Malcolm X - Message To The Grass Roots - перевод текста песни на русский

Message To The Grass Roots - Malcolm Xперевод на русский




During the few moments that we have,
За те несколько мгновений, что у нас есть,
We want to have just an off-the-cuff chat between you and me—us.
Мы хотим просто поболтать без обиняков между вами и мной - нами.
We want to talk right down to earth in a
Мы хотим поговорить прямо на земле в
Language that everybody here can easily understand.
Язык, который каждый здесь может легко понять.
We all agree tonight,
Сегодня вечером мы все согласны,
All of the speakers have agreed,
Все выступавшие согласились,
That America has a very serious problem.
Что у Америки очень серьезная проблема.
Not only does America have a very serious
Мало того, что у Америки очень серьезная
Problem, but our people have a very serious problem.
Проблема, но у наших людей очень серьезная проблема.
America's problem is us.
Проблема Америки - это мы сами.
We're her problem.
Мы - ее проблема.
The only reason she has a problem is she doesn't want us here.
Единственная причина, по которой у нее проблемы, в том, что она не хочет, чтобы мы были здесь.
And every time you look at yourself, be you black, brown, red,
И каждый раз, когда ты смотришь на себя, будь ты черным, коричневым, красным,
Or yellow, a so-called Negro,
Или желтый, так называемый негр,
You represent a person who poses such a
Вы представляете человека, который представляет такую
Serious problem for America because you're not wanted.
Серьезная проблема для Америки, потому что ты никому не нужен.
Once you face this as a fact,
Как только вы примете это как факт,
Then you can start plotting a course that will
Затем вы можете начать прокладывать курс, который будет
Make you appear intelligent, instead of unintelligent.
Заставлять вас казаться умным, а не неразумным.
What you and I need to do is learn to forget our differences.
Что нам с тобой нужно сделать, так это научиться забывать о наших разногласиях.
When we come together,
Когда мы соберемся вместе,
We don't come together as Baptists or Methodists.
Мы не собираемся вместе как баптисты или методисты.
You don't catch hell 'cause you're a Baptist,
Ты не попадешь в ад, потому что ты баптист,
And you don't catch hell 'cause you're a Methodist.
И ты не попадешь в ад, потому что ты методист.
You don't catch hell 'cause you're a Methodist or Baptist.
Ты не попадешь в ад, потому что ты методист или баптист.
You don't catch hell because you're a Democrat or a Republican.
Ты попадешь в ад не потому, что ты демократ или республиканец.
You don't catch hell because you're a Mason or an Elk.
Ты попадешь в ад не потому, что ты масон или Лось.
And you sure don't catch hell 'cause you're an American;
И ты точно не попадешь в ад, потому что ты американец.;
'Cause if you was an American, you wouldn't catch no hell.
Потому что, если бы ты был американцем, ты бы ни черта не поймал.
You catch hell 'cause you're a black man.
Ты попадешь в ад, потому что ты чернокожий.
You catch hell, all of us catch hell, for the same reason.
Ты попадаешь в ад, все мы попадаем в ад по одной и той же причине.
So we are all black people,
Итак, мы все чернокожие люди,
So-called Negroes, second-class citizens, ex-slaves.
Так называемые негры, граждане второго сорта, бывшие рабы.
You are nothing but a ex-slave.
Ты всего лишь бывший раб.
You don't like to be told that.
Тебе не нравится, когда тебе это говорят.
But what else are you?
Но кто ты еще такой?
You are ex-slaves.
Вы бывшие рабы.
You didn't come here on the "
Ты пришел сюда не по"
Mayflower." You came here on a slave ship—in
Мэйфлауэр." Вы прибыли сюда на невольничьем корабле в
Chains, like a horse, or a cow, or a chicken.
Цепи, как у лошади, или коровы, или курицы.
And you were brought here by the people who came here on the "
И вас привезли сюда люди, которые приехали сюда на "
Mayflower." You were brought here by the
Мэйфлауэр." Тебя привел сюда тот
So-called Pilgrims, or Founding Fathers.
Так называемые пилигримы, или Отцы-основатели.
They were the ones who brought you here.
Они были теми, кто привел тебя сюда.
We have a common enemy.
У нас есть общий враг.
We have this in common:
У нас есть это общее:
We have a common oppressor,
У нас есть общий угнетатель,
A common exploiter, and a common discriminator.
Обычный эксплуататор и обычный дискриминатор.
But once we all realize that we have this common enemy,
Но однажды мы все поймем, что у нас есть этот общий враг,
Then we unite on the basis of what we have in common.
Затем мы объединяемся на основе того, что у нас есть общего.
And what we have foremost in common is that enemy—the white man.
И что у нас больше всего общего, так это этот враг белый человек.
He's an enemy to all of us.
Он враг для всех нас.
I know some of you all think that some of them aren't enemies.
Я знаю, что некоторые из вас все думают, что некоторые из них не враги.
Time will tell.
Время покажет.
In Bandung back in, I think, 1954,
В Бандунге, кажется, в 1954 году,
Was the first unity meeting in centuries of black people.
Это была первая встреча единства чернокожих людей за многие столетия.
And once you study what happened at the Bandung conference,
И как только вы изучите, что произошло на конференции в Бандунге,
And the results of the Bandung conference,
И результаты Бандунгской конференции,
It actually serves as a model for the same
На самом деле это служит моделью для того же самого
Procedure you and I can use to get our problems solved.
Процедура, которую мы с вами можем использовать для решения наших проблем.
At Bandung all the nations came together.
В Бандунге собрались все народы.
Their were dark nations from Africa and Asia.
Это были темнокожие народы из Африки и Азии.
Some of them were Buddhists.
Некоторые из них были буддистами.
Some of them were Muslim.
Некоторые из них были мусульманами.
Some of them were Christians.
Некоторые из них были христианами.
Some of them were Confucianists.
Некоторые из них были конфуцианцами.
Some were atheists.
Некоторые были атеистами.
Despite their religious differences, they came together.
Несмотря на свои религиозные различия, они собрались вместе.
Some were communists; some were socialists; some were capitalists.
Некоторые были коммунистами, некоторые - социалистами, некоторые - капиталистами.
Despite their economic and political differences, they came together.
Несмотря на свои экономические и политические разногласия, они объединились.
All of them were black, brown, red, or yellow.
Все они были черными, коричневыми, красными или желтыми.
The number one thing that was not allowed to
Вещь номер один, которой не было позволено заниматься
Attend the Bandung conference was the white man.
На Бандунгской конференции присутствовал белый человек.
He couldn't come.
Он не смог прийти.
Once they excluded the white man,
Однажды они исключили белого человека,
They found that they could get together.
Они обнаружили, что могут быть вместе.
Once they kept him out, everybody else fell right in and fell in line.
Как только они не пустили его, все остальные сразу же подключились и встали в очередь.
This is the thing that you and I have to understand.
Это то, что мы с тобой должны понять.
And these people who came together didn't have nuclear weapons,
И у этих людей, которые собрались вместе, не было ядерного оружия,
They didn't have jet planes,
У них не было реактивных самолетов,
They didn't have all of the heavy armaments that the white man has.
У них не было всего того тяжелого вооружения, которое есть у белого человека.
But they had unity.
Но у них было единство.
