Sirpy feat. Malaysia Vasudevan & S. Janaki - Amman Koil Vasalile - перевод текста песни на немецкий

Amman Koil Vasalile - Malaysia Vasudevan , Sirpy , S. Janaki перевод на немецкий




Amman Koil Vasalile
Am Amman-Tempel-Eingang
M: hey... aheyyy...
M: Hey... aheyyy...
F: hey... hey...
F: Hey... hey...
M: Amman koyil
M: Am Amman-Tempel
Vasalile
Am Eingang
Vasalile
Am Eingang
M: Thaip ponkal vaippom
M: Werden wir Thai Pongal kochen, mein Kuckucksvögelchen
Poonkuyile
Mein Kuckucksvögelchen
Poonkuyile
Mein Kuckucksvögelchen
F: Ooru onnaka ponga vaikkum naalu
F: Der Tag, an dem das ganze Dorf zusammen Pongal kocht,
Ippo
jetzt
Ohonnu ponki varum palu
kocht jede Milch einzeln über.
M: Ini thottakka thottathellam ponnu
M: Von nun an wird alles Gold, was wir berühren,
Namma santosam nitchayam thaan kannu
unsere Freude ist gewiss, mein Schatz.
F: Amman koyil
F: Am Amman-Tempel
Vasalile
Am Eingang,
Vasalile
Am Eingang
M: Thaip pongal vaippom
M: Werden wir Thai Pongal kochen,
Poonkuyile
mein Kuckucksvögelchen.
Poonkuyile
Mein Kuckucksvögelchen.
BGM
BGM
Uploader: VadiveluR
Uploader: VadiveluR
M: Yerottum kaiyyum
M: Die Hände, die den Pflug führen,
Yedthamidum kaiyyum
und die Hände, die Wasser schöpfen,
Ingu eppothum
werden hier immer
Muppokanthan seyyum
dreifache Ernte bringen.
Ingu eppothum
Werden hier immer
Muppokanthan seyyum
dreifache Ernte bringen.
F: Namma kannana aattam
F: Wenn unser kostbarer Tanz
Kanneduthtu patta
den bösen Blick abwendet,
Inku tappama
wird es hier sicher
Mummaritan peyyum
dreifachen Regen geben.
Inku tappama
Wird es hier sicher
Mummaritan peyyum
dreifachen Regen geben.
M: Adi mekkala odum
M: Hör mal, frag den Kanal,
Antha vaykkala kelu
der dort oben fließt.
F: Thennantopporam
F: Frag die kleine Maina,
Paadum shinna
die im Kokosnusshain
Mainaava kelu
singt.
M: Inta oor koodi uravadi
M: Dies ist das Fest, an dem das Dorf zusammenkommt, Freundschaften pflegt
Isaipaadum thirunaalu
und Musik macht,
Idhutanti thankamani
das ist es, mein Goldstück.
F: Amman koyil
F: Am Amman-Tempel
Vasalile
Am Eingang
Vasalile
Am Eingang
F: Thaip pongal vaippom
F: Werden wir Thai Pongal kochen,
Poonkuyile
mein Kuckucksvögelchen.
Poonkuyile
Mein Kuckucksvögelchen.
BGM
BGM
Uploader: VadiveluR
Uploader: VadiveluR
F: Panaiyila vegum
F: Der Duft von rohem Reis,
Patcharici vaasam
der im Topf kocht,
Athu enkooru vellamaiya
er spricht von der Ernte
Pesum
meines Dorfes.
Athu enkooru vellamaiya
Er spricht von der Ernte
Pesum
meines Dorfes.
M: Ati melaka suttum
M: Der Duft von geröstetem Pfeffer,
Manja inji kottum
Kurkuma und Ingwer,
Manam ettooru vattarattula
wird sich in acht umliegenden Dörfern
Veesum
verbreiten.
Manam ettooru vattarattula
Wird sich in acht umliegenden Dörfern
Veesum
verbreiten.
F: Acci vellantan serttu
F: Füge Jaggery hinzu,
Pasu neyyattan oottu
gieße Kuh-Ghee darüber.
M: Adi yammati rakku puthu
M: Oh Rakku, meine Liebe,
Pongalathaan aakku
mach das neue Pongal.
F: Ava thaippola kappale
F: Wenn sie (die Göttin) uns wie eine Mutter beschützt,
Pukazh serum porul serum puthu vazhvu
werden Ruhm und Reichtum kommen, ein neues Leben
Kail Varum
wird uns zuteil.
M: Amman koyil
M: Am Amman-Tempel
Vasalile
Am Eingang
Vasalile
Am Eingang
M: Thaip ponkal vaippom.
M: Werden wir Thai Pongal kochen,
Poonkuyile
mein Kuckucksvögelchen.
Poonkuyile
Mein Kuckucksvögelchen.
F: Ooru onnaka ponga vaikkum naalu
F: Der Tag, an dem das ganze Dorf zusammen Pongal kocht,
Ippo
jetzt
Ohonnu ponki varum palu
kocht jede Milch einzeln über.
M: Ini thottakka thottathellam ponnu
M: Von nun an wird alles Gold, was wir berühren,
Namma santosam nitchayam thaan kannu
unsere Freude ist gewiss, mein Schatz.





Авторы: Vaali, Sirpy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.