Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanta
nuttat
sott
e
scantinat
Сколько
ночей
провёл
под
лестницей
Luntan
re
reat
in
re
minore
é
sta
sunat
Далеко
от
греха
в
ре-миноре
звучал
Quanta
prumess
n'amm
mantenut
Сколько
обещаний
не
сдержал
Quanta
suonn
so
carut
Сколько
снов
унесено
Primm
ancor
ressr
sunnat
Первой
же
ночью
снова
звон
Chest
é
na
cas
e
cart
e
nun
ce
sta
Berlino
fratm
Это
дом
из
карт,
и
здесь
нет
Берлина,
брат
E
male
lengue
nun
se
spezzn
И
злые
языки
не
ломаются
Faj
primm
a
spezzà
n'atm
Сначала
сломаешь
другого
Rammell
n'attim
sultant
n'attim
Подожди
минутку,
только
минуту
Pe
crerer
che
dio
esist
Чтобы
поверить,
что
Бог
есть
Accussì
sacc
a
chi
aggia
vattr
Так
я
знаю,
кого
бить
Ncopp
o
stradon
frà
sott
e
lenzol
На
большой
дороге
между
простынями
N'amm
vist
e
zombie
e
zumpà
a
terr
e
parla
ancor
Я
видел
зомби,
прыгающих
на
землю,
и
они
всё
ещё
говорят
Gent
ca
se
port
nguoll
o
grig
e
l'orizzont,
o
mal
ca
support
Люди,
носящие
серое,
и
горизонт,
зло,
которое
терпят
Ma
rint
a
l'uocchie
ancor
o
sol
Но
в
глазах
всё
ещё
солнце
Voglio
na
legge
ca
recuper
no
ca
reprim
Хочу
закон,
который
восстанавливает,
а
не
подавляет
Nu
mar
ca
n'se
sporch
e
sang
n'derr
Margellinq
Море,
что
не
пачкается
кровью
у
Маргеллины
Sonn
'na
lirica
cantat
a
Marracash
Я
— строка,
спетая
Маракашем
Na
scign
ca
se
mett
a
fa
e
graffiti
Лебедь,
что
рисует
граффити
Rind
a
Sistina
В
Сикстине
Voglio
na
legge
ca
recuper
no
ca
reprim
Хочу
закон,
который
восстанавливает,
а
не
подавляет
Nu
mar
ca
n'se
sporch
e
sang
n'derr
Margellina
Море,
что
не
пачкается
кровью
у
Маргеллины
Sonn
'na
lirica
cantat
a
Marracash
Я
— строка,
спетая
Маракашем
Na
scign
ca
se
mett
a
fa
e
graffiti
Лебедь,
что
рисует
граффити
Rind
a
Sistina
В
Сикстине
Oh
uardm
e
spall
ca
so
Charlie
Brown
О,
смотри
на
плечи,
я
— Чарли
Браун
Stanott
son,
sta
not
ston
Этой
ночью
я,
этой
ночью
я
Vommc
e
sur
pe
tutt
e
vot
Выхожу
на
все
голоса
Ca
pe
salvà
nu
manganiell
fra
Чтобы
спасти
дурачка,
брат
Si
part
nun
te
scurdà
e
fa
na
chiammat
a
mamm
Уезжая,
не
забудь
позвонить
маме
Si
nun
rispong
fra
e
pecchè
sto
ngopp
a
n'albr
Если
не
отвечу,
значит,
я
на
дереве
Sto
calcolann
e
risch
fra
nu
ram
e
nat
Считаю
риски,
брат,
ветка
и
падение
Ramm
nat
indizio
ossaj
ca
nun
parchegg
o
mezz
int
o
passat
Признак
— я
не
паркую
средство
в
прошлом
Annanz
o
specchio
fra
mill
prumess
Перед
зеркалом
среди
тысяч
обещаний
A
gent
nun
se
mett
scuorn
e
parlà
e
uerr
ma
e
parlà
sess
Люди
не
стыдятся
говорить
о
войне,
но
говорят
о
сексе
Si
foss
o
patatern
fra
scenness
ambress
Если
бы
я
был
прялкой,
брат,
сцена
в
темноте
Kalashnikov
e
Ras
e
ve
luass
a
miezz
Калашниковы
и
рас
и
унесло
бы
наполовину
Se
mi
spoglio
nudo
frà
divento
Cult
Если
разденусь
догола,
брат,
стану
культом
Sei
il
cugino
scemo
di
Bel-Air
Ты
— глупый
кузен
из
Беверли-Хиллз
Faccio
nuvole
di
fumo
poi
ci
salto
sopra
e
parto
Делаю
дымовые
облака,
прыгаю
и
лечу
Anche
da
bambino
ero
quello
più
alto
Даже
в
детстве
был
самым
высоким
Voglio
na
legge
ca
recuper
no
ca
reprim
Хочу
закон,
который
восстанавливает,
а
не
подавляет
Nu
mar
ca
n'se
sporch
e
sang
n'derr
Margellina
Море,
что
не
пачкается
кровью
у
Маргеллины
Sonn
'na
lirica
cantat
a
Marracash
Я
— строка,
спетая
Маракашем
Na
scign
ca
se
mett
a
fa
e
graffiti
Лебедь,
что
рисует
граффити
Rind
a
Sistina
В
Сикстине
Voglio
na
legge
ca
recuper
no
ca
reprim
Хочу
закон,
который
восстанавливает,
а
не
подавляет
Nu
mar
ca
n'se
sporch
e
sang
n'derr
Margellina
Море,
что
не
пачкается
кровью
у
Маргеллины
Sonn
'na
lirica
cantat
a
Marracash
Я
— строка,
спетая
Маракашем
Na
scign
ca
se
mett
a
fa
e
graffiti
Лебедь,
что
рисует
граффити
Rind
a
Sistina
В
Сикстине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cece, Antonio Prestieri
Альбом
CULT
дата релиза
29-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.