They were able to submerge their little petty differences and agree
Они смогли забыть о своих маленьких разногласиях и прийти к согласию
On one thing: that though one African came from Kenya and was being
Об одном: что хотя один африканец приехал из Кении и был подвергнут
Colonized by the Englishman,
Колонизирован англичанином,
And another African came from the Congo and was being colonized by
А другой африканец приехал из Конго и был колонизирован
The Belgian, and another African came from Guinea and was being
Бельгиец и еще один африканец приехали из Гвинеи и находились в
Colonized by the French,
Колонизирован французами,
And another came from Angola and was being colonized by the
А другой прибыл из Анголы и был колонизирован
Portuguese, when they came to the Bandung conference,
Португальцы, когда они приехали на Бандунгскую конференцию,
They looked at the Portuguese, and at the Frenchman,
Они посмотрели на португальца и на француза,
And at the Englishman, and at the Dutchman,
И у англичанина, и у голландца,
And learned or realized that the one thing that all of them had in
И узнали или осознали, что единственное, что было у всех них в
Common: they were all from Europe,
Общее: все они были из Европы,
They were all Europeans, blond, blue-eyed and white-skinned.
Все они были европейцами, светловолосыми, голубоглазыми и белокожими.
They began to recognize who their enemy was.
Они начали понимать, кто был их врагом.
The same man that was colonizing our people
Тот самый человек, который колонизировал наш народ
In Kenya was colonizing our people in the Congo.
В Кении происходила колонизация нашего народа в Конго.
The same one in the Congo was colonizing our people in South Africa,
Тот же самый, что в Конго, колонизировал наш народ в Южной Африке,
And in Southern Rhodesia, and in Burma,
И в Южной Родезии, и в Бирме,
And in India, and in Afghanistan, and in Pakistan.
И в Индии, и в Афганистане, и в Пакистане.
They realized all over the world where the dark man was being
Они поняли по всему миру, где находится темный человек
Oppressed, he was being oppressed by the white man;
Угнетенный, он был угнетаем белым человеком;
Where the dark man was being exploited,
Где эксплуатировался темный человек,
He was being exploited by the white man.
Белый человек эксплуатировал его.
So they got together under this basis—that they had a common enemy.
Итак, они объединились на этой основе у них был общий враг.
And when you and I here in Detroit and in Michigan and in America who
И когда мы с тобой здесь, в Детройте, и в Мичигане, и в Америке, кто
Have been awakened today look around us,
Мы пробудились сегодня, оглянитесь вокруг нас,
We too realize here in America we all have a common enemy,
Мы тоже понимаем, что здесь, в Америке, у всех нас есть общий враг,
Whether he's in Georgia or Michigan,
Находится ли он в Джорджии или Мичигане,
Whether he's in California or New York.
Независимо от того, находится ли он в Калифорнии или Нью-Йорке.
He's the same man: blue eyes and blond hair and pale skin—same man.
Он тот же самый мужчина: голубые глаза, светлые волосы и бледная кожа тот же самый мужчина.
So what we have to do is what they did.
Итак, что мы должны сделать, так это то, что сделали они.
They agreed to stop quarreling among themselves.
Они договорились прекратить ссориться между собой.
Any little spat that they had, they'd settle it among themselves,
Любую мелкую ссору, которая у них возникала, они улаживали между собой,
Go into a huddle—don't let the
Соберитесь в кучу не позволяйте
Enemy know that you got a disagreement.
Враг знает, что у вас возникли разногласия.
Instead of us airing our differences in public,
Вместо того, чтобы мы публично высказывали наши разногласия,
We have to realize we're all the same family.
Мы должны осознать, что все мы - одна семья.
And when you have a family squabble,
А когда у вас семейная ссора,
You don't get out on the sidewalk.
Ты не выходишь на тротуар.
If you do, everybody calls you
Если ты это сделаешь, все будут звать тебя
Uncouth, unrefined, uncivilized, savage.
Неотесанный, неочищенный, нецивилизованный, дикий.
If you don't make it at home, you settle it at home;
Если вы не готовите это дома, вы решаете это дома;
You get in the closet—argue it out behind closed doors.
Ты залезаешь в шкаф спорь об этом за закрытыми дверями.
And then when you come out on the street,
А потом, когда ты выходишь на улицу,
You pose a common front, a united front.
Вы выступаете общим фронтом, сплоченным фронтом.
And this is what we need to do in the
И это то, что нам нужно сделать в будущем
Community, and in the city, and in the state.
Сообществе, и в городе, и в государстве.
We need to stop airing our differences in front of the white man.
Нам нужно прекратить демонстрировать наши разногласия перед белым человеком.
Put the white man out of our meetings, number one,
Убери белого человека с наших собраний, номер один,
And then sit down and talk shop with each other.
А потом сядьте и поговорите друг с другом о делах.
That's all you gotta do.
Это все, что тебе нужно сделать.
I would like to make a few comments concerning the
Я хотел бы сделать несколько замечаний по поводу
Difference between the black revolution and the Negro revolution.
Разница между черной революцией и негритянской революцией.
There's a difference.
В этом есть разница.
Are they both the same?
Являются ли они оба одинаковыми?
And if they're not, what is the difference?
А если это не так, то в чем разница?
What is the difference between a
В чем разница между
Black revolution and a Negro revolution?
Черная революция и негритянская революция?
First, what is a revolution?
Во-первых, что такое революция?
Sometimes I'm inclined to believe that many of our people are using
Иногда я склонен полагать, что многие из наших людей используют
This word "revolution" loosely,
Это слово "революция" в широком смысле,
Without taking careful consideration of what this word
Без тщательного рассмотрения того, что означает это слово
Actually means, and what its historic characteristics are.
Что это на самом деле означает и каковы его исторические характеристики.
When you study the historic nature of revolutions,
Когда вы изучаете историческую природу революций,
The motive of a revolution, the objective of a revolution,
Мотив революции, цель революции,
And the result of a revolution,
И результат революции,
And the methods used in a revolution, you may change words.
И методы, используемые в революции, вы можете изменить словами.
You may devise another program.
Вы можете разработать другую программу.
You may change your goal and you may change your mind.
Вы можете изменить свою цель, и вы можете передумать.
Look at the American Revolution in 1776.
Посмотрите на Американскую революцию 1776 года.
That revolution was for what?
Эта революция была ради чего?
For land.
За землю.
Why did they want land?
Зачем им нужна была земля?
Independence.
Независимость.
How was it carried out?
Как это было осуществлено?
Bloodshed.
Кровопролитие.
Number one, it was based on land, the basis of independence.
Во-первых, она была основана на земле, на основе независимости.
And the only way they could get it was bloodshed.
И единственным способом, которым они могли этого добиться, было кровопролитие.
The French Revolution—what was it based on?
Французская революция на чем она была основана?
The landless against the landlord.
Безземельные против землевладельца.
What was it for?
Для чего это было нужно?
Land.
Земля.
How did they get it?
Как они это получили?
Bloodshed.
Кровопролитие.
Was no love lost; was no compromise; was no negotiation.
Не было утраченной любви; не было компромисса; не было переговоров.
I'm telling you, you don't know what a revolution is. '
Говорю вам, вы не знаете, что такое революция.'
Cause when you find out what it is,
Потому что, когда ты узнаешь, что это такое,
You'll get back in the alley; you'll get out of the way.
Ты вернешься в переулок, уйдешь с дороги.
