MalakaiTheGreat - 4ThaLuv - перевод текста песни на немецкий

4ThaLuv - MalakaiTheGreatперевод на немецкий




4ThaLuv
4ThaLuv
Uh
Uh
4ThaLuv
Für die Liebe
Elijah Hocker
Elijah Hocker
You really killed this one
Du hast das echt gerockt
So ima have to do my best to make due what it do
Also muss ich mein Bestes geben, um dem gerecht zu werden
Ya know?
Weißt du?
For HQ
Für HQ
Yeah, Look
Ja, schau
Motivation
Motivation
So we can get up out the hood
Damit wir aus dem Viertel rauskommen
I made a bigger picture that nobody understood
Ich habe ein größeres Bild geschaffen, das niemand verstand
Cause when you from Killeen it's all you really know
Denn wenn du aus Killeen kommst, ist es alles, was du wirklich kennst
So if I'm honest
Also, wenn ich ehrlich bin
I'm afraid to leave two fifty-four
Habe ich Angst, die Zwei-Fünf-Vier zu verlassen
Cause it's home, and it's been since nine-nine
Weil es mein Zuhause ist, und das seit Neunundneunzig
I was born in ninety-eight
Ich wurde achtundneunzig geboren
So I been here a long time
Also bin ich schon lange hier
Enough to get acquainted with most of the city
Genug, um die meisten der Stadt kennenzulernen
I even got some deep ties with the church committee
Ich habe sogar einige tiefe Verbindungen zum Kirchenausschuss
All my life
Mein ganzes Leben
I been stuck inside a box
War ich in einer Kiste gefangen
I'm from a place where niggas hide they hands
Ich komme von einem Ort, wo Niggas ihre Hände verstecken
Whenever they throw rocks
Wann immer sie Steine werfen
But wanna play gangsta
Aber wollen Gangster spielen
Just cause it looks good on the gram
Nur weil es auf Instagram gut aussieht
Don't get me wrong, I know some killas
Versteh mich nicht falsch, ich kenne ein paar Killer
That don't really give a damn
Denen das wirklich egal ist
That used to be me
Das war ich früher
But I chose to live that lifestyle
Aber ich habe mich entschieden, diesen Lebensstil zu leben
I could've went to college
Ich hätte aufs College gehen können
But instead, I chose to live my life wild
Aber stattdessen entschied ich mich, mein Leben wild zu leben
I don't regret it
Ich bereue es nicht
Cause that's what got me where I am
Denn das hat mich dahin gebracht, wo ich bin
It's time to get back to the book and pen that made me who I am
Es ist Zeit, zurück zum Buch und Stift zu kehren, die mich zu dem gemacht haben, der ich bin
A man of dreams
Ein Mann der Träume
And though they tell me life ain't what it seems
Und obwohl sie mir sagen, dass das Leben nicht so ist, wie es scheint
Ima keep grinding and making money by any means
Werde ich weiterarbeiten und Geld verdienen, mit allen Mitteln
Staying focused
Konzentriert bleiben
Cause niggas tried to break me down
Denn Niggas versuchten, mich zu Fall zu bringen
But by the grace of God
Aber durch die Gnade Gottes
I stayed on top and made it back around
Blieb ich oben und schaffte es zurück
Kill or be killed
Töten oder getötet werden
That's how I always looked at life
So habe ich das Leben immer gesehen
Until I saw my first child growing inside of my wife
Bis ich mein erstes Kind im Bauch meiner Frau wachsen sah
And when he came
Und als er kam
I knew I had to make a change
Wusste ich, dass ich etwas ändern musste
I thank the good Lord for this child that carries my last name
Ich danke dem lieben Gott für dieses Kind, das meinen Nachnamen trägt
And his momma too
Und seine Mama auch
Without her, I don't know what I would do
Ohne sie weiß ich nicht, was ich tun würde
I thank her for sticking with me
Ich danke ihr, dass sie bei mir geblieben ist
Even when we ain't have no food
Auch wenn wir nichts zu essen hatten
Now we up livin', eating out of the finest restaurants
Jetzt leben wir im Überfluss, essen in den feinsten Restaurants
Wondering how the hell did we make it out
Fragen uns, wie zum Teufel wir es geschafft haben
Still the question haunts
Die Frage verfolgt mich immer noch
What if I never picked her up for that studio session?
Was wäre, wenn ich sie nie für diese Studio-Session abgeholt hätte?
What if I overdosed instead of just countin my blessings?
Was wäre, wenn ich eine Überdosis genommen hätte, anstatt meine Segnungen zu zählen?
What's if my father never went back to the army?
Was wäre, wenn mein Vater nie zur Armee zurückgekehrt wäre?
And we never moved to Texas?
Und wir nie nach Texas gezogen wären?
Or them cops never disarmed me?
Oder die Cops mich nie entwaffnet hätten?
Niggas be fakin'
Niggas tun nur so
You only find out when you down and out
Du findest es erst heraus, wenn du am Boden bist
It be ya realest niggas only fuckin witchu for the clout
Es sind deine echtesten Niggas, die nur wegen des Einflusses mit dir rumhängen
Notice how when they needin somethin they all come around
Merkst du, wie sie alle auftauchen, wenn sie etwas brauchen
But when you in need of somethin they nowhere to be found
Aber wenn du etwas brauchst, sind sie nirgends zu finden
Now that I'm older
Jetzt, wo ich älter bin
It's a lot of shit that I realize
Gibt es eine Menge Dinge, die ich realisiere
It's very crucial that I gotta care for me and mines
Es ist sehr wichtig, dass ich mich um mich und meine Lieben kümmere
Cause in the end my family's all that I got
Denn am Ende ist meine Familie alles, was ich habe
Can't keep on actin like I'm kosher when I know that I'm not
Ich kann nicht weiter so tun, als wäre ich koscher, wenn ich weiß, dass ich es nicht bin
I hear these voices all inside of my head
Ich höre diese Stimmen in meinem Kopf
Sayin I should be dead
Die sagen, ich sollte tot sein
But I don't listen instead
Aber ich höre nicht zu, stattdessen
I smoke a blunt to get my mind right
Rauche ich einen Blunt, um meinen Kopf frei zu bekommen
Cause in the end it's just my conscious, I ain't crazy, right?
Denn am Ende ist es nur mein Gewissen, ich bin nicht verrückt, oder?
Now I don done some dumb shit I'm my past
Nun, ich habe in meiner Vergangenheit dumme Sachen gemacht
And I would like to right my wrongs
Und ich möchte meine Fehler wiedergutmachen
I'm prayin every night, and every day I'm writin songs
Ich bete jede Nacht und schreibe jeden Tag Songs
In hopes it all gets better right before I go
In der Hoffnung, dass alles besser wird, bevor ich gehe
When will I suffer my demise?
Wann werde ich mein Ende erleiden?
I guess we'll never know
Ich denke, wir werden es nie erfahren
Uh
Uh





Авторы: Malik Rigmaiden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.