Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
injecting
like
penicillin
cause
I'm
the
villain
Ввожу
как
пенициллин,
ведь
я
злодей,
Captain
of
the
ship,
sinking
Titanic,
but
I'm
chilling
Капитан
корабля,
тонущего
Титаника,
но
я
спокоен.
No
time
for
beefing
cause
all
of
my
brothers
getting
killin'
Нет
времени
на
вражду,
ведь
всех
моих
братьев
убивают,
And
I
don't
really
like
the
police,
yeah
that's
how
I'm
feeling
И
мне
не
очень-то
нравится
полиция,
да,
вот
что
я
чувствую.
Catch
me
downtown,
whipping
and
swerving
Поймай
меня
в
центре
города,
несущегося
и
виляющего,
Got
These
people
nervous
Эти
люди
нервничают.
You
ain't
Really
from
the
K
Ты
не
из
Канзаса,
If
you
act
like
you
never
heard
us
Если
ведёшь
себя
так,
будто
никогда
обо
мне
не
слышала.
Zero
to
sixty
От
нуля
до
шестидесяти,
I'm
already
doing
a
hunnid,
I
ain't
frontin'
Я
уже
делаю
сотню,
я
не
притворяюсь.
And
I'll
give
it
to
anybody
that's
wanting
ssomething
И
я
дам
это
всем,
кто
чего-то
хочет.
Ha,
sicker
than
ya
average,
MalakaiTheSavage
Ха,
больнее,
чем
в
среднем,
MalakaiTheSavage.
My
Pockets
is
overflowing,
I'm
out
here
Livin
lavish
Мои
карманы
переполнены,
я
живу
роскошно.
I'm
getting
cheddar,
ain't
no
one
better
Я
получаю
чеддер,
нет
никого
лучше.
I
fly
to
Minnesota
just
so
I
can
switch
the
weather
Я
лечу
в
Миннесоту
только
для
того,
чтобы
сменить
обстановку.
Uh,
taking
my
time,
up
on
the
grind
Э-э,
не
тороплюсь,
работаю,
Remember
days
when
we
was
Помню
дни,
когда
мы
Tryna
make
a
dollar
out
a
nickel
and
a
dime
Пытались
сделать
доллар
из
никеля
и
дайма.
And
did
I
mention?
И
я
упоминал?
There
ain't
no
room
for
Competition
Здесь
нет
места
конкуренции.
I'm
out
here
tryna
end
The
repetition
Я
здесь,
чтобы
положить
конец
повторению.
Of
these
wannabes,
sounding
all
foolish
like
they
got
a
disease
Этих
подражателей,
звучащих
глупо,
будто
у
них
болезнь.
I
ain't
speaking
Spanish,
nor
French,
not
even
Japanese
Я
не
говорю
по-испански,
ни
по-французски,
ни
даже
по-японски.
Don't
worry
momma
ima
make
it
Не
волнуйся,
мама,
я
справлюсь.
Even
if
I
Gotta
make
it
on
my
own,
ima
take
It...
Даже
если
мне
придётся
сделать
это
в
одиночку,
я
возьму
это…
I
ain't
ever
been
hater
on
another
mans
success
Я
никогда
не
завидовал
успеху
другого
мужчины,
Cause
still
I'm
blessed,
and
the
rap
game
I'm
bout
to
finesse
Потому
что
я
всё
ещё
благословлён,
и
я
собираюсь
обвести
рэп-игру
вокруг
пальца.
The
whole
yard,
ima
take
the
industry
off
they
guard
Весь
двор,
я
собираюсь
застать
индустрию
врасплох.
My
flow
so
Scary
it
might
leave
somebody
scarred
Мой
флоу
настолько
страшный,
что
может
оставить
кого-нибудь
со
шрамом.
Don't
think
twice,
or
get
it
twisted,
I
ain't
nothing
nice
Не
думай
дважды,
или
не
перепутай,
я
не
такой
уж
хороший.
MalakaiTheGreat
is
quicker
than
some,
minute
made
rice
MalakaiTheGreat
быстрее,
чем
приготовленный
рис
быстрого
приготовления.
Keeping
it
kosher,
stay
in
ya
lane
where
you
suppose
to
Соблюдай
кошерность,
оставайся
на
своей
полосе,
где
тебе
положено
быть,
Or
I
can
have
ya
family
be
missing
you
with
no
closure
Или
я
могу
сделать
так,
что
твоя
семья
будет
скучать
по
тебе
без
ответов.
Ha,
Sicker
than
ya
average,
MalakaiTheSavage
Ха,
больнее,
чем
в
среднем,
MalakaiTheSavage.
My
pockets
is
overflowing,
I'm
out
here
living
lavish
Мои
карманы
переполнены,
я
живу
роскошно.
I'm
getting
cheddar,
ain't
no
one
better
Я
получаю
чеддер,
нет
никого
лучше.
I
fly
to
Costa
Rica
just
so
I
can
switch
the
weather
Я
лечу
в
Коста-Рику
только
для
того,
чтобы
сменить
обстановку.
Uh,
takin
my
time,
up
on
the
grind
Э-э,
не
тороплюсь,
работаю,
Remember
days
when
we
was
Помню
дни,
когда
мы
Tryna
make
a
Dollar
out
a
nickel
and
a
dime
Пытались
сделать
доллар
из
никеля
и
дайма.
And
did
I
mention?
there
ain't
no
room
for
competition
И
я
упоминал?
Здесь
нет
места
конкуренции.
I'm
out
here
tryna
end
the
repetition
Я
здесь,
чтобы
положить
конец
повторению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malik Rigmaiden
Альбом
MTG
дата релиза
31-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.