The Russian Revolution—what was it based on?
Русская революция на чем она была основана?
Land.
Земля.
The landless against the landlord.
Безземельные против землевладельца.
How did they bring it about?
Как им это удалось?
Bloodshed.
Кровопролитие.
You haven't got a revolution that doesn't involve bloodshed!
У вас нет революции, которая не сопровождалась бы кровопролитием!
And you're afraid to bleed.
И ты боишься истечь кровью.
I said, you're afraid to bleed.
Я сказал, ты боишься истечь кровью.
As long as the white man sent you to Korea, you bled.
Пока белый человек отправлял тебя в Корею, ты истекал кровью.
He sent you to Germany, you bled.
Он отправил тебя в Германию, у тебя пошла кровь.
He sent you to the South Pacific to fight the Japanese, you bled.
Он отправил тебя в Южную часть Тихого океана сражаться с японцами, и ты истек кровью.
You bleed for white people.
Ты проливаешь кровь за белых людей.
But when it comes time to seeing your own churches being
Но когда приходит время увидеть, как ваши собственные церкви становятся
Bombed and little black girls be murdered, you haven't got no blood.
Бомбят, убивают маленьких чернокожих девочек, у вас нет крови.
You bleed when the white man says bleed,
Ты истекаешь кровью, когда белый человек говорит "истекай".,
You bite when the white man says bite
Ты кусаешься, когда белый человек говорит "кусайся"
And you bark when the white man says bark.
И ты лаешь, когда белый человек говорит "лай".
I hate to say this about us, but it's true.
Мне неприятно говорить это о нас, но это правда.
How are you going to be nonviolent in
Как вы собираетесь быть ненасильственным в
Mississippi, as violent as you were in Korea?
Миссисипи, такой же жестокий, каким вы были в Корее?
How can you justify being nonviolent in Mississippi and Alabama,
Как вы можете оправдать ненасильственные действия в Миссисипи и Алабаме,
When your churches are being bombed,
Когда ваши церкви бомбят,
And your little girls are being murdered,
И ваших маленьких девочек убивают,
And at the same time you're going to get violent with
И в то же время ты собираешься стать жестоким по отношению к
Hitler, and Tojo, and somebody else that you don't even know?
Гитлер, и Тодзио, и кто-то еще, кого ты даже не знаешь?
If violence is wrong in America, violence is wrong abroad.
Если насилие неправильно в Америке, то насилие неправильно и за рубежом.
If it's wrong to be violent defending black women and black children
Если это неправильно - проявлять насилие, защищая чернокожих женщин и чернокожих детей
And black babies and black men,
И черные младенцы, и черные мужчины,
Then it's wrong for America to draft us
Тогда это неправильно, что Америка призывает нас в армию
And make us violent abroad in defense of her.
И заставит нас прибегнуть к насилию за границей в ее защиту.
And if it is right for America to draft us,
И правильно ли для Америки призвать нас в армию,
And teach us how to be violent in defense of her,
И научи нас, как быть жестокими, защищая ее,
Then it is right for you and me to do whatever is
Тогда для нас с тобой правильно делать все, что угодно.
Necessary to defend our own people right here in this country.
Необходимо защищать наш собственный народ прямо здесь, в этой стране.
The Chinese Revolution—they wanted land.
Китайская революция они хотели землю.
They threw the British out, along with the Uncle Tom Chinese.
Они вышвырнули британцев вместе с китайцем дядей Томом.
Yeah, they did.
Да, они это сделали.
They set a good example.
Они подают хороший пример.
When I was in prison,
Когда я был в тюрьме,
I read an article—don't be shocked when I say I was in prison.
Я прочитал статью не удивляйтесь, если я скажу, что был в тюрьме.
You're still in prison.
Ты все еще в тюрьме.
That's what America means: prison.
Вот что значит Америка: тюрьма.
When I was in prison,
Когда я был в тюрьме,
I read an article in Life magazine showing a little Chinese girl,
Я прочитал статью в журнале Life, в которой была изображена маленькая китайская девочка,
Nine years old; her father was on his hands and knees and
Ей было девять лет; ее отец стоял на четвереньках и
She was pulling the trigger 'cause he was an Uncle Tom Chinaman.
Она нажимала на курок, потому что он был китайцем в стиле дяди Тома.
When they had the revolution over there,
Когда у них там была революция,
They took a whole generation of Uncle Toms—just wiped them out.
Они забрали целое поколение дядюшек Томов просто стерли их с лица земли.
And within ten years that little girl become a full-grown woman.
И в течение десяти лет эта маленькая девочка превратилась во взрослую женщину.
No more Toms in China.
В Китае больше нет томов.
And today it's one of the toughest, roughest,
И сегодня это один из самых сложных, необузданных,
Most feared countries on this earth—by the white man. '
Самые страшные страны на этой земле для белого человека. '
Cause there are no Uncle Toms over there.
Потому что там нет никаких дядюшек Томов.
Of all our studies, history is best qualified to reward our research.
Из всех наших исследований история лучше всего подходит для того, чтобы вознаградить наши исследования.
And when you see that you've got problems,
И когда вы видите, что у вас есть проблемы,
All you have to do is examine the historic method used all
Все, что вам нужно сделать, это изучить исторический метод, используемый во всех
Over the world by others who have problems similar to yours.
По всему миру другими людьми, у которых есть проблемы, сходные с вашими.
And once you see how they got theirs straight,
И однажды вы увидите, как они добились своего,
Then you know how you can get yours straight.
Тогда ты знаешь, как можно добиться своего.
There's been a revolution, a black revolution, going on in Africa.
В Африке произошла революция, черная революция.
In Kenya, the Mau Mau were revolutionaries;
В Кении Мау-мау были революционерами;
They were the ones who made the word " Uhuru".
Именно они создали слово "Ухуру".
They were the ones who brought it to the fore.
Они были теми, кто выдвинул это на первый план.
The Mau Mau, they were revolutionaries.
Мау-мау, они были революционерами.
They believed in scorched earth.
Они верили в выжженную землю.
They knocked everything aside that got in their way,
Они отбрасывали в сторону все, что попадалось им на пути,
And their revolution also was based on land, a desire for land.
И их революция также была основана на земле, на стремлении к земле.
In Algeria, the northern part of Africa, a revolution took place.
В Алжире, северной части Африки, произошла революция.
The Algerians were revolutionists; they wanted land.
Алжирцы были революционерами; они хотели земли.
France offered to let them be integrated into France.
Франция предложила разрешить им интегрироваться во Францию.
They told France: to hell with France.
Они сказали Франции: к черту Францию.
They wanted some land, not some France.
Им нужна была какая-то земля, а не какая-то Франция.
And they engaged in a bloody battle.
И они вступили в кровопролитную битву.
So I cite these various revolutions,
Итак, я привожу эти различные революции,
Brothers and sisters, to show you,
Братья и сестры, чтобы показать вам,
You don't have a peaceful revolution.
У вас нет мирной революции.
You don't have a turn-the-other-cheek revolution.
У вас нет революции "подставь другую щеку".
There's no such thing as a nonviolent revolution.
Ненасильственной революции не существует.
The only kind of revolution that's nonviolent is the Negro revolution.
Единственный ненасильственный вид революции - это негритянская революция.
The only revolution based on loving
Единственная революция, основанная на любви
Your enemy is the Negro revolution.
