Malcolm X. feat. Carley D - Step Back - перевод текста песни на немецкий

Step Back - Malcolm X перевод на немецкий




Step Back
Einen Schritt zurück
Dazed and confused
Benommen und verwirrt
My brain's been running wild
Mein Gehirn spielt verrückt
What am I doing
Was mache ich nur?
Do-do-do-do-doing
Tu-tu-tu-tu-tuend
Dazed and confused right now
Gerade benommen und verwirrt
My brain's been running wild
Mein Gehirn spielt verrückt
What am I doing?
Was mache ich nur?
Lifestyle I'm choosing, isn't panning out
Der Lebensstil, den ich wähle, geht nicht auf
Starting to go south
Es geht langsam bergab
Down for the count
Ich bin am Boden
My mind is racing, so frustrated
Mein Verstand rast, so frustriert
Think I need to take a step back
Ich glaube, ich muss einen Schritt zurücktreten
All it took was a step back, word to Luka
Alles, was es brauchte, war ein Schritt zurück, Wort an Luka
Funny never had the strap, never was a shooter
Komisch, hatte nie eine Knarre, war nie ein Schütze
Never used a razor, but I was up on that scooter
Habe nie ein Rasiermesser benutzt, aber ich war auf diesem Roller unterwegs
Not tryna hustle anymore, not tryna be like Scooter
Ich will nicht mehr hustlen, will nicht mehr wie Scooter sein
Mira mira, mira mira observa esto
Mira mira, mira mira observa esto
Mi vida nunca fue perfecta en el maldito tiempo
Mi vida nunca fue perfecta en el maldito tiempo
Blessings came in handfuls, wasn't living thankful
Segen kamen in Hülle und Fülle, ich war nicht dankbar
Wasn't acting bashful, acted like a
Ich war nicht schüchtern, benahm mich wie ein
Asshole, man my life was joke (damn)
Arschloch, Mann, mein Leben war ein Witz (verdammt)
All I cared about was partying, and hitting on that toke
Alles, worum ich mich kümmerte, war Party machen und kiffen
Wasted all that dough, now we sitting here broke (broke)
Habe all das Geld verschwendet, jetzt sitzen wir hier pleite (pleite)
Not taking any time checking in on kinfolk, I've been (kinfolk)
Habe mir keine Zeit genommen, um nach meinen Verwandten zu sehen, ich war (Verwandte)
Slowing down like niggas sipping on lean (we slowing down)
Ich wurde langsamer, wie Typen, die an Lean nippen (wir werden langsamer)
Refreshing myself like a strip Listerine (fresh)
Erfrische mich wie ein Listerine-Streifen (frisch)
Not second guessing anymore, I got the keys
Ich zweifle nicht mehr, ich habe die Schlüssel
Opening the door to my new found destiny, patience
Ich öffne die Tür zu meinem neu gefundenen Schicksal, Geduld
Dazed and confused right now
Gerade benommen und verwirrt
My brain's been running wild (so wild now)
Mein Gehirn spielt verrückt (so verrückt jetzt)
What am I doing?
Was mache ich nur?
Lifestyle I'm choosing, isn't panning out (no it's not now)
Der Lebensstil, den ich wähle, geht nicht auf (nein, tut er nicht jetzt)
Starting to go south (going south now)
Es geht langsam bergab (geht jetzt bergab)
Down for the count (I'm down now)
Ich bin am Boden (ich bin jetzt unten)
My mind is racing, so frustrated
Mein Verstand rast, so frustriert
Think I need to take a step back
Ich glaube, ich muss einen Schritt zurücktreten
Took a detour from my walk (walk)
Ich habe einen Umweg von meinem Spaziergang gemacht (Spaziergang)
I was all talk (talk)
Ich war nur Gerede (Gerede)
Got that dedication back
Habe diese Hingabe zurück
we going nonstop (got that dedication back we going nonstop)
Wir machen ohne Unterbrechung weiter (haben diese Hingabe zurück, wir machen ohne Unterbrechung weiter)
Now I'm walking with the confidence of finalist
Jetzt gehe ich mit dem Selbstvertrauen eines Finalisten
Finding my way back home like the holiest of Zionist (holiest of Zionist)
Ich finde meinen Weg zurück nach Hause, wie der Heiligste der Zionisten (Heiligste der Zionisten)
Hungrier than ever, like I was a survivalist (oh)
Hungriger als je zuvor, als wäre ich ein Überlebenskünstler (oh)
Churning on the pedal like a Tour de France cyclist (oh, oh-oh) (yeah we churning on this shit)
Ich trete in die Pedale wie ein Tour-de-France-Radfahrer (oh, oh-oh) (ja, wir treten hier rein)
Dios mío, came a long way since dropping Frío
Dios mío, ich bin weit gekommen, seit ich Frío fallen ließ
Mixed it up I had to add a little Mio (poquito)
Ich habe es gemischt, ich musste ein wenig Mio hinzufügen (poquito)
Sabes que amo mis amigos
Sabes que amo mis amigos
Know they always gonna be conmigo
Ich weiß, dass sie immer für mich da sein werden (conmigo)
Reminisce when Walt would call me Frijol
Ich erinnere mich, als Walt mich Frijol nannte
Even though my blood ain't got a drop of Latino
Obwohl mein Blut keinen Tropfen Latino hat
No curls or a fro, but that's still family though
Keine Locken oder einen Afro, aber das ist trotzdem Familie
The real ones stayed with me even through my sorrows
Die Echten blieben bei mir, auch durch meine Sorgen
Days getting brighter looking forward to tomorrow
Die Tage werden heller, ich freue mich auf morgen
Shoutout to Jenaro, that's a real shepherd right there
Ein Gruß an Jenaro, das ist ein echter Hirte
No longer feeling hollow, cause the Lords with me everywhere
Ich fühle mich nicht mehr hohl, denn der Herr ist überall bei mir
I'm chiefing on this beat like a hookah
Ich ziehe an diesem Beat wie an einer Shisha
Roots in tact like a yuca (yuca)
Wurzeln intakt wie eine Yuca (Yuca)
Done blowing up no bazooka (zooka)
Ich explodiere nicht mehr, keine Bazooka (Zooka)
All it took was a step back word to Luka, patience
Alles, was es brauchte, war ein Schritt zurück, Wort an Luka, Geduld
Dončić, one-on-one with... Dobric
Dončić, eins gegen eins mit... Dobric
Step back, three-pointer, for the game
Schritt zurück, Dreier, für das Spiel
Oh my word, Luka, Luka, Luka Dončic
Oh mein Gott, Luka, Luka, Luka Dončic
How many times has he done it
Wie oft hat er das schon gemacht?





Авторы: Alexander Osorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.