Malaynah - Wait a Minute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Malaynah - Wait a Minute




Yeah
Да
Wait a minute
Подожди минутку
Yeah, I told you wait a minute
Да, я же говорил тебе, подожди минутку
Yeah
Да
Wait a minute
Подожди минутку
Wait a motherfuckin' minute
Подожди чертову минуту
Yeah
Да
Yeah, yeah
Да, да ...
Yeah, hold up, wait a minute, yo
Да, погоди, подожди минутку, йоу
Tell me what you talkin' 'bout (Ayy)
Скажи мне, о чем ты говоришь?
Thought that we was cool?
Думали, что мы крутые?
You thought that we could talk it out?
Ты думал, мы сможем все обсудить?
Yo, who you kidding? (Who you kidding?)
Эй, кого ты обманываешь? (кого ты обманываешь?)
Back it up for a minute
Отойди на минутку
And think before you speak, otherwise don't get offended
И думай, прежде чем говорить, иначе не обижайся.
When I put in your place (Place), when I'm all up in your face (Face)
Когда я ставлю тебя на место (место), когда я весь перед твоим лицом (лицом).
With my right hand high and I'm lying on my case (On my case)
С высоко поднятой правой рукой я лежу на своем чемодане (на своем чемодане).
Anything to make you taste all the hell that you raised (Raised)
Все, что угодно, чтобы заставить тебя вкусить весь тот ад, который ты поднял (поднял).
Bitch, own up to your shit, gotta call a spade a spade
Сука, признайся в своем дерьме, надо называть вещи своими именами.
I'ma do it my way (Way), give a fuck 'bout what you say (Say)
Я сделаю это по-своему (по-своему), Мне наплевать на то ,что ты скажешь (скажешь).
And if you got a problem, then you know where I stay (Stay)
И если у тебя возникнут проблемы, то ты знаешь, где я остановлюсь (останусь).
Royal Heights all the way (All the
Royal Heights all the way (All the
Way), and you know we don't play (Ayy)
Путь), и ты знаешь, что мы не играем (Эй).
Get it popping, go dumb, where you from? East LA, ayy, ayy (Ayy, ayy)
Начинай хлопать, иди тупой, откуда ты? - Восточный Лос-Анджелес, эй, эй (эй, эй).
Look, I never had a front, kept it real from the jump (From the jump)
Послушай, у меня никогда не было фронта, я держал его реальным с самого прыжка самого прыжка).
I showed you the ropes, now on me, you tryna stunt? (Tryna stunt?)
Я показал тебе веревки, теперь на мне, ты пытаешься трюкнуть? (пытаешься трюкнуть?)
You know it's all good, I'ma let you have your fun (Yeah)
Ты же знаешь, что все хорошо, я позволю тебе повеселиться (да).
But understand this, it ain't over 'til I'm done (Ayy)
Но пойми, это еще не конец, пока я не закончу (Эй).
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute)
Да, подожди, подожди минутку (подожди минутку).
Wait a minute (Yeah, yeah)
Подожди минутку (да, да).
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute), yeah
Да, подожди, подожди минутку (подожди минутку), да
Wait a minute (Hold up, hold up)
Подожди минутку (подожди, подожди).
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a motherfuckin' minute)
Да, погоди, подожди минутку (подожди чертову минутку).
Wait a minute, yeah
Подожди минутку, да
Yeah, hold up, wait a minute (Wait a minute)
Да, подожди, подожди минутку (подожди минутку).
We all want real
Мы все хотим настоящего.
Until you get real with them and call them out on their bullshit
До тех пор, пока ты не станешь с ними откровенен и не раскричишься на их чушь.
Um, I can't just let shit go, because I can't just lie about it
Эм, я не могу просто отпустить это дерьмо, потому что я не могу просто лгать об этом
I refuse to spare anyone of the truth and
Я отказываюсь избавлять кого-либо от правды.
Suppress my emotions to keep you comfortable
Подавляю свои эмоции, чтобы тебе было комфортно.
Yeah, hold up, wait a minute (Yeah)
Да, подожди, подожди минутку (да).
Make sure I get this right (Right)
Убедись, что я все правильно понял (правильно).
You pretend that you care and you do it out of spite? (Out of spite?)
Ты притворяешься, что тебе не все равно, и делаешь это назло?
Yo, that shit stops now, I'ma bring it to the light (To the light)
Йоу, теперь это дерьмо прекратится, я вынесу его на свет (на свет).
When the facts shine bright, then tell me who right
Когда факты ярко засияют, тогда скажи мне, кто прав
You had everyone believe, I'ma have you on your knees (On your knees)
Ты заставил всех поверить, что я поставлю тебя на колени (на колени).
Entitled motherfucker, how's it feel to say please? (Say please)
Титулованный ублюдок, каково это-говорить "пожалуйста"?
All the tables 'bout to turn, don't expect to get a seat (Get a seat)
Все столы вот-вот перевернутся, не ждите, что вы получите место (получите место).
Don't be hurt when you see
Не обижайся, когда увидишь.
You ain't never had a motherfuckin' friend like me (Yeah)
У тебя никогда не было такого гребаного друга, как я (Да),
'Cause everybody know that I be (That I be)
потому что все знают, что я такой (что я такой).
Real with the ones that be real with me (Real with me)
Реален с теми, кто реален со мной (реален со мной).
So don't go try to say that you ain't feelin' me
Так что не пытайся сказать, что ты меня не чувствуешь.
'Cause I never switched up, kept it honest to the T (To the T)
Потому что я никогда не менялся, был честен до конца (до конца).
It's you who fucked up, don't try to flip this shit on me (Yeah)
Это ты все испортил, не пытайся свалить это дерьмо на меня (да).
'Cause and then we got a problem, bringin' back the old me (Old me)
Потому что потом у нас возникла проблема-вернуть прежнего меня (прежнего меня).
Yeah, bitter ass bitch actin' like we homies (Homie)
Да, озлобленная сучка ведет себя так, словно мы кореша (братишка).
You ain't nothin' but a snitch, and I put that on me (On me)
Ты всего лишь стукач, и я ставлю это на себя (на себя).
Yeah, you should've thought twice about testing me
Да, тебе следовало дважды подумать, прежде чем испытывать меня.
Now you tryna play nice right next to me (Next to me)
Теперь ты пытаешься вести себя хорошо рядом со мной (рядом со мной).
Now you tryna make it right 'cause you sweatin' me? (Sweatin' me?)
Теперь ты пытаешься все исправить, потому что ты заставляешь меня потеть?
Ooh, it's bitches like you that get the best of me (Best of me)
О, это такие сучки, как ты, берут надо мной верх (надо мной верх).
Yeah, you should've thought twice about testing me (Testing me)
Да, тебе следовало дважды подумать, прежде чем испытывать меня (испытывать меня).
Now you tryna play nice right next to me
Теперь ты пытаешься вести себя хорошо рядом со мной
Now you tryna make it right 'cause you sweatin' me?
Теперь ты пытаешься все исправить, потому что я тебе нравлюсь?
Ooh, it's bitches like you that get the best of me
О, это такие сучки, как ты, берут надо мной верх.
Wait a minute
Подожди минутку





Авторы: Malaynah Cordova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.