Ваш враг - негритянская революция.
The only revolution in which the goal is a desegregated lunch counter,
Единственная революция, целью которой является десегрегированная обеденная стойка,
A desegregated theater, a desegregated park,
Десегрегированный театр, десегрегированный парк,
And a desegregated public toilet;
И раздельный общественный туалет;
You can sit down next to white folk...
Ты можешь сесть рядом с белыми людьми...
On the toilet.
На унитазе.
That's no revolution.
Это не революция.
Revolution is based on land.
Революция основана на земле.
Land is the basis of all independence.
Земля - это основа любой независимости.
Land is the basis of freedom, justice, and equality.
Земля - это основа свободы, справедливости и равенства.
The white man knows what a revolution is.
Белый человек знает, что такое революция.
He knows that the black revolution
Он знает, что черная революция
Is worldwide in scope and in nature.
Является всемирной по масштабам и характеру.
The black revolution is sweeping Asia,
Черная революция захлестывает Азию,
Sweeping Africa, is rearing its head in Latin America.
Охвативший Африку, поднимает голову в Латинской Америке.
The Cuban Revolution—that's a revolution.
Кубинская революция это революция.
They overturned the system.
Они перевернули систему.
Revolution is in Asia.
Революция происходит в Азии.
Revolution is in Africa.
Революция происходит в Африке.
And the white man is screaming
И белый человек кричит
Because he sees revolution in Latin America.
Потому что он видит революцию в Латинской Америке.
How do you think he'll react to you
Как, по-твоему, он отреагирует на тебя
When you learn what a real revolution is?
Когда вы узнаете, что такое настоящая революция?
You don't know what a revolution is.
Вы не знаете, что такое революция.
If you did, you wouldn't use that word.
Если бы вы это знали, то не употребляли бы это слово.
A revolution is bloody.
Революция - это кровопролитие.
Revolution is hostile.
Революция враждебна.
Revolution knows no compromise.
Революция не знает компромиссов.
Revolution overturns and destroys everything that gets in its way.
Революция переворачивает и разрушает все, что встает у нее на пути.
And you, sitting around here like a knot on the wall, saying, "
А ты сидишь здесь, как влитой на стене, и говоришь: "
I'm going to love these folks no matter how
Я буду любить этих людей, независимо от того, насколько сильно
Much they hate me." No, you need a revolution.
Сильно они меня ненавидят". Нет, вам нужна революция.
Whoever heard of a revolution where they lock arms,
Кто-нибудь слышал о революции, когда они берутся за оружие,
As Reverend Cleage was pointing out beautifully, singing "
Как прекрасно заметил преподобный Клидж, поющий "
We Shall Overcome"?
Мы победим"?
Just tell me.
Просто скажи мне.
You don't do that in a revolution.
Во время революции так не поступают.
You don't do any singing; you're too busy swinging.
Ты совсем не поешь, ты слишком занят раскачиванием.
It's based on land.
Она основана на суше.
A revolutionary wants land so he can set
Революционеру нужна земля, чтобы он мог установить
Up his own nation, an independent nation.
Создать свою собственную нацию, независимую нацию.
These Negroes aren't asking for no nation.
Эти негры не просят никакой нации.
They're trying to crawl back on the plantation.
Они пытаются заползти обратно на плантацию.
When you want a nation, that's called nationalism.
Когда вы хотите создать нацию, это называется национализмом.
When the white man became involved in a
Когда белый человек оказался вовлечен в
Revolution in this country against England, what was it for?
Революция в этой стране против Англии, для чего она была нужна?
He wanted this land so he could set up another white nation.
Он хотел получить эту землю, чтобы основать еще одну белую нацию.
That's white nationalism.
Это белый национализм.
The American Revolution was white nationalism.
Американская революция была белым национализмом.
The French Revolution was white nationalism.
Французская революция была белым национализмом.
The Russian Revolution too, yes, it was white nationalism.
Русская революция тоже, да, это был белый национализм.
You don't think so?
Ты так не думаешь?
Why you think Khrushchev and Mao can't get their heads together?
Как вы думаете, почему Хрущев и Мао не могут собраться с мыслями?
White nationalism.
Белый национализм.
All the revolutions that are going on in
Все революции, которые происходят в
Asia and Africa today are based on what?
Азия и Африка сегодня основаны на чем?
Black nationalism.
Черный национализм.
A revolutionary is a black nationalist.
Революционер - это черный националист.
He wants a nation.
Он хочет создать нацию.
I was reading some beautiful words by Reverend Cleage,
Я читал несколько прекрасных слов преподобного Клиджа,
Pointing out why he couldn't get together with someone else here in
Указывая на то, почему он не мог встретиться с кем-то еще здесь, в
The city because all of them were afraid
Город, потому что все они боялись
Of being identified with black nationalism.
От отождествления себя с черным национализмом.
If you're afraid of black nationalism, you're afraid of revolution.
Если вы боитесь черного национализма, вы боитесь революции.
And if you love revolution, you love black nationalism.
И если вы любите революцию, вы любите черный национализм.
To understand this,
Чтобы понять это,
You have to go back to what the young brother here
Ты должен вернуться к тому, что здесь делает младший брат
Referred to as the house Negro and the field Negro.
Его называют домашним негром и полевым негром.
Back during slavery, there was two kinds of slaves.
Во времена рабства существовало два вида рабов.
There was the house Negro and the field Negro.
Там был домашний негр и полевой негр.
The house Negroes, they lived in the house with master,
Домашние негры, они жили в доме с хозяином,
They dressed pretty good,
Они были довольно хорошо одеты,
They ate good 'cause they ate his food—what he left.
Они хорошо поели, потому что съели его еду то, что он оставил.
They lived in the attic or the basement,
Они жили на чердаке или в подвале,
But still they lived near the master;
Но все равно они жили рядом с хозяином;
And they loved their master more than the master loved himself.
И они любили своего хозяина больше, чем сам хозяин любил себя.
They would give their life to save the
Они отдали бы свою жизнь, чтобы спасти мир.
Master's house quicker than the master would.
Дом хозяина быстрее, чем это сделал бы сам хозяин.
The house Negro, if the master said, "
Домашний негр, если хозяин сказал: "
We got a good house here," the house Negro would say, "
У нас здесь хороший дом", - говорил домашний негр. "
Yeah, we got a good house here.
Да, у нас здесь хороший дом.
" Whenever the master said "we,
" Всякий раз, когда учитель говорил: "Мы,
" He said "we." That's how you can tell a house Negro.
- Он сказал "мы". Вот как можно отличить домашнего негра.
If the master's house caught on fire,
Если бы загорелся дом хозяина,
The house Negro would fight harder to
Домашний негр боролся бы усерднее, чтобы
Put the blaze out than the master would.
Потуши пламя быстрее, чем это сделал бы хозяин.
If the master got sick, the house Negro would say, "
Если хозяин заболевал, домашний негр говорил: "
What's the matter, boss, we sick?" "
В чем дело, босс, мы заболели?" "
We" sick!
Мы " больны!
He identified himself with his master
Он отождествлял себя со своим учителем
More than his master identified with himself.
Больше, чем его учитель отождествлял себя с самим собой.
And if you came to the house Negro and said, "
А если бы вы пришли в дом негра и сказали: "
Let's run away, let's escape, let's separate,
Давай убежим, давай сбежим, давай расстанемся,
" The house Negro would look at you and say, "
"Домашний негр посмотрел бы на тебя и сказал: "
Man, you crazy.
