Выберись
из
бездны,
в
которой
твой
разум
скован
твоим
телом.
Y
ven,
siétete
bine
contigo
mismo.
Иди
ко
мне,
чувствуй
себя
хорошо,
в
гармонии
с
собой.
Alcanzarás
tus
metas,
verás
lo
que
nunca
has
visto.
Ты
достигнешь
своих
целей,
увидишь
то,
чего
никогда
не
видела.
Sal
del
abismo
en
el
que
tu
crebro
encadenado
a
tu
organismo.
Выберись
из
бездны,
в
которой
твой
разум
скован
твоим
телом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.