Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Like You In Velvet
Ich mag dich in Samt
There's
a
girl
I
simply
dote
on
Es
gibt
ein
Mädchen,
das
ich
einfach
anbete
She
has
no
single
flaw
Sie
hat
keinen
einzigen
Fehler
A
simple
skirt
and
coat
on
Einen
einfachen
Rock
und
Mantel
an
And
a
sailor
hat
of
straw
Und
einen
Matrosenhut
aus
Stroh
Yet
she
looks
more
splendid
Doch
sie
sieht
prächtiger
aus
Than
all
the
world
today
Als
die
ganze
Welt
heute
She'll
soon
be
my
intended
Sie
wird
bald
meine
Verlobte
sein
Perhaps
that's
why
I
say
Vielleicht
sage
ich
deshalb
It's
you
I
love
Dich
liebe
ich
Not
your
frock,
your
hat,
or
your
glove
Nicht
dein
Kleid,
deinen
Hut
oder
deinen
Handschuh
I
love
you
in
velvet
Ich
liebe
dich
in
Samt
I
like
you
in
plush
Ich
mag
dich
in
Plüsch
In
satin
you
are
just
like
your
own
lovely
blush
In
Satin
bist
du
wie
deine
eigene
liebliche
Röte
Maybe
you'll
be
in
your
ball-dress?
Vielleicht
wirst
du
dein
Ballkleid
tragen?
Or
you,
perhaps,
I'll
find
Oder
dich,
vielleicht,
finde
ich
Dressed
in
your
what-do-you-call
dress?
In
deinem
Wie-nennt-man-das-Kleid?
Oh
well,
never
mind...
Ach,
egal...
It's
you
I
love
Dich
liebe
ich
Not
your
frock,
your
hat,
or
your
glove
Nicht
dein
Kleid,
deinen
Hut
oder
deinen
Handschuh
I
love
you
in
velvet
Ich
liebe
dich
in
Samt
I
like
you
in
plush
Ich
mag
dich
in
Plüsch
In
satin
you
are
just
like
your
own
lovely
blush
In
Satin
bist
du
wie
deine
eigene
liebliche
Röte
You're
charming
in
silk
Du
bist
bezaubernd
in
Seide
Or
a
plain
woollen
shawl
Oder
einem
einfachen
Wollschal
But
darling,
you're
simply
delightful
Aber
Liebling,
du
bist
einfach
entzückend
With
nothing
on
at
all!
Ganz
ohne
Kleider!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Mclaren, R. Kilgore, M. Kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.