Чувак, ты сумасшедший.
What you mean, separate?
Что вы имеете в виду, говоря "отделиться"?
Where is there a better house than this?
Где есть дом лучше этого?
Where can I wear better clothes than this?
Где я могу надеть одежду получше этой?
Where can I eat better food than this?" That was that house Negro.
Где я могу поесть лучше, чем здесь?" Это был тот домашний негр.
In those days he was called a "house nigger.
В те дни его называли "домашним ниггером".
" And that's what we call him today,
- И именно так мы называем его сегодня,
Because we've still got some house niggers running around here.
Потому что у нас здесь все еще шныряют какие-то домашние ниггеры.
This modern house Negro loves his master.
Этот современный домашний негр любит своего хозяина.
He wants to live near him.
Он хочет жить рядом с ним.
He'll pay three times as much as the house is worth
Он заплатит в три раза больше, чем стоит дом
Just to live near his master, and then brag about "
Просто жить рядом со своим хозяином, а потом хвастаться "
I'm the only Negro out here." "
Я здесь единственный негр". "
I'm the only one on my job." "
Я единственный, кто работает на своей работе". "
I'm the only one in this school." You're nothing but a house Negro.
Я единственный в этой школе." Ты всего лишь домашний негр.
And if someone comes to you right now and says, "
И если кто-то придет к вам прямо сейчас и скажет: "
Let's separate,
Давайте разделимся,
" You say the same thing that the
" Ты говоришь то же самое, что и
House Negro said on the plantation. "
Дом негра, сказал, на плантации."
What you mean, separate?
Что вы имеете в виду, говоря "отделиться"?
From America?
Из Америки?
This good white man?
Этот добрый белый человек?
Where you going to get a better job than
Где ты собираешься найти работу получше, чем
You get here?" I mean, this is what you say. "
Ты добрался сюда?" Я имею в виду, это то, что ты говоришь."
I ain't left nothing in Africa," that's what you say.
Я ничего не оставил в Африке", - вот что ты говоришь.
Why, you left your mind in Africa!
Да ведь ты оставил свой разум в Африке!
On that same plantation, there was the field Negro.
На той же плантации жил полевой негр.
The field Negro, those were the masses.
Полевые негры - это были массы.
There were always more Negroes in the
В городе всегда было больше негров.
Field than there was Negroes in the house.
Поле, чем когда в доме были негры.
The Negro in the field caught hell.
Негр в поле попал в ад.
He ate leftovers.
Он съел остатки.
In the house they ate high up on the hog.
В доме они ели с большим аппетитом.
The Negro in the field didn't get nothing
Негр в поле ничего не получил
But what was left of the insides of the hog.
Но то, что осталось от внутренностей свиньи.
They call 'em "chittlin'" nowadays.
В наши дни их называют "болтунами".
In those days they called them what they were: guts.
В те дни их называли тем, чем они были на самом деле: кишками.
That's what you were, a gut-eater.
Вот кем ты был, пожирателем кишок.
And some of you all still gut-eaters.
И некоторые из вас все еще пожирают кишки.
The field Negro was beaten from morning to night.
Полевого негра избивали с утра до ночи.
He lived in a shack, in a hut.
Он жил в лачуге, в хижине.
He wore old, castoff clothes.
На нем была старая, поношенная одежда.
He hated his master.
Он ненавидел своего хозяина.
I say he hated his master.
Я говорю, что он ненавидел своего хозяина.
He was intelligent.
Он был умен.
That house Negro loved his master.
Этот домашний негр любил своего хозяина.
But that field Negro—remember,
Но тот полевой негр помнишь,
They were in the majority, and they hated the master.
Их было большинство, и они ненавидели хозяина.
When the house caught on fire,
Когда дом загорелся,
He didn't try and put it out;
Он не пытался потушить это;
That field Negro prayed for a wind, for a breeze.
Этот полевой негр молился о ветре, о бризе.
When the master got sick, the field Negro prayed that he'd die.
Когда хозяин заболел, полевой негр молился, чтобы он умер.
If someone comes to the field Negro and said, "
Если кто-нибудь придет к полевому негру и скажет: "
Let's separate, let's run," he didn't say "
Давай разделимся, давай убежим", - он не сказал "
Where we going?" He'd say, "
Куда мы направляемся?" Он бы сказал: "
Any place is better than here.
Любое место лучше, чем здесь.
" You've got field Negroes in America today.
"Сегодня в Америке есть полевые негры.
I'm a field Negro.
Я полевой негр.
The masses are the field Negroes.
Массы - это полевые негры.
When they see this man's house on fire,
Когда они увидят дом этого человека в огне,
You don't hear these little Negroes talking
Вы не слышите, как разговаривают эти маленькие негритята
About "our government is in trouble." They say, "
О том, что "наше правительство в беде". Они говорят: "
The government is in trouble." Imagine a Negro: "
Правительство в беде". Представьте себе негра:"
Our government"!
Наше правительство"!
I even heard one say "our astronauts.
Я даже слышал, как один сказал: "Наши астронавты.
" They won't even let him near the plant...
- Они даже близко не подпускают его к заводу...
And "our astronauts"! "
И "наши астронавты"!"
Our Navy"...
Наш военно-морской флот"...
That's a Negro that's out of his mind.
Это негр, который выжил из ума.
That's a Negro that's out of his mind.
Это негр, который выжил из ума.
Just as the slavemaster of that day used Tom, the house Negro,
Точно так же, как тогдашний рабовладелец использовал Тома, домашнего негра,
To keep the field Negroes in check,
Чтобы держать полевых негров в узде,
The same old slavemaster today has Negroes who are nothing but modern
У того же старого рабовладельца сегодня есть негры, которые являются ничем иным, как современными
Uncle Toms, 20th century Uncle Toms, to keep you and me in check,
Дядя Томс, дядя Томс 20-го века, чтобы держать нас с тобой в узде,
Keep us under control, keep us passive and peaceful and nonviolent.
Держите нас под контролем, держите нас пассивными, мирными и ненасильственными.
That's Tom making you nonviolent.
Это Том делает тебя ненасильственным.
It's like when you go to the dentist,
Это как когда ты идешь к дантисту,
And the man's going to take your tooth.
И этот человек собирается вырвать у тебя зуб.
You're going to fight him when he starts pulling.
Ты будешь драться с ним, когда он начнет тянуть.
So he squirts some stuff in your jaw called novocaine,
Поэтому он впрыскивает тебе в челюсть какое-то вещество под названием новокаин,
To make you think they're not doing anything to you.
Чтобы заставить тебя думать, что они ничего тебе не делают.
So you sit there and 'cause you've got all of
Итак, ты сидишь там, и потому что у тебя есть все это
That novocaine in your jaw, you suffer peacefully.
Этот новокаин у тебя в челюсти, и ты спокойно страдаешь.
Blood running all down your jaw,
Кровь стекает по твоей челюсти,
And you don't know what's happening. '
И ты не знаешь, что происходит. '
Cause someone has taught you to suffer—peacefully.
Потому что кто—то научил тебя страдать - мирно.
The white man do the same thing to you in the street,
Белый человек сделает то же самое с вами на улице,
When he wants to put knots on your head and take
Когда он захочет завязать тебе узлы на голове и взять
Advantage of you and don't have to be afraid of your fighting back.
