Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltz Darling
Walzer, Liebling
(Waltz
with
me)
(Tanz
mit
mir)
(Waltz
with
me.)
(Tanz
mit
mir.)
A
sweet
tuxedo
girl
you
see
Ein
süßes
Mädchen
im
Smoking,
siehst
du
Queen
of
ball
society
Königin
der
Ballgesellschaft
Fond
of
fun
as
Dem
Spaß
zugetan,
so
Fun
as
fond
can
be
vergnügt
wie
man
nur
sein
kann
When
it's
on
the
strict
Q.T.
Wenn
es
ganz
diskret
zugeht.
I'm
not
too
young
Ich
bin
nicht
zu
jung
I'm
not
too
old
Ich
bin
nicht
zu
alt
Not
too
timid
Nicht
zu
schüchtern
Not
too
bold
Nicht
zu
kühn
Just
the
kind
you
like
to
hold
Genau
die
Art,
die
du
gerne
hältst
Just
the
kind
for
sport
I'm
told
Genau
die
Art
für
den
Sport,
sagt
man
mir
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
I'm
a
blushing
bud
of
innocence
Ich
bin
eine
errötende
Knospe
der
Unschuld
Says
Papa
at
big
expense
Sagt
Papa
auf
große
Kosten
Old
maids
say
I,
"have
no
sense"
Alte
Jungfern
sagen,
ich
"habe
keinen
Verstand"
Boys
declare
I'm
just
immense
Jungs
erklären,
ich
bin
einfach
immens
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
Hell's
a
poppin'
Die
Hölle
bricht
los
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
When
I'm
waltzing
Wenn
ich
walze
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
In
my
stockings
In
meinen
Strümpfen
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world
Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
Hell's
a
poppin'
Die
Hölle
bricht
los
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
When
I'm
waltzing
Wenn
ich
walze
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world
Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt
(Waltz
with
me)
(Tanz
mit
mir)
For
my
song
I
do
conclude
Zum
Schluss
meines
Liedes
I
want
it
strictly
understood
Möchte
ich,
dass
es
klar
verstanden
wird
Though
fond
of
fun,
I'm
never
rude
Obwohl
ich
Spaß
liebe,
bin
ich
niemals
unhöflich
Though
not
too
bad,
I'm
not
too
good
Obwohl
nicht
zu
schlecht,
bin
ich
nicht
zu
gut
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(Waltz
with
me)
(Tanz
mit
mir)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
In
my
stockings
In
meinen
Strümpfen
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
Hell's
a
poppin'
Die
Hölle
bricht
los
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
In
my
stockings
In
meinen
Strümpfen
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
Hell's
a
poppin'
Die
Hölle
bricht
los
(Hell's
a
poppin')
(Die
Hölle
bricht
los)
(When
I'm
waltzing)
(Wenn
ich
walze)
(In
my
stockings)
(In
meinen
Strümpfen)
(Hell's
a
poppin'
in
the
whole
wide
world)
(Die
Hölle
bricht
los
in
der
ganzen
weiten
Welt)
Hell's
a
poppin'
Die
Hölle
bricht
los
(Waltz
with
me)
(Tanz
mit
mir)
(Waltz
with
me)
(Tanz
mit
mir)
(Never
put
your
hands
on
a
man
except
in
dancing)
(Fasse
niemals
einen
Mann
an,
außer
beim
Tanzen)
(Whispering,
giggling
at
the
same
time
have
no
place
in
good
society)
(Flüstern
und
Kichern
gleichzeitig
haben
in
der
guten
Gesellschaft
keinen
Platz)
(Don't
think
that
you
can
be
rude
to
anyone
and
escape)
(Glaube
nicht,
dass
du
zu
irgendjemandem
unhöflich
sein
kannst
und
davonkommst)
(Wh-wh-whispering
is
always
rude)
(Fl-fl-flüstern
ist
immer
unhöflich)
(Don't
hang
on
to
anyone
for
support)
(Hänge
dich
nicht
an
jemanden
zur
Unterstützung)
(Don't
stand
or
walk
with
your
chest
held
in
and
your
hips
forward
in
imitation
of
a
reverse
letter
'S')
(Stehe
oder
gehe
nicht
mit
eingezogener
Brust
und
nach
vorne
gestreckten
Hüften
in
Nachahmung
eines
umgekehrten
'S')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David M Lebolt, Malcolm Robert Andrew Mclaren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.