Текст и перевод песни Malaysia Vasudevan - Aattukkutti Muttai - Male Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aattukkutti Muttai - Male Version
Aattukkutti Muttai - Male Version
Aatukutti
Muttai
Ittu
A
hen
laid
an
egg
Kozhikutti
Vanthathinnu
A
hen
came
chasing
after
Yaana
Kunju
Sollakeatu
An
elephant
asked
her
Poona
Kunju
Sonathundu
A
cat
answered
her
Kathayilla
Saami
Ipo
Kaanuthu
Bhoomi
Oh
my
god,
now
the
earth
is
nowhere
to
be
seen
Ithu
Mattum
Thana
Innum
Irukuthu
Saami
Only
this
much
is
left,
my
god
Koothumeda
Raasavuku
Yee
Aae.
To
the
pointed
mouth
of
a
parrot.
Koothumeda
Raasavuku
Noothirendu
Pondatiyaam
To
the
pointed
mouth
of
a
parrot,
a
hundred
and
eight
wives
Noothirendu
Pondatiyum
Vaathu
Mutta
Potathuvaam
A
hundred
and
eight
wives
will
break
an
egg
Pattathuraani
Athula
Pathinettu
Paeru
Eighteen
names
to
the
queen
Pathinettu
Paerkum
Vayasu
Eruvathiyaaru
Eighteen
names,
seventy
two
years
Motham
Eruvathiyaaru
Seventy
two
in
total
Chinna
Kuttigalin
Mael
Aanai
An
elephant
on
the
head
of
little
kids
Intha
Sattigalin
Mael
Aanai
An
elephant
on
the
head
of
big
kids
Ithu
Valluvanin
Aetil
Undu
This
is
in
Valluvan's
writing
Parambarai
Paatil
Undu
In
the
traditional
song
Katha
Illa
Magaraasi.
Oh,
there's
no
story,
honey.
Aatukutti
Muttai
Ittu
A
hen
laid
an
egg
Kozhikutti
Vanthathinnu
A
hen
came
chasing
after
Yaana
Kunju
Sollakeatu
An
elephant
asked
her
Poona
Kunju
Sonathundu
A
cat
answered
her
Kathayilla
Saami
Ipo
Kaanuthu
Bhoomi
Oh
my
god,
now
the
earth
is
nowhere
to
be
seen
Ithu
Mattum
Thana
Innum
Irukuthu
Saami
Only
this
much
is
left,
my
god
Kaayilla
Seemayiley
Kaatruma
Meikayile
In
a
forest
country,
in
a
forest
flower
Paateduthu
Paadiputtu,
Ootamitta
Chinna
Ponnu
Singing,
singing,
eating
a
little
girl
Šanthaiku
Pønna
Naanum
Šaatchiku
Varavaa
I'll
come
to
the
market,
I'll
come
to
the
market
Šammantham
Panna
Unaku
Šammatham
Thana
Marry
me,
you'll
be
happy
Kaayilla
Šeemayiley.
In
a
forest
country.
Kaayilla
Šeemayiley.
Kaatruma
Meikayile
In
a
forest
country.
In
a
forest
flower
Kaakavachu
Nerampaathu
Paaku
Vecha
Aasa
Macha
A
crow
lights
a
fire
with
a
crow's
beak,
oh,
hope
fish
Šanthaki
Pørein
Neenga
Šaatchiku
Vaanga
You
come
to
the
market,
I'll
come
to
the
market
Šamantham
Panna
Ènaku
Šammatham
Thanga
Marry
me,
you'll
be
happy
Ada
Intha
Pakkm
Paarungalaen
Oh
don't
look
this
way
Ènn
Kannimøzhi
Kelungalaen
Don't
listen
to
my
Tamil
Adi
Aendi
Inga
Vanthu
Ninnu
Kekuriye
Kekuriye
Oh
girl,
come
here,
hold
me,
hold
me
Pazhaya
Nenapuda
Perandi
Pazhaya
Nenapuda
Old
memories,
old
memories
Ahhh
Pazhaya
Nenapuda
Perandi
Pazhaya
Nenapuda
Ahhh
old
memories,
old
memories
Kittapavin
Paata
Kaetaen
Chinnpaava
Nerula
Paathein
I
sang
a
painful
song,
a
song
for
a
little
girl
Køtta
Køta
Varuguthama
Šangeethama
Peruguthamma
Kotta,
kota,
come
in,
music
come
in
Medaiku
Pøna
Ènaku
Èdula
Pønnu
Daughter-in-law
for
my
son
Paadinaninna
Naanum
Nøøthula
Onnu
I
have
also
danced
nine
times
Èn
Thiramaya
Kaatatuma
Rendu
Šangathiya
Pødatuma
My
eyesight
has
faded,
I
have
two
legs
and
four
feet
Thatharina
Thatharina
Thatharina
Thatharina.
Thatharina
thatharina
thatharina
thatharina.
Thatharina
Thatharina
Thatharina
Thatharina.
Thatharina
thatharina
thatharina
thatharina.
Thatharina
Thatharina
Thatharina
Thatharina.
Thatharina
thatharina
thatharina
thatharina.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaiyaraaja, Vaalee, Kannadhasan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.