Преимущество перед вами, и мне не нужно бояться вашего отпора.
To keep you from fighting back,
Чтобы удержать тебя от ответного удара,
He gets these old religious Uncle Toms to teach
Он нанимает этих старых религиозных дядюшек Томов учить
You and me, just like novocaine, suffer peacefully.
Ты и я, точно так же, как новокаин, страдаем мирно.
Don't stop suffering—just suffer peacefully.
Не прекращайте страдать просто страдайте спокойно.
As Reverend Cleage pointed out, "
Как отметил преподобный Клидж, "
Let your blood flow In the streets." This is a shame.
Пусть твоя кровь прольется по улицам". Это позор.
And you know he's a Christian preacher.
И вы знаете, что он христианский проповедник.
If it's a shame to him, you know what it is to me!
Если ему за это стыдно, то ты знаешь, каково мне!
There's nothing in our book, the Qur'an—you call it "
В нашей книге, Коране, как вы это называете, ничего нет"
Ko-ran"—that teaches us to suffer peacefully.
Ко-ран" это учит нас мирно страдать.
Our religion teaches us to be intelligent.
Наша религия учит нас быть разумными.
Be peaceful, be courteous, obey the law, respect everyone;
Будьте миролюбивы, вежливы, соблюдайте закон, уважайте всех;
But if someone puts his hand on you, send him to the cemetery.
Но если кто-то поднимет на тебя руку, отправь его на кладбище.
That's a good religion.
Это хорошая религия.
In fact, that's that old-time religion.
На самом деле, это и есть та древняя религия.
That's the one that Ma and Pa used to talk about: an eye for an eye,
Это то, о чем обычно говорили мама и папа: око за око,
And a tooth for a tooth, and a head for a head,
И зуб за зуб, и голова за голову,
And a life for a life: That's a good religion.
И жизнь за жизнь: это хорошая религия.
And doesn't nobody resent that kind of religion
И неужели никого не возмущает такая религия
Being taught but a wolf, who intends to make you his meal.
Тебя обучает всего лишь волк, который намеревается приготовить тебе еду.
This is the way it is with the white man in America.
Именно так обстоит дело с белым человеком в Америке.
He's a wolf and you're sheep.
Он волк, а вы овцы.
Any time a shepherd, a pastor,
В любое время пастух, пасторша,
Teach you and me not to run from the white man and,
Научу тебя и меня не убегать от белого человека и,
At the same time,
В то же время,
Teach us not to fight the white man, he's a traitor to you and me.
Научи нас не сражаться с белым человеком, он предатель по отношению к тебе и ко мне.
Don't lay down our life all by itself.
Не отказывайся от нашей жизни сама по себе.
No, preserve your life.
Нет, сохрани свою жизнь.
It's the best thing you got.
Это лучшее, что у тебя есть.
And if you got to give it up, let it be even-steven.
И если тебе придется отказаться от этого, пусть все будет поровну - Стивен.
The slavemaster took Tom and dressed him well, and fed him well,
Рабовладелец взял Тома, хорошо одел его и хорошо накормил,
And even gave him a little education—a little education;
И даже дал ему небольшое образование совсем небольшое просвещение;
Gave him a long coat and a top hat and
Дал ему длинное пальто и цилиндр и
Made all the other slaves look up to him.
Заставил всех остальных рабов равняться на него.
Then he used Tom to control them.
Затем он использовал Тома, чтобы контролировать их.
The same strategy that was used in those
Та же стратегия, которая использовалась в тех
Days is used today, by the same white man.
Days используется сегодня тем же белым человеком.
He takes a Negro, a so-called Negro,
Он берет негра, так называемого негритенка,
And make him prominent, build him up,
И сделай его заметным, укрепи его,
Publicize him, make him a celebrity.
Разрекламируйте его, сделайте знаменитостью.
And then he becomes a spokesman for Negroes—and a Negro leader.
И тогда он становится представителем негров и негритянским лидером.
I would like to just mention just one other thing else quickly,
Я хотел бы просто быстро упомянуть еще об одной вещи,
And that is the method that the white man uses,
И это тот метод, который использует белый человек,
How the white man uses these "big guns,
Как белый человек использует эти "большие пушки,
" Or Negro leaders, against the black revolution.
- Или негритянские лидеры, выступающие против черной революции.
They are not a part of the black revolution.
Они не являются частью черной революции.
They're used against the black revolution.
Они используются против черной революции.
When Martin Luther King failed to desegregate Albany,
Когда Мартину Лютеру Кингу не удалось десегрегировать Олбани,
Georgia, the civil-rights struggle in America reached its low point.
Джорджия, борьба за гражданские права в Америке достигла своего апогея.
King became bankrupt, almost, as a leader.
Кинг стал почти банкротом как лидер.
Plus, even financially,
Плюс, даже в финансовом отношении,
The Southern Christian Leadership Conference was in financial trouble;
Конференция христианских лидеров Юга испытывала финансовые затруднения;
Plus it was in trouble, period,
К тому же у него были проблемы, и точка,
With the people when they failed to desegregate Albany, Georgia.
С народом, когда им не удалось десегрегировать Олбани, штат Джорджия.
Other Negro civil-rights leaders of
Другие лидеры движения за гражданские права негров из
So-called national stature became fallen idols.
Так называемый национальный авторитет превратился в павших идолов.
As they became fallen idols,
Когда они стали падшими идолами,
Began to lose their prestige and influence,
Начали терять свой престиж и влияние,
Local Negro leaders began to stir up the masses.
Местные негритянские лидеры начали будоражить массы.
In Cambridge, Maryland, Gloria, Richardson in Danville, Virginia,
В Кембридже, штат Мэриленд, Глория, Ричардсон в Дэнвилле, штат Вирджиния,
And other parts of the country,
И в других частях страны,
Local leaders began to stir up our people at the grassroots level.
Местные лидеры начали агитировать наших людей на низовом уровне.
This was never done by these Negroes,
Эти негры никогда этого не делали,
Whom you recognize, of national stature.
Которого вы узнаете, человек национального масштаба.
They controlled you, but they never incited you or excited you.
Они контролировали вас, но никогда не подстрекали и не возбуждали.
They controlled you;
Они контролировали тебя;
They contained you; they kept you on the plantation.
Они содержали тебя, они держали тебя на плантации.
As soon as King failed in Birmingham, Negroes took to the streets.
Как только Кинг потерпел неудачу в Бирмингеме, негры вышли на улицы.
King got out and went out to California to a big rally
Кинг вышел и отправился в Калифорнию на большой митинг
And raised about—I don't know how many thousands of dollars.
И собрал около— я не знаю, сколько тысяч долларов.
He came to Detroit and had a march and
Он приехал в Детройт, провел марш и
Raised some more thousands of dollars.
Собрал еще несколько тысяч долларов.
And recall, right after that Wilkins attacked King,
И вспомните, сразу после этого Уилкинс напал на Кинга,
Accused King and the CORE of starting trouble everywhere and then
Обвинил Кинга и ЯДРО в том, что они повсюду устраивают беспорядки, а затем
Making the NAACP get them out of jail and spend a lot of money;
Заставить NAACP вытащить их из тюрьмы и потратить кучу денег;
And then they accused King and CORE of
А потом они обвинили Кинга и КЕРНА в
Raising all the money and not paying it back.
