Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
welcome
to
my
therapy
Session,
i
am
the
hypnotist
Okay,
willkommen
zu
meiner
Therapiesitzung,
ich
bin
der
Hypnotiseur
I
got
More
trix
than
a
rabbit,
you
gotta
Witness
this
Ich
habe
mehr
Tricks
drauf
als
ein
Kaninchen,
das
musst
du
erleben
Murderous
flow,
comin
Out
254,
who
am
i?
malakai!
Mörderischer
Flow,
komme
aus
254,
wer
bin
ich?
Malakai!
It's
that
Brutha
triple
i.
i'm,
sorry
for
keepin
Ich
bin
dieser
Bruder,
dreifaches
Ich.
Entschuldige,
dass
ich
You
waitin
out
here
that
long,
guess
i
Gotta
tell
my
journey
dich
hier
so
lange
habe
warten
lassen,
ich
schätze,
ich
muss
meine
Reise
erzählen
In
one-
length
Of
a
song.
pass
me
my
drink
in
der
Länge
eines
Songs.
Reich
mir
meinen
Drink
And
Hear
the
sound
of
the
ink
und
hör
den
Klang
der
Tinte
From
none
Other
than
the
great
von
keinem
Geringeren
als
dem
Großen
Yeah
it's
Malakai
the,
wait...
Ja,
es
ist
Malakai
der,
warte...
Uh,
wake
up
in
the
mornin,
brush
My
teeth
Äh,
wache
morgens
auf,
putze
mir
die
Zähne
Do
my
hair,
into
the
mirror
Is
stare
Mache
meine
Haare,
in
den
Spiegel
starre
ich
But
there
ain't
nobody
there,
But
a
ghost
Aber
da
ist
niemand,
nur
ein
Geist
An
empty
vessel,
just
Without
a
host
Ein
leeres
Gefäß,
einfach
ohne
Wirt
Then
i
go
pick
up
my
Phone,
to
instagram
then
i
post
Dann
nehme
ich
mein
Handy,
gehe
auf
Instagram
und
poste
Uh,
They
stealin
my
style,
open
the
book
Just
to
copy
its
wild
Äh,
sie
klauen
meinen
Stil,
öffnen
das
Buch,
nur
um
es
zu
kopieren,
es
ist
wild
Really
you
think
That
you
got
it,
but
really
i
got
Wirklich,
du
denkst,
dass
du
es
hast,
aber
in
Wirklichkeit
habe
ich
You
Actin
out
just
like
a
child.
pick
up
my
Pen
Dich
dazu
gebracht,
dich
wie
ein
Kind
zu
verhalten.
Nehme
meinen
Stift
Then
i
go
in,
onto
the
paper,
i'm
Writin
my
sin
Dann
lege
ich
los,
auf
das
Papier,
ich
schreibe
meine
Sünde
Talkin
bout
when,
When
i
begin,
life
is
a
movie,
i
Cannot
pretend.
yuh
Rede
darüber,
wann,
wann
ich
anfange,
das
Leben
ist
ein
Film,
ich
kann
nicht
so
tun.
Jaja
I
can't
talk
about
my
feelings,
what
I'm
feelin
Ich
kann
nicht
über
meine
Gefühle
sprechen,
was
ich
fühle
Need
some
healin,
talkin
Bout
what
happened
in
my
past
Brauche
etwas
Heilung,
darüber
zu
reden,
was
in
meiner
Vergangenheit
passiert
ist
Don't
Even
sound
appealing
Klingt
nicht
einmal
reizvoll
So
i
just
write
my
music,
cause
it's
Really
therapeutic
Also
schreibe
ich
einfach
meine
Musik,
denn
sie
ist
wirklich
therapeutisch
And
if
they
try
me,
Ima
box
'em,
i
ain't
talkin
cubic
Und
wenn
sie
mich
herausfordern,
werde
ich
sie
boxen,
ich
rede
nicht
von
Kubik
Fre-sher
than
ya
average,
my
momma
Always
told
me
Frischer
als
der
Durchschnitt,
meine
Mama
hat
mir
immer
gesagt
"Boy
you
need
to
eat
Ya
cabbage"
"Junge,
du
musst
deinen
Kohl
essen"
So
i
just
took
all
her
Concerns,
mixed
it
with
some
bees
and
Birds
Also
nahm
ich
all
ihre
Sorgen,
mischte
sie
mit
Bienen
und
Vögeln
Tried
to
channel
all
my
nerves,
When
my
momma
said
these
words
Versuchte,
all
meine
Nerven
zu
kanalisieren,
als
meine
Mama
diese
Worte
sagte
You
need
some
therapy
Du
brauchst
eine
Therapie
It'll
prolly
ease
ya
mind
Es
wird
wahrscheinlich
deinen
Geist
beruhigen
No
you
won't
be
wastin
time
Nein,
du
wirst
keine
Zeit
verschwenden
It
makes
you
healthy
Es
macht
dich
gesund
You
need
some
therapy
Du
brauchst
eine
Therapie
It'll
prolly
ease
ya
mind
Es
wird
wahrscheinlich
deinen
Geist
beruhigen
No
you
won't
be
wastin
time
Nein,
du
wirst
keine
Zeit
verschwenden
It
makes
you
healthy
Es
macht
dich
gesund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malik Rigmaiden
Альбом
MTG
дата релиза
31-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.