Собрал все деньги и не вернул их обратно.
This happened; I've got it in documented evidence in the newspaper.
Это произошло; у меня есть документальные свидетельства этого в газете.
Roy started attacking King,
Рой начал нападать на Кинга,
And King started attacking Roy,
И Кинг начал нападать на Роя,
And Farmer started attacking both of them.
И Фармер начал нападать на них обоих.
And as these Negroes of national stature began to attack
И когда эти негры национального масштаба начали нападать
Each other, they began to lose their control of the Negro masses.
Друг друга, они начали терять свой контроль над негритянскими массами.
And Negroes was out there in the streets.
И негры были там, на улицах.
They was talking about we was going to march on Washington.
Они говорили о том, что мы собираемся идти маршем на Вашингтон.
By the way, right at that time Birmingham had exploded,
Кстати, как раз в это время Бирмингем взорвался,
And the Negroes in Birmingham—remember, they also exploded.
И негры в Бирмингеме помните, они тоже взорвались.
They began to stab the crackers in the back
Они начали колоть крекеров в спину
And bust them up 'side their head—yes, they did.
И сбить их с ног да, они это сделали.
That's when Kennedy sent in the troops, down in Birmingham.
Именно тогда Кеннеди ввел войска в Бирмингем.
So, and right after that,
Итак, и сразу после этого,
Kennedy got on the television and said "this is a moral issue.
Кеннеди выступил по телевидению и сказал: "Это моральный вопрос.
" That's when he said he was going to put out a civil-rights bill.
"Именно тогда он сказал, что собирается выдвинуть законопроект о гражданских правах.
And when he mentioned civil-rights bill and the Southern crackers
И когда он упомянул билль о гражданских правах и южных крекерах
Started talking about how they were going to boycott or
Начали говорить о том, что они собираются бойкотировать или
Filibuster it, then the Negroes started talking—about what?
Ограбили его, а потом негры заговорили о чем?
We're going to march on Washington, march on the Senate,
Мы собираемся пройти маршем по Вашингтону, маршем по Сенату,
March on the White House, march on the Congress,
Марш на Белый дом, марш на Конгресс,
And tie it up, bring it to a halt; don't let the government proceed.
И свяжите это, остановите; не позволяйте правительству продолжать.
They even said they were going out to the airport and
Они даже сказали, что едут в аэропорт и
Lay down on the runway and don't let no airplanes land.
Ложитесь на взлетно-посадочную полосу и не позволяйте ни одному самолету садиться.
I'm telling you what they said.
Я передаю вам то, что они сказали.
That was revolution.
Это была революция.
That was revolution.
Это была революция.
That was the black revolution.
Это была черная революция.
It was the grass roots out there in the street.
Это были простые люди там, на улице.
Scared the white man to death,
Напугал белого человека до смерти,
Scared the white power structure in Washington, D.
Напугал белую властную структуру в Вашингтоне, округ Колумбия.
To death; I was there.
До смерти; я был там.
When they found out that this black steamroller was going to come
Когда они узнали, что этот черный паровой каток собирается прийти
Down on the capital, they called in Wilkins; they called in Randolph;
Там, в столице, они вызвали Уилкинса; они вызвали Рэндольфа;
They called in these national Negro
Они вызвали этих национальных негров
Leaders that you respect and told them, "
Лидеры, которых вы уважаете, и сказали им: "
Call it off." Kennedy said, "
Отмени это." Кеннеди сказал: "
Look, you all letting this thing go too far." And Old Tom said, "
Послушайте, вы все позволяете этому зайти слишком далеко." И Старый Том сказал: "
Boss, I can't stop it,
Босс, я не могу это остановить,
Because I didn't start it." I'm telling you what they said.
Потому что не я это начал." Я передаю вам то, что они сказали.
They said, "
Они сказали: "
I'm not even in it, much less at the head of it." They said, "
Я даже не участвую в этом, не говоря уже о том, чтобы возглавлять это". Они сказали: "
These Negroes are doing things on their own.
Эти негры все делают сами по себе.
They're running ahead of us." And that old shrewd fox, he said, "
Они бегут впереди нас." И этот старый хитрый лис сказал: "
Well If you all aren't in it, I'll put you in it.
Что ж, если вы все не участвуете в этом, я включу вас в это.
I'll put you at the head of it.
Я поставлю тебя во главе этого дела.
I'll endorse it.
Я поддержу это.
I'll welcome it.
Я буду только рад этому.
I'll help it.
Я помогу этому.
I'll join it."
Я присоединюсь к нему."
A matter of hours went by.
Прошло несколько часов.
They had a meeting at the Carlyle Hotel in New York City.
У них была назначена встреча в отеле "Карлайл" в Нью-Йорке.
The Carlyle Hotel is owned by the Kennedy family;
Отель Carlyle принадлежит семье Кеннеди;
That's the hotel Kennedy spent the night
Это отель, в котором Кеннеди провел ночь
At, two nights ago; it belongs to his family.
По крайней мере, две ночи назад; это принадлежит его семье.
A philanthropic society headed by a white man named Stephen Currier
Благотворительное общество, возглавляемое белым человеком по имени Стивен Карриер
Called all the top civil-rights
Созвал всех ведущих борцов за гражданские права
Leaders together at the Carlyle Hotel.
Лидеры собрались вместе в отеле "Карлайл".
And he told them that, "
И он сказал им, что "
By you all fighting each other,
Тем, что вы все сражаетесь друг с другом,
You are destroying the civil-rights movement.
Вы разрушаете движение за гражданские права.
And since you're fighting over money from white liberals,
И поскольку вы боретесь за деньги белых либералов,
Let us set up what is known as the
Давайте создадим то, что известно как
Council for United Civil Rights Leadership.
Совет по объединенному руководству в области гражданских прав.
Let's form this council,
Давайте сформируем этот совет,
And all the civil-rights organizations will belong to it,
И все организации по защите гражданских прав будут принадлежать к нему,
And we'll use it for fund-raising purposes.
И мы будем использовать это для сбора средств.
" Let me show you how tricky the white man is.
- Позволь мне показать тебе, насколько хитер белый человек.
And as soon as they got it formed,
И как только они это сформировали,
They elected Whitney Young as the chairman,
Они избрали Уитни Янг председателем,
And who you think became the co-chairman?
И кто, по-вашему, стал сопредседателем?
Stephen Currier, the white man, a millionaire.
Стивен Карриер, белый человек, миллионер.
Powell was talking about it down at the Cobo [Hall] today.
Пауэлл говорил об этом сегодня в Кобо [Холле].
This is what he was talking about.
Это то, о чем он говорил.
Powell knows it happened.
Пауэлл знает, что это произошло.
Randolph knows it happened.
Рэндольф знает, что это произошло.
Wilkins knows it happened.
Уилкинс знает, что это произошло.
King knows it happened.
Кинг знает, что это произошло.
Everyone of that so-called Big Six, they know what happened.
Все члены этой так называемой "большой шестерки" знают, что произошло.
Once they formed it, with the white man over it,
Когда-то они сформировали его, а над ним стоял белый человек,
He promised them and gave them $800,
Он пообещал им и дал им 800 долларов,
000 to split up between the Big Six;
000, чтобы разделить их между Большой шестеркой;
And told them that after the march
И сказал им, что после марша
Was over they'd give them $700,000 more.
Когда все закончится, они дадут им еще 700 000 долларов.
A million and a half dollars,
Полтора миллиона долларов,
Split up between leaders that you've been
Разделитесь между лидерами, которыми вы были
Following, going to jail for, crying crocodile tears for.
Преследуют, сажают в тюрьму, плачут крокодиловыми слезами.
And they're nothing but Frank James and
И они не кто иные, как Фрэнк Джеймс и
Jesse James and the what-do-you-call-'em brothers.
Джесси Джеймс и эти-как-их-там-называют-братья.
Soon as they got the setup organized,
Как только они все организуют,
The white man made available to them top public relations experts;
Белый человек предоставил им в распоряжение лучших специалистов по связям с общественностью;
Opened the news media across the country at their disposal;
Предоставил в их распоряжение средства массовой информации по всей стране;
And then they begin to project these
И тогда они начинают проецировать эти
Big Six as the leaders of the march.
"Большая шестерка" в качестве лидеров марша.
Originally, they weren't even in the march.
Изначально их даже не было на марше.
You was talking this march talk on Hastings
Вы выступали в марте с речью о Гастингсе
Street—is Hastings Street still here?—on Hasting Street.
Улица Гастингс-стрит все еще здесь?— на Хастинг-стрит.
You was talking the march talk on Lenox Avenue,
Вы говорили о мартовском выступлении на Ленокс-авеню,
And out on—what you call it?—Fillmore Street,
И вышел на как вы это называете? Филлмор-стрит,
And Central Avenue, and 32nd Street and 63rd Street.
И Центральная авеню, и 32-я улица, и 63-я улица.
That's where the march talk was being talked.
Вот где обсуждался мартовский доклад.
But the white man put the Big Six at
Но белый человек поставил Большую шестерку на
The head of it; made them the march.
Во главе всего этого; устроил им шествие.
They became the march.
Они превратились в шествие.
They took it over.
Они захватили его.
And the first move they made after they took it over,
И первый шаг, который они сделали после того, как захватили власть,
They invited Walter Reuther, a white man;
Они пригласили Уолтера Рейтера, белого человека;
They invited a priest, a rabbi, and an old white preacher.
Они пригласили священника, раввина и старого белого проповедника.
Yes, an old white preacher.
Да, старый белый проповедник.
The same white element that put Kennedy in power—labor, the Catholics,
Тот же белый элемент, который привел Кеннеди к власти, лейбористы, католики,
The Jews, and liberal Protestants;
Евреи и либеральные протестанты;
The same clique that put Kennedy in
Та же самая клика, которая посадила Кеннеди в тюрьму
Power, joined the march on Washington.
Власть, присоединившаяся к маршу на Вашингтон.
It's just like when you've got some coffee
Это точно так же, как когда у тебя есть немного кофе
That's too black, which means it's too strong.
Он слишком черный, а значит, слишком крепкий.
What you do?
Что ты делаешь?
You integrate it with cream; you make it weak.
Вы смешиваете его со сливками; вы делаете его нежирным.
If you pour too much cream in,
Если вы наливаете слишком много сливок в,
You won't even know you ever had coffee.
Вы даже не будете знать, что когда-либо пили кофе.
It used to be hot, it becomes cool.
Раньше было жарко, теперь становится прохладно.
It used to be strong, it becomes weak.
Раньше оно было сильным, а теперь становится слабым.
It used to wake you up, now it'll put you to sleep.
Раньше это будило тебя, а теперь усыпит.
This is what they did with the march on Washington.
Это то, что они сделали с маршем на Вашингтон.
They joined it.
Они присоединились к нему.
They didn't integrate it; they infiltrated it.
Они не интегрировали его, они проникли в него.
They joined it, became a part of it, took it over.
Они присоединились к нему, стали его частью, завладели им.
And as they took it over, it lost its militancy.
И когда они захватили его, он утратил свою воинственность.
They ceased to be angry.
Они перестали сердиться.
They ceased to be hot.
Они перестали быть горячими.
They ceased to be uncompromising.
Они перестали быть бескомпромиссными.
Why, it even ceased to be a march.
Да ведь это даже перестало быть маршем.
It became a picnic, a circus.
Это превратилось в пикник, в цирк.
Nothing but a circus, with clowns and all.
Ничего, кроме цирка, с клоунами и всем прочим.
You had one right here in Detroit—I saw it on
У тебя был такой прямо здесь, в Детройте я видел его на
Television—with clowns leading it, white clowns and black clowns.
Телевидение с клоунами, ведущими его, белыми клоунами и черными клоунами.
I know you don't like what I'm
Я знаю, тебе не нравится то, кем я являюсь.
Saying, but I'm going to tell you anyway. '
Говорю, но я все равно собираюсь тебе сказать. '
Cause I can prove what I'm saying.
Потому что я могу доказать то, что говорю.
If you think I'm telling you wrong,
Если ты думаешь, что я говорю тебе неправду,
You bring me Martin Luther King and A.
Ты приводишь мне Мартина Лютера Кинга и А.
Philip Randolph and James Farmer and those other
Филип Рэндольф, Джеймс Фармер и другие
Three, and see if they'll deny it over a microphone.
Три, и посмотрим, будут ли они отрицать это по микрофону.
No, it was a sellout.
Нет, это была распродажа.
It was a takeover.
Это было поглощение.
When James Baldwin came in from Paris,
Когда Джеймс Болдуин приехал из Парижа,
They wouldn't let him talk,
Они не давали ему говорить,
'Cause they couldn't make him go by the script.
Потому что они не могли заставить его действовать по сценарию.
Burt Lancaster read the speech that Baldwin was supposed to make;
Берт Ланкастер прочитал речь, с которой должен был выступить Болдуин;
They wouldn't let Baldwin get up there,
Они не позволили Болдуину подняться туда,
'Cause they know Baldwin's liable to say anything.
Потому что они знают, что Болдуин может сказать что угодно.
They controlled it so tight—they told those Negroes what time to hit
Они так жестко контролировали это они говорили этим неграм, в какое время бить
Town, how to come, where to stop, what signs to carry,
Город, как проехать, где остановиться, какие знаки носить,
What song to sing, what speech they could make,
Какую песню спеть, какую речь они могли бы произнести,
And what speech they couldn't make;
И какую речь они не смогли произнести;
And then told them to get out of town by sundown.
А потом велел им убираться из города до захода солнца.
And every one of those Toms was out of town by sundown.
И все эти Тома уехали из города к заходу солнца.
Now I know you don't like my saying this.
Теперь я знаю, что тебе не нравится, когда я это говорю.
But I can back it up.
Но я могу подтвердить это.
It was a circus,
Это был настоящий цирк,
A performance that beat anything Hollywood
Спектакль, который превзошел все голливудское
Could ever do, the performance of the year.
Мог бы когда-нибудь сделать, выступление года.
Reuther and those other three devils should get an Academy Award for
Ройтер и эти три других дьявола должны получить премию "Оскар" за
The best actors 'cause they acted like they
Лучшие актеры, потому что они вели себя так, как будто они
Really loved Negroes and fooled a whole lot of Negroes.
По-настоящему любил негров и одурачил целую кучу негров.
And the six Negro leaders should get an
И шесть негритянских лидеров должны получить
Award too, for the best supporting cast.
Награда также за лучший актерский состав второго плана.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.